Eurotops Versand 41582 Instruction Manual

Digital material detector
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Digitaler Materialdetektor
Détecteur numérique de matériaux
Digital Material Detector
41582

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 41582 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Eurotops Versand 41582

  • Page 1 Digitaler Materialdetektor Détecteur numérique de matériaux Digital Material Detector 41582...
  • Page 3 Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise: Lesen und beachten Sie alle Hinweise. Bewahren Sie diese Hinweise auf.  Lassen Sie das Messgerät nur durch qualifiziertes Personal reparieren, falls nötig, nur das sorgt für die Sicherheit des Messinstrumentes  Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, wie entzündliche Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
  • Page 4: Technische Daten

    h Holz-Erkenungs Indikator i Objekt Zentrumsanzeige j Messindikator k Magnetischer Metall Indikator Technische Daten Digital Detektor Maximale Tiefe: Eisenhaltiges Metall 100mm Nicht-Eisenhaltiges Metall (Kupfer) 70mm Elektrische Leitungen 50mm Holz 20mm Automatische Abschaltung nach ca. . 5min. Betriebstemperatur: -10℃+50℃ Lagertemperatur: -20℃+70℃ Batterie: 1x9V Blockbatterie Betriebszeit je Ladung...
  • Page 5 Erst-Inbetriebnahme: 1. EIN- und AUS-Schaltung  Das Gerät vor Feuchtigkeit und direkter Sonne schützen.  Vor dem Einschalten sicher gehen, dass im Sensorfeld 6 keine Feuchtigkeit ist, wenn notwendig mit einem weichen Tuch trocknen. Wenn das Gerät großer Hitze ausgesetzt war, erlauben Sie eine kurze Zeit der Anpassung an die neue Umgebung, vor Nutzung.
  • Page 6 Hinweis: Anschalten des Gerätes. Nach einem kurzen Selbstcheck ist das Gerät fertig zur Benutzung. Wenn das Messgerät die folgenden Bedingungen zeigt, muss es kalibriert werden. 1.Das Messgerät ändert automatisch die Funktion Metall suchen, obwohl das Messgerät in nicht metallischer Umgebung ist, der Alarmton trotzdem „dididid“...
  • Page 7 Gerät und die Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie sie bei einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung. Entfernen Sie zuvor die Batterien. Eurotops Versand GmbH Elisabeth-Selbert-Straße 3 40764 Langenfeld, Deutschland...
  • Page 8 Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte in Deutschland an die 0180 5306363* oder info@eurotops.de in Österreich an die 01 230604312 oder info@eurotops.at in der Schweiz an die 044 2836125 oder info@eurotops.ch I Norge tkd@eurotops.de Bei ggf. erforderlicher Rücksendung der Ware adressieren Sie diese bitte an die auf Ihrer Rechnung stehende Retourenadresse.
  • Page 9: Caractéristiques Du Produit

    Manuel d’instructions Consignes de sécurité Veuillez lire et observer touts les manuels. CONSERVEZ CES MANUELS POUR RÉFÉRENCE.  Veuillez demander uniquement les techniciens qualifiés pour réparer l'outil de mesure avec les pièces de rechange d'origine, afin de garantir le maintien de la sécurité de l'outil de mesure. ...
  • Page 10: Données Techniques

    e. Indicateur de profondeur de détection de métaux f. Indicateur de détection de métaux g. Indicateur de fil "sous tension" h. Indicateur de détection des objets en bois i. Indicateur du centre de l'objet j. Indicateur de mesure k. Indicateur magnétique métallique Données techniques Détecteur numérique Profondeur de balayage maximale:...
  • Page 11  Veuillez ne pas soumettre l'outil de mesure à des températures extrêmes ou à des variations de température. En cas de fonctionnement dans une grande variation de température, l'outil de mesure doit s'adapter à la température ambiante avant de l'allumer. Lors du fonctionnement dans une température extrême ou une variation de température, la précision de l'outil de mesure et l'affichage seront altérés.
  • Page 12 Note: Pour les treillis d’armature d’acier et les armatures d’acier sous la surface examinée, une amplitude est indiquée sur toute la surface de l'indicateur de mesure i. Pour les treillis d'armature d’acier, il est typique que le symbole k pour le métal magnétique soit indiqué...
  • Page 13 C. Détection d'objets en bois  Lors de la recherche d'objets en bois, positionnez l'outil de mesure sur la surface à balayer. Appuyez sur le bouton de détection du bois 4. Le voyant LED 1 s'allume en vert. Le symbole de l'indicateur h s'affiche à l'écran. ...
  • Page 14 être jetés dans les déchets ménagers. Apportez-les à un centre de recyclage pour appareils électriques ou électroniques usagés. Votre administration locale vous donnera des informations supplémentaires. Enlevez d’abord les piles. Eurotops Versand GmbH Elisabeth-Selbert-Straße 3 40764 Langenfeld, Allemagne...
  • Page 15 Instruction Manual Safety Notes Read and observe all instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR REFERENCE.  Have the measuring tool repaired only through qualified specialists using original spare parts. This ensures that the safety of the measuring tool is maintained.  Do not operate the measuring tool in explosive environments, such as in the presence of flammable liquids, gases or dusts.
  • Page 16: Technical Data

    h Wood detection indicator i The object’s center indicator j Measuring indicator k Magnetic metal indicator Technical data Digital detector Maximum scanning depth: Ferrous metals 100mm Non-ferrous metals(Copper) 70mm “Live” Wire** 50mm Wood 20mm Automatic switch off after approx. 5min. Operating temperature -10℃+50℃...
  • Page 17 impaired.  Use or operation of transmitting systems, such as WLAN, UMTS, radar, transmitter masts or microwaves, in the close proximity can influence the measuring functions. Initial Operation 1. Switching On and Off  Protect the measuring tool against moisture and direct sun irradiation. ...
  • Page 18 Note: If measuring tool has the following condition, the measuring tool need to be calibration. 1.The measuring tool automatically enters the metal detecting mode. If the measuring tool is in no metal interference environment, but the buzzer is always making a “dididi” sound and the red or yellow light is always flashing, the measuring tool need to be calibration.
  • Page 19 Take them to a recycling center for used electrical and electronic devices. For more information you can consult your local government. Remove batteries first. Eurotops Versand GmbH Elisabeth-Selbert-Straße 3 40764 Langenfeld, Germany If technical support is needed, please call ...
  • Page 20 in France 0892 . 700 470** or info@eurotops.fr In Norway tkd@eurotops.de * 14 Cents/minute via German landline, max. 42 cents/minute via mobile phone network **34 Cents/minute via French landline A possible return of products should be addressed to the return address stated on your invoice. ©...

Table of Contents