Page 1
BENUTZERHANDBUCH SCHRÄNKE CABINETS INSTRUCTION MANUAL Installations- und Benutzerhandbuch Installation and user manual cod.75970142 rev00 rev 00 / 20-03-2019...
Page 2
Sehr geehrter Installateur, sehr geehrter Kunde Dieses Handbuch enthält alle notwendigen Informationen für die ord- nungsgemäße Installation, den Gebrauch und die Wartung des Geräts. Wir empfehlen Ihnen daher, dieses Handbuch vor Montage und Gebrauch aufmerksam zu lesen und es sorgfältig für die künftige Einsichtnahme aufzubewahren.
Page 3
S. 4 WARNHINWEISE p. 4 WARNINGS S. 14 INSTALLATION p. 14 INSTALLATION S. 36 GEBRAUCH p. 36 USE S. 64 WARTUNG p. 64 MAINTENANCE WARNHINWEISE INSTALLATION GEBRAUCH WARTUNG WARNINGS INSTALLATION MAINTENANCE...
Page 4
WARNHINWEISE Dieser Teil ist an professionelle und qualifi zierte Installateure gerichtet, die vom Hersteller zugelassen sind WARNINGS Section reserved to professional, qualifi ed and authorised installers...
Page 5
Warnhinweise Warnings 1.1. SICHERHEITSHINWEISE ZUR INSTALLATION 1.1. SAFETY RULES FOR THE INSTALLER Die Nichteinhaltung der folgenden Vorschriften kann Schäden und tödli- Failure to comply with these rules che Verletzungen verursachen, lässt die may result in damage and injury or Garantie erlöschen und befreit den Hersteller death, renders the warranty null and von jeglicher Verantwortung.
Page 6
Während der Installation des Geräts ist der Do not transit or stay near the installation Durchgang oder das Verbleiben von unbefug- area if you are not authorised. Use personal ten Personen in der Nähe des Arbeitsbereiches protection equipment (e.g. gloves, acci- nicht gestattet, verwenden Sie persönliche dent-prevention shoes, etc.) and comply Schutzausrüstungen (z.B.
tem Techniker durchgeführt werden. Das Ka- pliance. For this reason, do not remove, bel darf nur durch ein anderes mit vergleich- damage or modify it. baren Eigenschaften und gelb-grünem The packaging material is potentially dan- Erdungskabel ersetzt werden. gerous and should be kept out of the reach Das Seriennummernschild liefert wichtige of children and animals.
Page 8
Der Gebrauch des Gerätes ist nur qualifi zier- Do not insert screwdrivers or any other tool tem und eingewiesenem Personal vorbehal- (fan protection devices, evaporators, etc.) ten, das regelmäßige Schulungen erhält. between the protection devices. Nähern Sie sich nicht den Elektroteilen mit Never obstruct air vents to ensure proper nassen Händen oder barfuß.
Page 9
den ist, die den Luftdurchlass beeinträchtigen If the appliance does not function or if there können. are any functional or structural alterations, Vermeiden Sie möglichst, dass die Tür bzw. disconnect it from the power and water (if Türen häufi g und lange geöff net werden. any) supply and contact a customer assistance Falls die Tür geöff...
Page 10
sprechenden Feststellern immer zu blockieren. - power supply defects; Der Schrank ist nach dem Aufstellen mit ent- - lack of maintenance; sprechenden Haltern zu blockieren, da er - unauthorised modifi cations or interven- durch das Gewicht der Tür nach vorne umkip- tions;...
1.3. RISIKOANALYSE 1.3. RISK ANALYSIS 1.3.1. Liste der Gefahrenteile: 1.3.1. List of hazards: - Elektroteile - Electric parts - Scharfe Teile - Sharp parts - Verbringen der Maschine - Handling the appliance - Lüfter in Bewegung - Fan in operation - Brennbares Gas - Flammable gases - Kühlgas...
Page 12
1.3.3. Warnhinweise betreff end allgemeine Gefahren. 1.3.3. Warnings concerning general hazards. Risk of injuries. Verletzungsgefahr. - Presence of sharp parts. Use suitable gloves to - Scharfe Teile vorhanden. Verwenden Sie für Arbeiten am Gerät geeignete Schutzhandschuhe. operate on the appliance. - Die Bewegung des Geräts muss auf sichere Weise - Handle the appliance always under safe condi- sowie mit Hilfsmitteln und Sorgfalt durchgeführt...
1.4. ERKLÄRUNG DER PIKTOGRAMME 1.4. PICTOGRAMS Die Installationsanleitung gilt für alle Modelle, außer dies The installation instructions are valid for all models unless ist anders durch die folgenden Piktogramme spezifi ziert: otherwise specifi ed by the following pictograms: Gefahr! Unmittelbare Gefahrensituation oder Danger! Situation of immediate danger, or a gefährliche Situation, die Verletzungen oder hazardous situation which could cause injury...
INSTALLATION Dieser Teil ist an professionelle und qualifi zierte Installateure gerichtet, die vom Hersteller zugelassen sind INSTALLATION Section reserved to professional, qualifi ed and authorised installers S. 15 Kennzeichnung der Modelle Model identifi cation S. 19 Installation Installation S. 34 Vorsichtsmaßnahmen Kühlgas R290 Propan Precautions to take for the (R290) propane cooling gas...
Page 15
Kennzeichnung der Modelle Model identifi cation 700/900 LT PC INC 700 LT PV INC 1400 LT PC INC 1400 LT PV INC In diesem Handbuch werden die Montageanweisungen verschiedener Gerätetypen erläutert und nur einige der aktuell erhältlichen Modelle angegeben. Falls nicht ausdrücklich angegeben gelten die Anweisungen für alle angegebenen Modelle.
Page 16
°C °F HACCP 1.1. TECHNICAL DATA OF THE ENERGY 1.1. TECHNISCHE DATEN STEUERDISPLAY CONTROL PANEL ENERGY Container: open frame board Gehäuse: Freiliegende Karte Protection rating: IP 00 Schutzgrad: IP 00 Connections: 6.3 mm (0.248 in, power supply and outputs) Anschlüsse: Faston mit 6,3 mm (0,248 Zoll, Einspeisung und Faston terminal, Screw terminal block (inputs), Ausgänge), Schraubklemmenleiste (Eingänge),...
Page 17
1.2. TECHNICAL DATA OF THE ARTIC/FROSTY 1.2. TECHNISCHE DATEN STEUERDISPLAY CONTROL PANEL ARTIC/FROSTY Container: grey self-extinguishing. Heat and fi re resistance Gehäuse: Selbstlöschend grau. Wärme- und Brandwider- category: D. standsklasse: D. Protection rating: IP65 (front panel) Schutzgrad: IP65 (Frontpartie) Operating temp.: from 0 to 55 °C (from 32 to 131 °F) Betriebstemperatur: von 0 bis 55°C (von 32 bis 131°F)
Installation Installation 2.1. ÜBERPRÜFUNG DES GERÄTS 2.1. CHECKING THE APPLIANCE Nach dem Auspacken ist zu prüfen, dass das Gerät After you have unpackaged the appliance, check it’s unversehrt ist und keine Transportschäden aufweist. integrity and the absence of damage resulting from Falls Schäden oder Störungen festgestellt werden, transport.
Page 20
Max 35°C Min 5°C Max 70% 5 - 1 / 1 0 / 1 0...
2.3. ENTFERNEN DES SCHUTZFILMS 2.3. REMOVING THE PROTECTIVE FILM Sobald sich das Gerät in der Nähe des Installationsor- When the appliance is near its installation site, tes befi ndet, entfernen Sie die Schutzfi lme des Geräts slowly remove its protective fi lms. Clean any glue langsam: Reinigen Sie eventuelle Klebstoff...
Page 22
Systeme Eingrenzen des Verschie- bens sind Sache des Ins- tallateurs (werden nicht vom Hersteller geliefert) the installer is in charge of providing restraining systems (not provided by the manufacturer) Haltebügel nur im Lieferumfang von ferngesteuerten Geräten enthalten brackets provided only for remote appliances...
Page 23
Do not install the appliance near fl ammable Stellen Sie das Gerät wegen Feuer- und Explo- materials or containers of fl ammable materials sionsgefahr nicht in der Nähe von brennbaren (e.g. partitions, gas canisters, etc.) due to the Materialien oder Behältern auf (z.B. Trennwän- risk of fi re and explosion.
2.5. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 2.5. ELECTRICAL CONNECTION 2.5.1. Sicherheitshinweise 2.5.1. Safety precautions Vor dem elektrischen Anschluss sind die Si- Before proceeding with the electrical con- cherheitshinweise auf den ersten Seiten nection, read the safety warnings at the dieses Handbuchs aufmerksam zu lesen beginning of this manual carefully, and al- und die Anlagendaten stets mit den Anga- ways compare the system data with those...
Page 25
2.5.2. Anschluss an das elektrische Stromnetz 2.5.2. Connecting the appliance to the power supply Das Gerät wird ab Werk mit bereits montiertem Stromver- The appliance leaves the factory with a power cord and a sorgungskabel und Schüko-Stecker geliefert. Schüko plug already mounted. Der Anschluss ist an eine Steckdose vor dem Connect to a socket upstream the dedicated switch, entsprechenden Schalter vorzunehmen, der leicht...
2.6. WASSERANSCHLÜSSE 2.6. WATER CONNECTIONS 2.6.1. Kondensatableitung 2.6.1. Water drain Das Gerät wird ab Werk normalerweise ohne Ableiter Generally, the appliance leaves the factory without a drain, geliefert, d.h. mit ungelochter Bodenplatte des Kühlraums; meaning with the bottom of the cell not perforated. It can auf Anfrage bei der Bestellung kann im unteren Teil eine be prepared on the lower part in order to install a syphon Vorbereitung zur Installation eines Siphons zum Anschluss...
Page 27
2.6.2. Rückgewinnung des Tauwassers 2.6.2. Recovering defrosting water Bei hoher Luftfeuchtigkeit könnte das Abtauen mit war- In the presence of high environmental humidity, defrosting mem Gas oder einem Widerstand nicht ausreichend sein. using hot gas or the resistor may not be suffi cient. Um dies Problem zu umgehen, wird auf Anfrage bei der Upon request when placing the order, the refrigerated Bestellung am Kühlschrank ein Winkelanschluss und ein...
2.7. DREHEN DER TÜR 2.7. HOW TO REVERSE THE DOOR Bei Bedarf kann die Tür gedreht werden, um die Öff nungs- When needed, you can rotate the door so as to change the richtung ändern zu können. way the door opens. Gehen Sie wie folgt vor: Follow these steps: Die Steuertafel...
Page 29
oberes Scharnier upper hinge oberes Drehscharnier upper pivot hinge untere Abdeckkappe unteres Scharnier lower cap lower hinge INSTALLATION INSTALLATION...
Page 30
Entfernen Sie den Halter der Verriegelung; remove the locking bracket; Drehen Sie die Tür von unten nach oben mit äußers- turn the door upside-down paying attention not to ter Vorsicht und achten Sie darauf, die Tür nicht anzustoßen bruise it or scratch it; oder zu verkratzen;...
Page 32
2.8. LESEN DES SERIENNUMMERNSCHILDES 2.8. READING THE RATING PLATE Das Seriennummernschild befi ndet sich an der The rating plate is placed on the rear side of the ap- rechten Seite des Geräts und liefert wichtige tech- pliance and provides important technical informa- nische Informationen: Diese sind bei Anfrage nach tion.
Page 33
2.9. PROBELAUF 2.9. INSPECTIONS Nach der Installation des Gerätes sind alle Punkte der Tabelle zu Once you have installed the appliance, make sure to check überprüfen und mit einem “√“ zu versehen: Dies gewährleistet, “√“ all the items of the table. This way, you will be sure to dass Sie die Installation vollständig und korrekt durchgeführt have installed the appliance correctly.
Vorsichtsmaßnahmen Kühlgas R290 Propan Precautions to take for the (R290) propane cooling gas Die Geräte werden mit Propangas R290 betrieben (ausgenom- These appliance run with R290 propane (unless otherwise men, wo anders auf dem Typenschild angegeben), ein Koh- indicated on the appliance data plate), a High Purity Hy- drocarbon (HC) featuring low environmental impact and lenwasserstoff...
3.4. BRANDSCHUTZMASSNAHMEN 3.4. FIRE-FIGHTING MEASURES Sehr leicht entfl ammbar. Die unvollständige thermische Highly fl ammable. Incomplete thermal decomposition Zersetzung verursacht die Emission von sehr giftigen und causes the emission of extremely toxic and corrosive korrosiven Dämpfen (Kohlenmonoxid). Im Brandfall ein vapours (carbon monoxide).
Page 36
GEBRAUCH Teil, der für die Bediener bestimmt ist Section reserved to users S. 37 Einige Konzepte Basics S. 39 Verwendung der Steuertafel ENERGY How to use the ENERGY control panel S. 55 Verwendung der Steuertafel ARTIC/FROSTY How to use the ARTIC/FROSTY control panel...
Page 37
Einige Konzepte Basics 1.1. DAS GERÄT KENNEN 1.1. KNOWING THE APPLIANCE Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts die Sicher- Before using the appliance, carefully read the safety heitshinweise in den ersten Seiten dieses Handbuchs warnings at the beginning of this manual. aufmerksam durch.
1.2. DAS GERÄT ORDNUNGSGEMÄSS 1.2. HOW TO LOAD THE APPLIANCE BELADEN Food must be placed on one layer in open food- grade containers. Die Speisen sind in einer einzigen Schicht in off enen The containers must be evenly placed inside the cell und in für den Kontakt mit Lebensmitteln geeigne- to promote the air circulation inside.
Page 39
Verwendung der Steuertafel ENERGY How to use the ENERGY control panel ABTAUEN DEFROSTING STERILISATOR (optional) FEUCHTIGKEIT STERILISER (optional) HUMIDITY ON/STAND-BY °C °F HACCP B C D E F G H I DOWN LICHT (optional) LIGHT (optional) bei Blinken ist ein neuer Alarm in das HACCP- Verzeichnis if it fl...
Page 40
ausgeschaltete Steuertafel Steuertafel in Stand-by control panel off control panel in standby Einschalten/Ausschalten der Steuertafel °C activation/deactivation of the control panel eingeschaltete Steuertafel 4 Sekunden control panel on 4 seconds...
2.1. EINIGE ALLGEMEINE INFORMATIONEN 2.1. GENERAL INFORMATION Die Steuertafel hat ein Display mit 4 Ziff ern und 8 Tasten: The control panel features a 4-digit and 8-key display: SET, SET, UP, DOWN, ABTAUEN, HILFSKREIS und ON/STAND-BY UP, DOWN, DEFROSTING, AUXILIARY and ON/STAND-BY – –...
Page 43
2.3. DIE TASTATUR SPERREN ODER 2.3. LOCKING OR UNLOCKING THE KEYPAD FREISCHALTEN Make sure that the keypad is not locked and that no function is active (e.g. defrosting). Stellen Sie sicher, dass die Tastatur nicht gesperrt ist und keine Funktion läuft (z.B. ein Abtauvor- To lock the keypad, press the “DOWN”...
Page 44
°C °C zeigt an, ob die Maschine in hoher oder niedriger relativer Luftfeuchtigkeit arbeitet view whether the machine is running with high or low relative humidity °C °C 4 Sekunden 4 seconds °C...
Page 45
2.6. EIN MANUELLES ABTAUEN AKTIVIEREN 2.6. ACTIVATING THE MANUAL DEFROSTING FUNCTION Die Funktion des manuellen Abtauens ist nur dann aktivierbar, wenn die Temperatur des Verdampfers The manual defrosting function can be activated niedriger ist als die des Endes des Abtauvorgangs only when the evaporator’s temperature is lower (5°C).
Page 47
2.9. STERILISATION (OPTIONAL) 2.9. STERILISATION (OPTIONAL) Der Sterilisationszyklus muss ohne Lebensmittel im The sterilisation cycle must be activated without Schrank aktiviert werden. Bei Aktivierung wird durch food inside the cabinet. If this cycle is active, it in- die Funktion eine Mischung aus Luft und Ozon zyk- jects a mix of air and Ozone inside the appliances to lisch in das Gerät gesprüht, welche die unangeneh- remove odours and kill any bacteria.
Page 48
°C °C Wenn das Display anzeigt, wird durch Druck der Taste “SET” die Temperatur des VERDAMPFERS angezeigt. °C If the display shows Pb2, press “SET” to display the EVAP- ORATOR temperature. Wenn das Display anzeigt, wird durch Druck der Taste °C “SET”...
Page 49
2.11. ANZEIGE DER TEMPERATUR DES 2.11. DISPLAYING THE TEMPERATURE OF THE VERDAMPFERS UND DES KONDENSATORS EVAPORATOR AND CONDENSER 2.11.1. Zeigt die Temperatur des Verdampfers und 2.11.1. Displaying the temperature of the evapora- des Kondensators an: tor and/or condenser: Stellen Sie sicher, dass die Tastatur nicht gesperrt Make sure that the keypad is not locked and ist und keine Funktion läuft (z.B.
Page 50
°C °C °C °C °C Das Verfahren verlassen Exit the procedure °C °C °C...
Page 51
2.12.1. Zugang zum HACCP-Verzeichnis 2.12.1. Accessing HACCP register Stellen Sie sicher, dass die Tastatur nicht Make sure that the keypad is not locked and gesperrt ist und keine Funktion läuft (z.B. ein that no function is active (e.g. defrosting). Abtauvorgang). Press the “DOWN”...
Page 52
2.12.5. Die HACCP-Alarme löschen 2.12.5. Deleting HACCP alarms Stellen Sie sicher, dass die Tastatur nicht gesperrt Make sure that the keypad is not locked and ist und keine Funktion läuft (z.B. ein Abtauvor- that no function is active (e.g. defrosting). gang).
2.13. FEHLERSUCHE 2.13. TROUBLESHOOTING Denken Sie daran, dass, wenn die Steuerung in Stand-by Remember that if the appliance is in standby, the alarms ist, kein Alarm angezeigt wird. will not be saved. Die Alarme sind je nach Möglichkeit der Aufzeichnung der The alarms are classifi...
Page 54
2.13.3. Sonstige Kondensator/Kompressor 2.13.3. Other condenser/compressor Alarm überhitzter Kon- Die Steuertafel ausschal- Overheated condenser Switch the control panel ten und nach mindes- densator: Die Tempera- off , wait 10 minutes and alarm: the condenser tens 10 Minuten Warte- switch it on again. If tur am Kondensator hat temperature zeit wieder einschalten:...
Page 55
Verwendung der Steuertafel ARTIC/FROSTY How to use the ARTIC/FROSTY control panel Schaltet das Gerät ein und aus Switching the appliance on and off ON/STAND-BY DOWN UP/ABTAUEN UP/DEFROSTING Bei Leuchten ist der Kompressor mit Strom versorgt. Bei if it is on, it means that the compressor is powered. If it Blinken wird der Einstellpunkt des Kühlraums geändert, fl...
Page 56
ausgeschaltete Steuertafel Steuertafel in Stand-by control panel off control panel in standby 4 Sekunden 4 secondi eingeschaltete Steuertafel Einschalten/Ausschalten der Steuertafel control panel on activation/deactivation of the control panel Schaltet das Gerät ein und aus Switching the appliance on and off Tastatursperre Tastatur freischalten 30 sec.
Page 57
3.1. EINIGE ALLGEMEINE INFORMATIONEN 3.1. GENERAL INFORMATION Die Steuertafel hat ein Display mit 3 Ziff ern und 4 Tasten: The control panel features a 3-digit and 4-key display: SET, SET, UP, DOWN, ON/STAND-BY/ABTAUEN UP, DOWN, ON/STAND-BY/DEFROSTING Die Steuertafel kann sich in drei verschiedenen Zuständen The control panel can be: befi...
3.4. DIE BETRIEBSTEMPERATUR EINSTELLEN 3.4. SETTING THE OPERATING TEMPERATURE Stellen Sie sicher, dass die Tastatur nicht Make sure that the keypad is not locked and gesperrt ist und keine Funktion läuft (z.B. ein that no function is active (e.g. defrosting). Abtauvorgang).
Page 61
3.6. ZÄHLUNG DER BETRIEBSSTUNDEN DES 3.6. COUNTING THE COMPRESSOR’S KOMPRESSORS OPERATING HOURS Die Steuerung kann bis zu 9999 Betriebsstunden des The counter can save up to 9999 operating hours of Kompressors speichern, danach blinkt die Zahl 9999. the compressor. Once this number is reached, it will start fl...
Page 62
3.7.3. Display 3.7.3. Display Falls das Gerät ausgeschaltet ist, jedoch nicht aktiv, d.h. If the control panel is powered but non active, meaning das Display ist in Stand-by, können in jedem Fall folgende it is in stand-by mode, it is still possible to perform the Arbeitsschritte durchgeführt werden: following operations: - Auf die Funktionsparameter zugreifen und diese verän-...
Page 63
3.8. FEHLERSUCHE 3.8. TROUBLESHOOTING Denken Sie daran, dass, wenn die Steuerung in Stand-by Remember that if the appliance is in standby, the alarms ist, kein Alarm angezeigt wird. will not be saved. 3.8.1. HACCP-Alarme 3.8.1. HACCP alarms Alarmtyp Lösung Type of alarm Troubleshooting Alarm Niedrigtempe-...
Page 64
WARTUNG Teil, der für die Bediener bestimmt ist MAINTENANCE Section reserved to users S. 65 Reinigung und Wartung Cleaning and maintenance S. 69 Kundendienst After-sales centre...
Reinigung und Wartung Cleaning and maintenance 1.1. SICHERHEITSHINWEISE 1.1. SAFETY PRECAUTIONS VOR JEDEM EINGRIFF ZUR PLANMÄSSIGEN ODER DISCONNECT THE APPLIANCE POWER SUPPLY AUSSERPLANMÄSSIGEN WARTUNG IST DIE ELEKT AND WEAR ADEQUATE PERSONAL PROTECTIVE RISCHE STROMVERSORGUNG DES GERÄTS ABZU EQUIPMENT E.G. GLOVES BEFORE PERFORMING SCHALTEN UND SIND ENTSPRECHENDE PERSÖN...
1.2. PLANMÄSSIGE REINIGUNG 1.2. ROUTINE CLEANING 1.2.1. Reinigung der Stahloberfl ächen 1.2.1. Cleaning steel surfaces Ein mit warmem Wasser und Seife getränktes Tuch oder Use a soft cloth soaked in warm soapy water or Spezialprodukte für Stahl verwenden. Abschließend products specifi c for steel. Finish by rinsing and spülen und abtrocknen.
Page 68
1.4. ENTSORGUNG NACH ENDE DER 1.4. DISPOSAL NUTZUNGSDAUER The appliance must be disconnected from electric and Die Arbeiten des Trennens von den elektrischen und hydraulischen water circuits by qualifi ed technicians only. If any, recover Kreisen dürfen nur von qualifi zierten Technikern durchgeführt and dispose of the following: werden.
Page 69
Kundendienst After-sales centre Ihr Gerät ist zuverlässig und robust, es können jedoch manch- Your appliance is reliable and strong. However, minor mal kleine Probleme auftreten, die dank unserer Kunden- problems may occur, which will be promptly solved by our dienststellen umgehend gelöst werden. Support Service.
Need help?
Do you have a question about the 700 LT PC INC and is the answer not in the manual?
Questions and answers