CookMax BP1 Installation, Operating And Service Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Kaffee & Bar
Getränkemixer
Artikel-Nr. 721010 (BP1)
Handbuch
cookmax ist eine Marke der PENTAGAST eG
Philipp-Reis-Straße 9, D-36093 Künzell
Tel: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 – 0 / Fax: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 - 25
info@pentagast.de
www.pentagast.de

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BP1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CookMax BP1

  • Page 1 Getränkemixer Artikel-Nr. 721010 (BP1) Handbuch cookmax ist eine Marke der PENTAGAST eG Philipp-Reis-Straße 9, D-36093 Künzell Tel: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 – 0 / Fax: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 - 25 info@pentagast.de...
  • Page 2 Manuale d’installazione uso e manutenzione frullatori Installation, operating and service instructions blenders Manuel d’installation, utilization et entretien mixeurs Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung Mixer BP1- BS1 BSG1 BP2- BS2-BSG2...
  • Page 3 Vi ringraziamo per aver acquistato un nostro apparecchio. Le istruzioni per l’installazione e la manutenzione nonché il suo impiego, che troverete sulle pagine che seguono, sono state preparate per assicurare una lunga vita e un perfetto funziona- mento del vostro apparecchio. Seguite attentamente queste istruzioni.
  • Page 4: Table Of Contents

    SOMMARIO Pagina AVVERTENZE SEZIONE A CURA DELL'INSTALLATORE 1. INSTALLAZIONE 1.1 Sballaggio e preparazione 1.2 Collegamento elettrico 2. DATI TECNICI SEZIONE A CURA DELL'UTENTE 3. FUNZIONAMENTO 4. MANUTENZIONE ORDINARIA 5. SCHEMI ELETTRICI Tavola A 6. ASPETTI AMBIENTALI 6.1 Imballo 6.2 Smaltimento 7.
  • Page 5: Avvertenze

    AVVERTENZE È molto importante che questo libretto istruzioni venga conservato con l’apparecchio per consultazioni future. In caso di vendita o di trasferimento dello stesso ad altro utente, assicurarsi che il libret- to lo accompagni sempre per permettere al nuovo proprietario di informarsi sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
  • Page 6: Sezione A Cura Dell'installatore

    SEZIONE A CURA DELL'INSTALLATORE INSTALLAZIONE 1.1 Sballaggio e preparazione • Sballare l’apparecchio liberandolo dal materiale d’imballo. • Posizionare l’apparecchio su una superficie antisdrucciolo. 1.2 Collegamento elettrico Il collegamento alla rete elettrica deve essere eseguito tramite un interruttore onnipolare magnetotermico,con distanza dei contatti almeno 3 mm,o con fusibi- li, oppure con differenziale oppurtunatamente dimensionato secondo le norme tecniche in vigore.
  • Page 7: Sezione A Cura Dell'utente

    SEZIONE A CURA DELL'UTENTE FUNZIONAMENTO Collegare l’apparecchio all’interruttore di rete precedentemente in- stallato. Inserire il bicchiere munito di zoccolo nella base motore, verifican- do che l'innesto sia corretto (vedi Fig. A). Questa operazione per- metterà la prevenzione dell'usura nel sistema d'innesto. Inserire i prodotti da frullare e chiudere bene il coperchio del bic- chiere.
  • Page 8: Schemi Elettrici Tavolaa

    SEZIONE A CURA DELL'UTENTE SCHEMI ELETTRICI TAVOLAA pag. 7...
  • Page 9: Aspetti Ambientali

    SEZIONE A CURA DELL'UTENTE 6. ASPETTI AMBIENTALI 6.1 Imballo L'imballo è costituito dai seguenti particolari: • una paletta in legno; • un sacchetto nylon (LDPE); • un cartone multistrato; • polistirolo espanso (PS); • reggia in polipropilene (PP). Si consiglia gentilmente di smaltire i materiali sopra elencati, secondo le normative in vigore 6.2 Smaltimento Il simbolo RAEE utilizzato per questo prodotto indica che quest’ultimo non...
  • Page 11 Thank you for choosing our appliance. Following the installation, use and maintenance instructions which can be found in this manual will ensure the long life and correct operation of your appliance. Follow these instructions carefully. We have designed and manufactured this appliance with the latest technological developments in mind.
  • Page 12 SUMMARY Page IMPORTANT INFORMATION INSTALLER SECTION 1. INSTALLATION 1.1 Unpacking and preparing the appliance for use 1.2 Collegamento elettrico 2. TECHNICAL DATA USER SECTION 3. OPERATION 4. ORDINARY MAINTENANCE 5. ELECTRIC WIRING DIAGRAM TABLE A 6. ENVIRONMENTAL FEATURES 6.1 Packing 6.2 Disposal 7.
  • Page 13 WARNINGS It is very important to keep this instruction manual near the appliance for future consultation. If the appliance is sold or transferred to another user, make sure this manual remains with the machine so that the new owner is informed about the warnings and operation of the appliance.
  • Page 14: Installer Section

    INSTALLER SECTION INSTALLATION 1.1 Unpacking and preparing the aplliance for use • Unpack the appliance and remove the packing material. • Place the appliance on a surface which is not slippery. 1.2 Connection to the mains The connection to the electric supply have to be made by a magnetothermic omnipolar switch, with distance of 3 mm between the contacts, or by fuses, or by a differential properly sized according to the electric norms in force.
  • Page 15: User Section

    USER SECTION OPERATION Connect the appliance to the mains switch which has been previously installed. Place the blender container bottom into the motor base and check that it is properly inserted (see Figure A). In this way, the coupling unit will not wear out. Insert the food to be processed and close the blender container tightly with the cover.
  • Page 16: Electric Wiring Diagram Table A

    USER SECTION ELECTRIC WIRING DIAGRAM TABLE A page 15...
  • Page 17: Environmental Features

    USER SECTION 6.THE ENVIRONMENT 6.1 Packing The packing consists of the following: a wooden pallet; a nylon (LDPE) bag; a multilayer cardboard box; polystyrene foam (PS); polypropylene (PP) straps. Please dispose of the materials listed above, according to the current regulations 6.2 Disposal The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be treated as householdwaste.
  • Page 19 Nous vous remercions d’avoir acheté l’un de nos appareils. Les instructions pour l’installation et l’entretien de même que celles pour l’emploi, que vous pourrez lire ci-après, ont été préparées afin que votre appareil dure longtemps et fonctionne parfaitement. Suivre attentivement ces instructions. Nous, nous avons créé...
  • Page 20 SOMMAIRE Page AVERTISSEMENTS PARTIE DESTINEE A L'INSTALLATEUR 1. INSTALLATION 1.1 Déballage et préparation 1.2 Connexion électrique 2. DONNEES TECHNIQUES PARTIE DESTINEE A L'UTILISATEUR 3. FONCTIONNEMENT 4. ENTRETIEN ORDINAIRE 5. SCHEMAS ELECTRIQUES Table A 6. ENVIRONNEMENT 6.1 Emballage 6.2 Mise au rebut 7.
  • Page 21: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Il est très important que vous conserviez cette notice d’emploi avec l’appareil afin de la consulter au besoin. En cas de vente ou de passage de l’appareil à un autre usager, veiller à ce que la notice l’accompagne toujours pour permettre au nouveau propriétaire de prendre connaissance du fonctionnement et de lire les avertissements correspondants.
  • Page 22: Partie Destinee A L'installateur

    PARTIE DESTINEE A L'INSTALLATEUR INSTALLATION 1.1 Déballage et préparation • Déballer l’appareil en enlevant le matériel d’emballage. • Positionner l’appareil sur un plan antidérapant. 1.2 Connexion électrique Le liaison électrique doit être fait par un interrupteur magnétothermique omnipolaire avec distance de 3mm parmi les contactes, ou avec des fuses, ou avec un différentiel dimensioné...
  • Page 23: Partie Destinee A L'utilisateur

    PARTIE DESTINEE A L'UTILISATEUR FONCTIONNEMENT Connecter l’appareil à l’interrupteur de réseau que vous aurez précédemment installé. Positionner le socle du verre sur le moteur en vérifiant qu’il soit correctement enclenché (voir Fig.A). Cette opération permettra de prévenir l’usure du système d’enclenchement. Verser les produits à...
  • Page 24: Schemas Electriques Table A

    PARTIE DESTINEE A L'UTILISATEUR SCHEMAS ELECTRIQUES TABLE A page 23...
  • Page 25: Environnement

    PARTIE DESTINEE A L'UTILISATEUR 6 ENVIRONNEMENT 6.1 Emballage L'eballage est formè des piéces suivantes • un carton multicouches ; • polystyrène expansé (PS); • support de polypropylène (PP). Il est conseillé de bien vouloir mettre au rebut les éléments indiqués ci- dessus selon les normes en vigueur.
  • Page 27 Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes. Die entsprechenden Installations- und Wartungsanleitungen sowie die Gerätanwendung, die Sie auf den folgenden Seiten vorfinden, wurden vorbereitet, um Ihrem Gerät eine lange Lebensdauer und einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewähren. Befolgen Sie aufmerksam diese Anweisungen. Wir haben dieses Gerät nach neuerster technologischer Innovation geplant und gebaut.
  • Page 28 INHALT Seite HINWEISE ABSCHNITT FÜR DEN INSTALLATEUR 1. INSTALLATION 1.1 Auspacken und Vorbereitung 1.2 Elektrischer Anschluß 2. TECHNISCHE DATEN ABSCHNITT FÜR DEN BENUTZER 3. BETRIEB 4. GEWOHNLICHE WARTUNG 5. SCHALTPLÄNE Schema A 6. UMWELTASPEKTE 6.1 Verpackung 6.2 Entsorgung 7. ERSATZTEIL 8.
  • Page 29: Hinweise

    HINWEISE Es ist sehr wichtig, dieses Anweisungsbuch für späteres Nachschlagen zusammen mit dem Gerät aufzubewahren. Vergewissern Sie sich bei Verkauf oder Übergabe des Gerätes an einen anderen Benutzer, daß das Anweisungsbuch dabei ist, damit sich der neue Besitzer über den Betrieb und entsprechende Anweisungen informieren kann.
  • Page 30: Abschnitt Für Den Installateur

    ABSCHNITT FÜR DEN INSTALLATEUR INSTALLATION 1.1 Auspacken und Vorbereitung • Packen Sie das Gerät durch Entfernung des Verpackungsmaterials aus. • Stellen Sie das Gerät auf eine rutschfeste Fläche. 1.2 Elektrischer Anschluß Der Anschluß an dem elektrischen Netz muß durch einen magnetothermischen Schalter mit Abstand der Verbindungen zumindest von 3 mm oder durch Schmelzsicherungen oder durch passende und dimensionierte Differentialgetrieben nach den geltenden technischen Richtilinien ausgeführt...
  • Page 31: Abschnitt Für Den Benutzer

    ABSCHNITT FÜR DEN BENUTZER Betrieb Schließen Sie das Gerät an den zuvor eingebauten Hauptschalter an. Fügen Sie den mit dem Sockel versehenen Becher in die Motorbasis ein und überprüfen Sie, daß der Becher richtig steckt (siehe Bild A). Dieser Vorgang ermöglicht eine Vorbeugung der Abnutzung im Einstecksystem.
  • Page 32: Schaltpläne Schema A

    ABSCHNITT FÜR DEN BENUTZER SCHALTPLÄNE SCHEMA A...
  • Page 33: Umweltaspekte

    ABSCHNITT FÜR DEN BENUTZER 6. UMWELTASPEKTE 6.1 Verpackung Die Verpackung besteht aus folgenden Einzelteilen: • eine Holzschaufel; • eine Nylontüte (LDPE); • ein mehrschichtiger Karton; • expandiertes Polystyrol (PS); • Umreifung aus Polypropylen (PP). Es wird freundlichst gebeten, die o.g. Materialien gemäß den geltenden Normen zu entsorgen.
  • Page 35: Ricambi

    4890 4860 4890 4800 4885 4860 4845 4885 4840 4865 4915 4865 4820 4855 4815 4900 4920 4875 4850 4895 4825 4880 4900 4870 4900 4895 4870 4900 4830 4810 4810 4815 4905 4910 4835 4835 pag. 34 4805...

This manual is also suitable for:

Bs1Bsg1Bp2Bs2Bsg2721010

Table of Contents