Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Stapled booklet, 120 x 170 mm, 120 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
Silk
Type 5391
www.braun.com
91858166_SES 5xxx.indd 1
91858166_SES 5xxx.indd 1
5
épil
®
Silk
épil 5
23.01.19 10:42
23.01.19 10:42

Advertisement

loading

Summary of Contents for P&G BRAUN Silk epil 5

  • Page 1 Stapled booklet, 120 x 170 mm, 120 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black Silk épil ® • Silk épil 5 • Type 5391 www.braun.com 91858166_SES 5xxx.indd 1 91858166_SES 5xxx.indd 1 23.01.19 10:42 23.01.19 10:42...
  • Page 2 Braun Infolines Deutsch DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 08 44 - 88 40 10 Français 0800 783 7010 Español 1 800 509 448 Português 0 800 944 802 Italiano (service & appel gratuits) Nederlands 0 800 14 592 Dansk...
  • Page 3 3a,b * INGREDIENTS: PEG-115M, PEG-7M, PEG-100, SILICA, ALOE BARBADENSIS LEAF JUICE, PENTAERYTHRITYL TETRA-DI-T-BUTYL HYDROXYHYDROCINNAMATE, TOCOPHERYL ACETATE, TRIS(DI-T-BUTYL)PHOSPHITE, VITIS VINIFERA (GRAPE) SEED OIL, PERSEA GRATISSIMA (AVOCADO) OIL, BHT, GLYCOL 91858166_SES 5xxx.indd 3 91858166_SES 5xxx.indd 3 23.01.19 10:42 23.01.19 10:42...
  • Page 4 9 0 ° 9 0 ° 9 0 ° shave shower 91858166_SES 5xxx.indd 4 91858166_SES 5xxx.indd 4 23.01.19 10:42 23.01.19 10:42...
  • Page 5 91858166_SES 5xxx.indd 5 91858166_SES 5xxx.indd 5 23.01.19 10:42 23.01.19 10:42...
  • Page 6 Deutsch Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des beaufsichtigt oder bezüglich Geräts die Gebrauchsanweisung sorgfäl- tig und vollständig durch und bewahren des sicheren Gebrauchs des Sie sie auf. Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Achtung Gefahren verstanden haben.
  • Page 7 Ladekontrollleuchte (3a) dass Ihre Haut gut angefeuchtet ist. Für optimales Gleiten können Sie während grün blinkend: Akku lädt dem Epilieren Duschgel anwenden. grün: Akku voll gelb: 15 min Restladung Der Epilierkopf (2) ist mit verschiedenen gelb blinkend: 5 min Restladung Aufsätzen ausgestattet (1, 7 oder 8, abhängig vom Modell).
  • Page 8 • Es kann vorkommen, dass dünn nach- die Bein-Anwendung auf nasser Haut entwickelt. wachsende Härchen nicht an die Haut- Verwenden Sie immer Rasiergel oder oberfläche gelangen. Die regelmäßige -schaum auf nasser Haut wenn Sie den Verwendung eines Körper-Peelings Anfängeraufsatz nutzen. hilft, das Einwachsen von Härchen zu verhindern.
  • Page 9 reduziert weitestgehend dieses Infekti- Umweltschutz onsrisiko. Dieses Gerät enthält Akkus und Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses Ge- wiederverwertbare Elektrobauteile. rät benutzen sollen, fragen Sie bitte Ihren Aus Umweltschutzgründen darf Arzt. In folgenden Fällen sollten Sie das das Gerät nicht mit dem Hausmüll Gerät nur nach ärztlichem Rat anwenden: entsorgt werden, sondern bei kommunalen –...
  • Page 10 English and understand the hazards involved. Children shall not play Before using the appliance, please read with the appliance. Cleaning the usage instructions carefully and keep them for future reference. and user maintenance shall not be made by children unless Warning they are older than 8 years and •...
  • Page 11 performance, always use a fully the skin to make the epilation process charged appliance. more comfortable. • The best environmental temperature for charging, using and storing the appliance Always stretch your skin while epilating. is between 15 °C and 35 °C. In case the Hold the appliance at a right angle (90°) temperature is beyond this range, the against your skin and guide it in a slow,...
  • Page 12 from Braun Service Centres or via (e.g. itching, discomfort or reddening of www.service.braun.com. the skin), depending on the condition of the skin and hair. This is a normal reaction Epilation tips and should quickly disappear, but may be • If you have not used an epilator before, stronger when you are removing hair from or if you have not epilated for a long the root for the first few times or if you...
  • Page 13 For UK only: e The shaving parts need to be lubri- cated regularly every 3 months. This guarantee in no way affects your f Replace the foil frame (II) and cutter rights under statutory law. block (III) when you notice a reduced shaving performance.
  • Page 14 Zealand and is in addition to any To the extent permitted by the laws of the mandatory statutory obligations Commonwealth of Australia and New imposed on Procter & Gamble Australia Zealand and applicable laws of a State or Pty. Ltd., its distributors and its manufac- Territory of Australia, and without aff...
  • Page 15 F; J H. ‰ J FHE 6/ ‰ ^‰ 9 H Australian & New Zealand Service Agents Adelaide Service Centre Shop B2, O/# H; E/ ‰ ^‰ H F8 9 / Parkholme Shopping Centre 319 Oaklands Road, Parkholme Statewide Services Pty Ltd trading as J A Adelaide, SA 5043 Appliances Tel.
  • Page 16 Français sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes Avant d’utiliser l’appareil, merci de lire dénuées d’expérience ou de attentivement les instructions d’utilisation connaissance, si elles ont pu et de les conserver pour vous y référer ultérieurement. bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de Important leur sécurité, d’une surveillance...
  • Page 17 Chargement secondes. Vous pouvez également déver- • À l’aide du câble spécial (6), branchez rouiller le bouton en branchant l’appareil l’appareil sur une prise électrique et sur secteur. chargez-le pendant 1 heure. Épilation Témoin de charge (3a) Témoin clignotant vert : chargement •...
  • Page 18 • Il est conseillé d’effectuer la toute pre- de retirer les éventuels résidus (déodorant, par exemple). Lorsque vous vous épilez mière épilation le soir, afin de laisser les aisselles, maintenez le bras levé et le temps aux éventuelles rougeurs de guidez l’appareil dans différentes directions disparaître pendant la nuit.
  • Page 19 vous recommandons de consulter votre e Les pièces de rasage doivent être lubri- médecin. fiées régulièrement tous les trois mois. f Remplacez la grille (II) et le bloc cou- En général, la réaction de la peau et la teau (III) quand vous remarquez une sensation de douleur tendent à...
  • Page 20 Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la répa- ration des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé.
  • Page 21 Español se les ha instruído con respecto al uso seguro de la máquina y Por favor, lea detenidamente las instruc- comprenden los peligros que ciones antes de utilizar la máquina y con- sérvelas para futuras consultas. su uso comporta. Los niños no deben jugar con la máquina.
  • Page 22 Amarillo: 15 minutos de carga restantes Asegurarse de que la piel esté bien húmeda. A fin de obtener las condiciones Parpadeo amarillo: 5 minutos de carga óptimas para el deslizamiento del restante aparato, puede utilizar un gel de ducha • Una vez que la máquina se haya car- durante la depilación.
  • Page 23 Capuchón para principiantes (8) para aplicar crema hidratante después de aquellos usuarios que lo usen por pri- haberse depilado. • La depilación resultará más fácil y mera vez: combina depilación y afeitado para que el usuario principiante pueda ir cómoda si el vello tiene la longitud con- acostumbrándose a la eliminación del siderada como óptima (de 2 a 5 mm).
  • Page 24 Si la piel aún presenta irritación pasadas e Los componentes de afeitado deben 36 horas, le recomendamos que lo con- lubricarse cada 3 meses. sulte con su médico. f Sustituya la estructura de la lámina (II) Por lo general, la reacción de la piel y la y el bloque de cuchillas (III) cuando sensación de dolor suelen disminuir con- note que la calidad del afeitado dismi-...
  • Page 25 Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsana- remos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facili- tando un aparato nuevo según nuestro criterio.
  • Page 26 Português reduzidas, ou com falta de experiência e de conhecimen- Antes de usar o aparelho, leia com atenção tos, desde que sejam supervi- as instruções de utilização e guarde-as para consulta futura. sionadas ou tenham recebido instruções sobre como utilizar Aviso o aparelho em segurança, e •...
  • Page 27 Luz de carregamento (3a) Depilação Luz verde intermitente: a carregar • Quando depilar na pele seca, esta Luz verde: carga completa não deve ter vestígios de creme ou de Luz amarela: restam 15 minutos de carga substâncias gordurosas. Luz amarela intermitente: restam 5 minu- •...
  • Page 28 Ao depilar as axilas, mantenha o braço quer eventual vermelhidão ou irritação levantado e guie o aparelho em diferentes da pele desapareça durante a noite. direções de modo a depilar todos os Para relaxar a pele, recomendamos que pelos que possam crescer em diferentes aplique um creme hidratante depois da sentidos.
  • Page 29 pela raiz ou quando se tem a pele sensí- (II) numa superfície plana. Não a limpe vel. com o pincel, pois ao fazê-lo pode Se, passadas 36 horas, a pele ainda danificar a lâmina. apresentar irritação, recomendamos e As peças de corte precisam de ser que contacte o seu médico.
  • Page 30 Garantia Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia, não terá custos adicionais.
  • Page 31 Italiano da persone inesperte o non informate, purché abbiano Prima di usare il prodotto, leggere atten- ricevuto supervisione o istru- tamente le istruzioni e conservarle per una possibile consultazione futura. zioni riguardanti l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e compren- dano i rischi inerenti. Importante I bambini non devono giocare •...
  • Page 32 Luce di carica (3a) Epilazione Verde lampeggiante: in carica • Quando si procede all’epilazione sulla Verde: carica completa pelle asciutta, accertarsi che sia priva Gialla: 15 minuti di carica di sostanze grasse o creme. disponibili • L’apparecchio può essere utilizzato Gialla lampeggiante: 5 minuti di carica sulla pelle bagnata, anche sotto l’ac- disponibili...
  • Page 33 Durante l’epilazione delle ascelle, tenere il sparire durante la notte. Per rilassare la braccio sollevato e guidare l’apparecchio pelle si raccomanda di applicare una in diverse direzioni per catturare tutti i peli. crema idratante dopo l’epilazione. • L’epilazione è più semplice e delicata Cappuccio per le prime epilazioni (8) quando i peli hanno una lunghezza adatto a chi utilizza l’epilatore per la...
  • Page 34 considerevolmente con l’utilizzo regolare www.service.braun.com. Non radersi di Silk·épil. In alcuni casi l’infiammazione con una lamina danneggiata. della pelle si verifica quando i batteri penetrano nella pelle (ad es. facendo scorrere l’apparecchio sulla pelle). INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI La pulizia accurata della testina epilatrice Il simbolo del cassonetto barrato prima di ogni utilizzo ridurrà...
  • Page 35 Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la nor- male usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
  • Page 36 Nederlands zintuigelijke of mentale capaci- teiten of gebrek aan ervaring Lees voor gebruik zorgvuldig de gebruiks- en kennis, mits ze onder toe- aanwijzing en bewaar deze voor toekom- stige raadpleging. zicht staan of goed ingelicht zijn over het veilig gebruik van Waarschuwing het apparaat en op de hoogte •...
  • Page 37 kingstijd is 30 minuten wanneer het bin- De epileerkop (2) is uitgerust met ver- nen 24 uur na het opladen wordt schillende opzetstukken (1, 7 of 8 afhan- gebruikt. Laad het opnieuw op wanneer kelijk van het model). Kies het opzetstuk de gele oplaadlampjes aangaan of op basis van je behoefte: wanneer de motor volledig is gestopt.
  • Page 38 met het beginnersopzetstuk om je te epi- De epileerkop reinigen leren en scheren. Wees extra voorzichtig Door de epileerkop regelmatig te reini- op benige gebieden en oneven plekken gen, zorg je ervoor dat het apparaat hygi- zodat je je niet snijdt met de mesjes. enisch blijft.
  • Page 39 mellitus, tijdens zwangerschap, de ziekte breng ze naar een inzamelingspunt van Raynaud, hemofilie, immuundefiëntie bij u in de buurt. of candida. Kan zonder voorafgaande kennisgeving worden veranderd Scheren (zie afbeelding sectie B) Garantie Het scheerhoofd (9) is speciaal ontworpen Op dit produkt verlenen wij een garantie van voor snel en glad scheren van benen, oksels 2 jaar geldend vanaf de aankoopdatum.
  • Page 40 Dansk instruktioner om sikker brug af apparatet og forstår den invol- Læs brugervejledningen omhyggeligt, før verede fare. Børn må ikke lege apparatet tages i brug, og behold den til senere brug. med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke Advarsel udføres af børn, med mindre •...
  • Page 41 når det gule opladningslys tændes, Når SensoSmart -lyset lyser rødt, er det eller når motoren er standset helt. For for at minde dig om ikke at trykke for at opnå det bedste resultat skal du altid hårdt. brug et fuldt opladet apparat. •...
  • Page 42 viser tegn på slid, knæk eller beskadigelse). Generelle oplysninger om epilering Reservehætter (reference #771WD) fås Alle metoder, som fjerner håret ved roden, hos forhandleren, hvor apparatet blev kan medføre, at hår vokser under huden købt, hos Braun servicecentre eller via eller at der opstår hudirritation (f.eks.
  • Page 43 ikke renses med børsten, da det kan Garanti ødelægge den. Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for e Barberdelene skal smøres regelmæs- garantiperioden vil Braun for egen regning sigt hver tredje måned. afhjælpe fabrikations- og materialefejl f Erstat rammen til skærebladet (II) og efter vores skøn gennem reparation eller skæreblok (III), når du mærker en...
  • Page 44 Norsk klar over farene ved bruk av apparatet. Barn må ikke leke Les hele brukerveiledningen grundig før med apparatet. Barn må ikke du tar produktet i bruk, og ta vare på den til senere bruk. rengjøre eller vedlikeholde apparatet uten tilsyn av en Advarsel voksen.
  • Page 45 • Det beste temperaturområdet for opp- Strekk alltid huden under epileringen. lading, bruk og oppbevaring av appara- Hold epilatoren i rett vinkel (90°) mot tet, er mellom 15 °C og 35 °C. I tilfelle huden og før den i en langsom, kontinuer- temperaturen er langt utenfor dette lig bevegelse mot hårenes vekstretning og intervallet kan det ta lengre tid å...
  • Page 46 Tips om epilering gere når du fjerner hår ved roten for første • Hvis du ikke har brukt epilator før eller gang eller hvis du har sensitiv hud. det er en stund siden du har epilert, kan Hvis huden din fortsatt er irritert etter ca. det ta litt tid før huden venner seg til 36 timer, anbefaler vi at du kontakter lege.
  • Page 47 servicesenter eller via www.service. braun.com. Du må ikke bruke appara- tet hvis skjærebladet er skadet. Miljømessige opplysninger Dette produktet inneholder batterier og resirkulerbart elektronisk avfall. Av miljøhensyn bør ikke dette pro- duktet kastes sammen med hus- holdningsavfall, men leveres til et lokalt returpunkt.
  • Page 48 Svenska säkerhet samt efter att ha fått instruktioner om hur produkten Läs igenom bruksanvisningen noga innan kan användas på ett säkert sätt du använder apparaten och spara den för framtida bruk. så att de är införstådda med riskerna. Barn får inte leka Varning med produkten.
  • Page 49 30 minuter när apparaten används inom När SensoSmart -lampan lyser rött är 24 timmar efter laddning. Ladda appa- detta en påminnelse om att inte trycka för raten när den gula laddningslampan hårt. tänds eller när motorn helt har stannat. Använd alltid en fulladdad apparat för Massagekåpa (7): kan användas istället bästa prestanda.
  • Page 50 Om du vill kan du fortsätta att använda Allmän information om epilering nybörjarkåpan, se till att ersätta den efter Alla metoder av hårborttagning från roten 12 användningar (eller om bladet visar kan leda till inåtväxande hår och hudirrita- tecken på slitage eller skador). Kåpor tion (t.ex.
  • Page 51 plan yta. Rengör inte skärbladet med tillsammans med inköpskvittot, till en borsten eftersom det kan skada det. auktoriserad Braun-verkstad www.service.braun.com. e Skärdelarna bör smörjas var tredje månad. Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun-verkstad. f Byt ut skärblad (II) och saxhuvud (III) när du märker av en minskad rakpre- standa.Reservdelar kan erhållas från din återförsäljare, Braun kundservice-...
  • Page 52 Suomi liittyvät vaaratekijät. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyt- Lasten ei saa antaa puhdistaa töä ja säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten. tai hoitaa laitetta, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja heitä valvotaan. • Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden Varoitus käyttää...
  • Page 53 Jos ympäristön lämpötila on paljon Venytä ihoa aina epiloinnin aikana. Pidä kyseisen vaihteluvälin ulkopuolella, laitetta suorassa kulmassa (90°) ihoa vas- latausaika saattaa olla pidempi ja akun ten ja ohjaa sitä virtakytkimen suuntaan käyttöaika johdottomana lyhyempi. hitaalla, jatkuvalla liikkeellä ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan. Käynnistys Käynnistä...
  • Page 54 Epilointivinkkejä joka häviää yleensä nopeasti. Reaktio voi • Jos et ole käyttänyt epilaattoria aiemmin kuitenkin olla voimakkaampi, kun ihokar- tai jos et ole epiloinut pitkään aikaan, voja poistetaan juuresta ensimmäisiä ker- voi kestää hetken, ennen kuin ihosi toja tai jos sinulla on herkkä iho. Jos iho tottuu epilointiin.
  • Page 55 Varaosia saa jälleenmyyjältä, Braun huoltoliikkeistä tai osoitteesta www. service.braun.com. Älä käytä vaurioitu- nutta teräverkkoa. Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tämä laite sisältää akun ja kierrätet- täviä elektronisia osia. Ympäristö- suojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Hävitä tuote viemällä se asianmukaiseen keräyspisteeseen.
  • Page 56 Polski chicznej lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli Przed użyciem urządzenia przeczytaj są nadzorowane lub zapoznały dokładnie instrukcje użytkowania i zacho- waj ją do późniejszego wykorzystania. się z instrukcją bezpiecznego użytkowania urządzenia i zro- Ostrzeżenie zumiały zagrożenia związane • Urządzenie wyposażono w z użytkowaniem.
  • Page 57 Kontrolka ładowania (3a) Depilacja Miga na zielono: ładowanie • W trakcie depilacji na sucho, skóra nie Zielona: bateria naładowana może być tłusta ani pokryta kremem Żółta: pozostało 15 minut • Urządzenia można używać na mokrej Miga na żółto: pozostało 5 minut skórze, nawet pod bieżącą...
  • Page 58 skóry, aby usunąć z niego resztki różnych Dyskomfort doświadczany na początku substancji (np. dezodorantu). zmaleje w znacznym stopniu przy regu- Podczas depilacji pach, ramię należy larnym stosowaniu urządzenia, w miarę unieść do góry i kierować urządzenie w jak skóra zacznie tolerować depilowa- różnych kierunkach w celu uchwycenia nie.
  • Page 59 stanie włosów i podrażnienia (np. swędze- d Czyszczenie nie, dyskomfort i zaczerwienienie skóry) Postukaj lekko folią golącą (II) o płaską w zależności od kondycji skóry i włosów. powierzchnię. Nie czyść folii golącej Jest to normalna reakcja, która powinna pędzelkiem, ponieważ może to spowo- zniknąć...
  • Page 60 3. Konsument powinien dostarczyć innych niż osobisty użytek; sprzęt w opakowaniu należycie zabez- – niewłaściwego lub niezgodnego pieczonym przed uszkodzeniem. z instrukcją użytkowania, konser- Uszkodzenia spowodowane niedosta- wacji, przechowywania lub insta- tecznym zabezpieczeniem sprzętu nie lacji; podlegają naprawom gwarancyjnym. – używania niewłaściwych mate- Naprawom gwarancyjnym nie podle- riałów eksploatacyjnych;...
  • Page 61 Český ném používání a chápou možná rizika. Přístroj není určen jako Než začnete přístroj používat, pečlivě si hračka pro děti. Čištění a přečtěte návod k použití a uchovejte si jej pro případ budoucí potřeby. údržbu mohou provádět děti, pouze pokud jsou starší osmi Varování...
  • Page 62 • Doporučujeme přístroj nabíjet, používat Při epilování ošetřovanou pokožku vždy a skladovat nejlépe při okolní teplotě vyrovnejte. Přiložte přístroj v pravém úhlu od 15 °C do 35 °C. V případě výrazně (90°) k pokožce a pomalu a plynule přejíž- nižších nebo vyšších teplot se může dějte proti růstu chloupků...
  • Page 63 Epilační tipy pokožku, může být reakce výraznější i po • Při první epilaci nebo po dlouhém několika epilacích. odstupu od poslední epilace bude vaše Pokud vaše pleť vykazuje známky podráž- pokožka možná potřebovat chvíli na při- dění i po 36 hodinách, doporučujeme vyknutí.
  • Page 64 střihač (III). Náhradní díly jsou k Záruka se netýká následujících případů: dispozici u prodejce nebo v servisních poškození zapříčiněné nesprávným střediscích Braun nebo na webu použitím, běžné opotřebování (například www.service.braun.com. Při holení plátků holicího strojku nebo pouzdra nepoužívejte poškozenou planžetu. zastřihávače), jakož...
  • Page 65 Slovenský nosťami alebo osoby bez skú- seností a znalostí, ak sú pod Pred používaním tohto zariadenia si dohľadom alebo ak boli pou- pozorne prečítajte tento návod na použí- vanie a odložte ho pre budúcu potrebu čené o bezpečnom používaní tohto zariadenia a ak porozumeli Varovanie nebezpečenstvám, ktoré...
  • Page 66 Zelená: plne nabité málnych podmienok sklzu spotrebiča môžete pri epilácii použiť sprchový gél. Žltá: nabitie už len na 15 minút Epilačná hlavica (2) je vybavená rôznymi Blikajúca žltá: nabitie už len na 5 minút nadstavcami (1, 7 alebo 8 v závislosti od •...
  • Page 67 začiatočníčky vždy naneste na mokrú nením hornej vrstvy pokožky, aby jemné pokožku penu na holenie alebo gél. chĺpky mohli preniknúť na povrch kože. V začiatkoch (prvé 4 týždne) používajte Čistenie epilačnej hlavice epilátor s nadstavcom pre začiatočníčky Pravidelné čistenie epilačnej hlavice na epiláciu a holenie jedenkrát týždenne.
  • Page 68 iba po predchádzajúcej konzultácii s Likvidácia lekárom: ekzém, zranenia, zápalové Tieto výrobky obsahujú batérie a kožné reakcie, ako napríklad folikulitída recyklovateľný elektronický odpad. (hnisavé vlasové folikuly), kŕčové žily, V záujme ochrany životného pros- okolo materských znamienok, pri zníže- tredia nelikvidujte tieto zariadenia nej imunite pokožky, napríklad cukrovka, odhodením do domového odpadu, ale počas tehotenstva, Raynaudova cho-...
  • Page 69 Magyar vagy tudás hiányával rendel- kező személyek csak felügye- A készülék használata előtt olvassa el a let mellett és csak akkor hasz- használati utasítást, és őrizze meg a jövő- nálhatják ezt a készüléket, ha beni használatra. tájékoztatták őket a biztonsá- Figyelem! gos használatról, és megértet- •...
  • Page 70 Sárga: 15 perc töltöttség maradt Az epilátorfej (2) különböző feltétekkel rendelkezik (1, 7 vagy 8 a modelltől füg- Sárgán villog: 5 perc töltöttség maradt gően). Válassza az Önnek megfelelő felté- • A teljes feltöltést követően használja tet: vezeték nélkül a készüléket. A készülék Bőrfelülethez illeszkedő...
  • Page 71 A kezdeti időszakban (első 4 hétben) Az epilátorfej tisztítása a kezdő feltéttel használja az epilátort, Az epilátorfej rendszeres tisztítása szük- hetente egyszer. Kiemelten ügyeljen a séges a megfelelő higiéniához. Távolítsa el folyamatra, amikor csontos, egyenetlen a használt feltétet (1, 7 vagy 8) és öblítse bőrfelülethez ér, nehogy sérülést okozzon át folyó...
  • Page 72 Garancia Borotválás (lásd a B ábrát) A vásárlás napjától számított 2 évig tartó garanciát biztosítunk a termékre. A borotvafej (9) gyorsan és jól leborotválja A garancia-időszakon belül minden a lábat, a hónaljat és a bikinivonalat, anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen emellett kontúrtrimmelést és a szőr 5 mm helyrehozunk, belátásunk szerint vagy hosszúra trimmelését is lehetővé...
  • Page 73 Hrvatski nemaju prethodno dostatno iskustvo i znanje, pod uvjetom Molimo vas da prije uporabe uređaja da su pod nadzorom osobe pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih za buduće potrebe. zadužene za njihovu sigurnost odnosno ako im je objašnjeno Upozorenje kako se uređaj koristi na siguran •...
  • Page 74 • Aparat se može upotrebljavati na mokroj Svjetlo za punjenje (3a) koži, čak i pod tekućom vodom. Koža Žmirkajuće zeleno: puni se mora biti jako vlažna. Kako bi se postigli Zeleno: napunjeno do kraja najbolji uvjeti za klizanje aparata, za Žuto: preostalo je 15 minuta vrijeme epilacije upotrebljavajte gel za...
  • Page 75 bi olakšao prilagođavanje na uklanjanje dla- u kožu tako što uklanja gornji sloj kože čica s korijenom. Dizajniran je za upotrebu te tako tanke dlačice mogu probiti sloj samo na vlažnim nogama. Kada upotreblja- kože. vate nastavak za početnike, uvijek nanesite pjenu ili gel za brijanje na vlažnu kožu.
  • Page 76 vena, ispupčenih madeža, smanjenog Jamstvo imuniteta kože, npr. dijabetesa mellitusa, Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno tijekom trudnoće, Raynaudove bolesti, razdoblje od 2 godine od dana kupnje. hemofilije, nedostatka imuniteta ili Candide. U okviru tog razdoblja besplatno ćemo otkloniti bilo kakvu neispravnost uređaja do koje je došlo zbog zamora materijala ili pogrešaka u radu ili popravkom ili zamje- Brijanje...
  • Page 77 MARKOVIĆ OBRT ZA EL.USLUGE, Varaždin 42 000 Krešimira Filića 9, Tel. 042 210 588, i.markovic@inet.hr RADAN ELEKTRINIK CENTAR d.o.o., Dubrovnik 20 000 Ob. Pape I.PavlaII.17, Tel. 020 321 500, radanelektronikcentar@gmail.com Tehno -Jelčić d.o.o., Šibenik 22 000 VIII Dalmatinske Udarne Brigade 71, Tel.
  • Page 78 Slovenski glede varne uporabe aparata in razumejo povezane nevarnosti. Pred uporabo aparata pozorno preberite Otroci se z aparatom ne smejo navodila za uporabo in jih shranite za nadaljnjo uporabo. igrati. Čiščenja in vzdrževanja ne smejo izvajati otroci, razen Opozorilo če so starejši od 8 let in so pod •...
  • Page 79 Napravo znova napolnite, ko začne utri- Kadar lučka SensoSmart zasveti v rdeči pati rumena indikatorska lučka za pol- barvi, je to opomnik, da zmanjšajte pritisk. njenje ali ko se motor ustavi. Najboljše Masažni nastavek (7): lahko ga upora- delovanje naprave dosežete, če jo pred bimo namesto nastavka za stik s kožo (1).
  • Page 80 lacijo z nastavkom za stik s kožo (1) ali z tekočo vodo. Med čiščenjem epilator za masažnim nastavkom (7). Če želite nada- nekaj sekund vklopite. Nato znova name- ljevati z uporabo začetnega nastavka, stite enega od nastavkov, šele ko je glava poskrbite, da ga zamenjate po 12 upora- povsem suha.
  • Page 81 c Krajšanje dlačic na dolžino 5 mm: Popravila na domu zaradi zahtevnosti in Izberite « » in nastavite nastavek za neprenosljivosti sodobne servisne opreme prirezovanje (I). in razpoložljivosti rezervnih delov niso mogoča. d Čiščenje Garancija velja na območju Republike Mrežico brivnika (II) iztrkajte na ravno Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer površino.
  • Page 82 Türkçe 3a Şarj göstergesi 3b SensoSmart ışığı* Lütfen kullanma kılavuzunu ürünü kullan- 4 Açma/kapama düğmesi madan önce dikkatlice okuyunuz ve ileride 5 Başlık çıkartma düğmesi ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere 6 Özel kablo seti (tasarım değişkenlik saklayınız. gösterebilir) 7 Masaj kapağı* Uyarı...
  • Page 83 basılı tutun. Kilidi aynı zamanda cihazı Koltuk altına epilasyon yaparken cildinizin kabloya bağlayarak da kaldırabilirsiniz. gergin olmasını sağlayacak şekilde kolu- nuzu yukarı kaldırın ve cihazı değişik yön- lerde gelişmekte olan tüyleri alabilmek için Epilasyon farklı yönlere doğru hareket ettirerek kul- lanınız.
  • Page 84 lendirici kremler kullanmanızı tavsiye ederse, ciltte enfeksiyon yaratabilir (örneğin ediyoruz. cihazı cilt üzerinde gezdirince). Bu riski en • Tüyleriniz 2–5 mm arasında uzunlukta aza indirmek için epilasyon başlıklarını her olduğu zaman daha rahat ve kolay epi- kulanımdan önce iyice temizleyiniz. lasyon yaparsınız.
  • Page 85 lütfen kullanım ömrü sonunda ürünü diğer ev atıkları ile beraber atmayınız, yerel toplama merkezlerine götürünüz. Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirile- bilir. AEEE Yönetmeliğine Uygundur Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu: Braun GmbH Frankfurter Strase 145 61476 Kronberg / Germany...
  • Page 86 GARANTİ BELGESİ başlar. Malın arızasının 10 iş günü içeri- sinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya Bu bölüm müşteride kalacaktır. kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek GARANTİ ŞARTLARI zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması...
  • Page 87 Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Finans Müdürü Müşteri Takımları Finans Müdürü MALIN Modeli: Cinsi: Bandrol ve Seri Numarası: Markası: SATICI FİRMA Unvan: Adres: Tel, Faks: e-posta: Kaşe ve İmza: Fatura Tarihi ve Sayısı: Teslim Yeri ve Tarihi: İthalatçı Firma: Procter &...
  • Page 88 Română (RO/MD) nu dispun de experienţa şi cunoştinţele necesare, cu con- Înainte de utilizarea aparatului, vă rugăm diţia ca astfel de utilizatori să să citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire şi să le pastraţi pentru viitoare consultări. beneficieze de supraveghere sau instruire în privinţa utilizării Atenţie aparatului în siguranţă...
  • Page 89 • Aparatul poate fi utilizat pe pielea Led de încărcare (3a) umedă, chiar sub jet de apă. Asigu- Verde intermitent: încărcare raţi-vă că pielea este foarte umedă. Verde: complet încărcat Pentru a asigura condiţii optime de alu- Galben: au rămas 15 min de necare pentru aparat, puteţi utiliza un încărcare gel de duș...
  • Page 90 și rasul pentru a vă ajuta să vă obișnuiţi cu sunt mai lungi, vă recomandăm mai îndepărtarea părului din rădăcină. întâi să vă radeţi și să epilaţi firele de păr mai scurte care cresc înapoi, după A fost proiectat pentru utilizarea în mediu 3-5 zile.
  • Page 91 capului de epilare înainte de fiecare utilizare Conform Hotãrârii nr. 482 din 1 aprilie va minimiza riscul producerii de infecţii. 2004 privind stabilirea conditiilor de intro- Dacă aveţi orice fel de dubii legate de ducere pe piatã a aparatelor electrocas- utilizarea acestui aparat, consultaţi-vă...
  • Page 92 Ελληνικά και άνω και άτομα με περιορι- σμένες φυσικές, αισθητήριες Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρα- ή πνευματικές δυνατότητες ή καλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρί- διο οδηγιών και φυλάξτε το για μελλοντική έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, αναφορά. αν υπάρχει ανάλογη εποπτεία ή οδηγίες...
  • Page 93 ηλεκτρική πρίζα και φορτίστε τη για 1 κλειδωθεί. Για να τον ξεκλειδώσετε, πιέ- ώρα. στε και κρατήστε πατημένο τον ίδιο διακό- πτη για 3 έως 5 δευτερόλεπτα. Μπορείτε, Ενδεικτική λυχνία φόρτισης (3α) επίσης, να ξεκλειδώσετε τον διακόπτη Πράσινο φως που συνδέοντας...
  • Page 94 Όταν φθάσετε να κάνετε αποτρίχωση ράς 771WD) είναι διαθέσιμα στα καταστή- πίσω από το γόνατο, τεντώστε το πόδι σας ματα λιανικής πώλησης από τα οποία αγο- σε ευθεία γραμμή. ράσατε την συσκευή, στα Κέντρα Εξυπηρέτησης Πελατών της Braun ή μέσω Χρήση...
  • Page 95 αφαιρέσετε την κεφαλή αποτρίχωσης, γιατρού: Έκζεμα, πληγές, αντιδράσεις πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης (5). ερεθισμένου δέρματος όπως θυλακίτιδα (πυώδεις θύλακες τριχών) και κιρσοί, περι- Χρήση σε στεγνή επιδερμίδα: οχές γύρω από κρεατοελιές, μειωμένη Καθαρίστε διεξοδικά τις τσιμπίδες χρησι- ανοσοποίηση του δέρματος, π.χ. διαβή- μοποιώντας...
  • Page 96 Απόρριψη Το προϊόν περιέχει ανακυκλώσιμα ηλεκτρονικά απόβλητα. Για την προστασία του περιβάλλοντος, μην το απορρίψετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Παραδώστε το στα κατάλληλα σημεία περισυλλογής της περιοχής σας. Με επιφύλαξη αλλαγών χωρίς ειδοποίηση Εγγύηση Παραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση, στο προϊόν, ξεκινώντας...
  • Page 97 България без опит и познания, ако се наблюдават или са инструк- Моля, прочетете инструкциите за упо- тирани относно безопасната треба внимателно преди да използвате уреда и ги запазете за бъдещи употреба на уреда и разби- справки. рат рисковете. Децата не трябва...
  • Page 98 Светлинен индикатор за заряд (3а) Епилиране Мига със зелена • При епилиране върху суха кожа, по светлина: зарежда се нея не трябва да има масла или крем. Зелено: напълно зареден • Уредът може да се използва върху Жълто: остават още 15 минути мокра...
  • Page 99 болка ще намалее. Преди да се епили- за по-продължителен период, е въз- рате, старателно почистете съответ- можно да отнеме кратко време, ната зона, за да премахнете всякакви докато кожата Ви привикне към епи- остатъци (като дезодорант). лиране. Усещането за дискомфорт Когато...
  • Page 100 щата глава под течаща вода. По време ята, оформяне на контур и рязане на на почистването включете епилатора космите до 5 мм дължина. При прикре- за няколко секунди. Поставете отново пена глава за бръснене използвайте една от приставките, само когато епи- уреда...
  • Page 101 • Този продукт съдържа акумулаторнa Гаранцията е валидна при правилно литиево-йонна батерия. След при- попълнени: дата на покупката, печат и ключване на употребата им, батери- подпис в гаранцион-ната карта. ите стават опасни и могат да причи- За всички рекламации, възникнали в нят...
  • Page 102 • Для обеспечения гигиены не позво- Русский ляйте другим лицам пользоваться Руководство по эксплуатации вашим прибором. • Нельзя касаться включенным прибо- ром волос головы, ресниц, тканевых Внимательно прочитайте данное руко- лент и подобных предметов во избе- водство перед использованием при- жание...
  • Page 103 или при полном прекращении во время эпиляции, можно восполь- работы механизма. Для максималь- зоваться гелем для душа. ной эффективности всегда полно- стью заряжайте прибор перед Для головки эпилятора (2) предусмо- использованием. трены разные насадки (1, 7 или 8 в • Оптимальная температура окружаю- зависимости...
  • Page 104 Она предназначена только для влаж- волоски длиннее, мы рекомендуем ного использования на ногах. При сначала сбрить их и сделать эпиля- использовании насадки для начинаю- цию на менее коротких волосках, щих всегда наносите на влажную кожу когда они отрастут через 3–5 дней. •...
  • Page 105 Обычно реакция кожи и болевые ощу- e Бреющие части нужно регулярно щения значительно уменьшаются при смазывать (каждые 3 месяца). повторном использовании эпилятора f Если вы заметили ухудшение каче- Silk·épil. ства бритья, замените сетку (II) и В некоторых случаях может возникнуть режущий...
  • Page 106 тельная информация представлена на а также в случае возникновения про- типовой табличке на источнике пита- блем при использовании продукции, ния. просьба связываться с Информацион- Источники питания различаются только ной Службой Сервиса BRAUN по теле- по цвету и форме, но не электриче- фону...
  • Page 107 ном в любой из центров сервисного В случае возникновения сложностей с обслуживания Braun. выполнением гарантийного или после- Все другие требования, включая тре- гарантийного обслуживания просьба бования возмещения убытков, исклю- сообщать об этом в Информационную чаются, если наша ответственность не Службу Сервиса Braun по телефону установлена...
  • Page 108 • З гігієнічних міркувань не дозволяйте Українська іншим особам користуватися Вашим Інструкція з експлуатації приладом. • Не можна торкатися увімкненим при- Уважно прочитайте цю інструкцію ладом волосся голови, вій, стрічок із перед використанням приладу та тканини тощо, щоб уникнути будь- збережіть...
  • Page 109 ності завжди повністю заряджайте На голівку для епіляції (2) можна пристрій перед використанням. встановлювати різні насадки (1, 7 або • Оптимальна температура навколиш- 8, залежно від моделі). Оберіть насадку нього середовища для зарядки, в залежності від потреб. використання та зберігання приладу різниться...
  • Page 110 У початковий період (перші чотири тижні) скрабів, аби тонке волосся могло використовуйте епілятор з насадкою дістатися поверхні шкіри. для новачків раз на тиждень для епіляції та гоління. Будьте надзвичайно уваж- Очищення голівки епілятора ними, коли епілюєте нерівні ділянки Регулярне очищення голівки епілятора шкіри, щоб...
  • Page 111 • Не допускайте контакту пінцетів з ків: екзема, ранки, інфекційні ураження шкіри, такі як фолікуліт (запалення водою або вологими руками. • Регулярно перевіряйте пінцети на волосяного фолікула), варикозне роз- ширення вен, круглі родимки, зниження предмет наявності пошкоджень і імунітету шкіри, наприклад, при цукро- припиніть...
  • Page 112 Утилізація Адреса в Україні: ТОВ “Проктер енд Продукт містить акумулятори і/або Гембл Трейдінг Україна”, Україна, електропобутові відходи, що 04070, м.Київ, вул. Набережно-Хреща- підлягають вторинній переробці. тицька, 5/13, корпус літ. А. На користь захисту довкілля, не Тел. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua, викидайте його разом із домашнім www.service.braun.com сміттям.
  • Page 113 підписом дилера (магазину) на гаран- – порушення вимог інструкції з експлу- тійному талоні або на останній сторінці атації; оригінальної інструкції з експлуатації – невірне встановлення напруги Braun, яка також може бути гарантій- мережі живлення (якщо це вимага- ним талоном. Ця гарантія дійсна у будь- ється);...
  • Page 114 91858166_SES 5xxx.indd 114 91858166_SES 5xxx.indd 114 23.01.19 10:42 23.01.19 10:42...
  • Page 115 91858166_SES 5xxx.indd 115 91858166_SES 5xxx.indd 115 23.01.19 10:42 23.01.19 10:42...
  • Page 116 91858166_SES 5xxx.indd 116 91858166_SES 5xxx.indd 116 23.01.19 10:42 23.01.19 10:42...
  • Page 117 91858166_SES 5xxx.indd 117 91858166_SES 5xxx.indd 117 23.01.19 10:42 23.01.19 10:42...
  • Page 118 SensoSmart ‫ﻭ‬ ‫ﺁ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍ‬ ) ‫ﺿﻮء اﻟﺸﺤﻦ‬ ٍ ‫وﻣﻴﺾ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺧﻀﺮ: اﻟﺸﺤﻦ ﺟﺎ ر‬ ‫ﺍ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ :‫أﺧﻀﺮ‬ ٍ ‫ﻥ‬ ‫ﺍ‬ ‫دﻗﻴﻘﺔ ﻣﺘﺒﻘﻴﺔ‬ :‫أﺻﻔﺮ‬ ‫ﺃﻥ ﺍ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻛﺘﻤﺎل اﻟﺸﺤﻦ‬ 3 ‫ﺇ‬ ‫ﺍ‬ ‫دﻗﺎﺋﻖ ﻣﺘﺒﻘﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬ :‫وﻣﻴﺾ...
  • Page 119 91858166_SES 5xxx.indd 119 91858166_SES 5xxx.indd 119 23.01.19 10:42 23.01.19 10:42...
  • Page 120 Guarantee Card Braun Silk·épil SES 5-8xx Garantiekarte Záruční list Guarantee Card Záručný list Carte de garantie Jótállási jegy Tarjeta de garantía Jamstveni list Cartão de garantia Garancijski list Carta di garanzia Garanti Kartı Garantiebewijs Certificat de garanţie Garantibevis Κάρτα εγγυήσεως Garantibevis Гаранционна...

This manual is also suitable for:

Braun 5391