Page 5
သု ံ း စြ ဲ ရ န္ အ ညႊ န ္ း / ျမန္ မ ာဘာသာ INSTRUCTIONS FOR USE / ENGLISH MODE D’EMPLOI / FRANÇAIS BRUGSANVISNING / DANSK GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH KÄYTTÖOHJE / SUOMI INSTRUCCIONES / ESPAÑOL 사용 설명서/영어 ISTRUZIONI PER L’USO / ITALIANO GEBRUIKSAANWIJZING / NEDERLANDS MANUAL DE UTILIZAÇÃO / PORTUGUÊS BRUKSANVISNING / SVENSKA...
Page 6
Please read the instructions for use carefully Guarantee before operating the device. Please retain these instructions and pass them on to other users. The S-Pack battery supply energy for the Therm-ic STORAGE AND CARE OF LITHIUM-ION BATTERIES heating socks. Charge fully prior to each use.
Page 7
• This device is not intended for use by persons S-Pack 700 Bluetooth® (including children) with limited physical, sensory 2 S-Pack 700 Bluetooth® battery packs (rechar- or mental abilities or without adequate experience geable) and/or knowledge, unless they are supervised by or...
Page 8
• Do not throw S-Pack battery into an open fire, as IMPORTANT: For recharging, only use the supplied there is a risk of explosion. USB S-Pack Therm-ic charging cable. Charging is optimized using Therm-ic wall plug universal charger DEVICE DESCRIPTION adaptator 5V/2A (optional).
Page 9
The charging * Optional accessory from Therm-ic process will start automatically and the charge indica- ** available in retail locations or from Therm-ic tor (2.2) will light up in red during charging. 2. Once the S-Pack batteries are fully charged, the...
Page 10
75% of its maximum capacity (fast char- • Recharge the S-Pack battery after each use. This ging process). Lab test done using Therm-ic USB wall extends the service life of the batteries and ensures plug universal charger (optional).
Page 11
Using the phone App: Please refer to the Bluetooth® • Do not allow the highest heat level to be switched app or www.therm-ic.com. on for more than a few minutes at a time. This could produce too much heat during operation, which Turning the device on: may cause burns.
Page 13
We offer a number of accessories. All items (acces- sories and spare parts) are also available individually. DISPOSAL More information can be found at www.therm-ic.com • If the device can no longer be used, please dispose or from your specialist retailer.
Page 14
The guarantee becomes null and void if the device is tampered with by unauthorised bodies, or where other than original THERM-IC spare parts are used. WARNING Ensure you remove the battery from sock before machine washing.
Recharger complètement avant chaque utilisation. utilisateurs. Stockage: Les batteries S-PACK fournissent de l’énergie pour les 1. Avant de stocker les batteries, les décharger chaussettes Therm-ic PowerSocks. et les recharger à moitié (voir le mode d’emploi) -...
• Si vous n’êtes pas en mesure de sentir précisément le chaud ou le froid (diabétiques, handicapés, etc.), En option : 1 chargeur universel 5V/2A Therm-ic (avec demandez l’avis de votre médecin avant d’utiliser l’appareil. adaptateurs à la norme du pays).
N’utilisez pour la charge que le câble de chargeur • Pour toute question ou tout problème qui se USB Therm-ic S-Pack. Pour la charge il est préconisé présenterait, veuillez vous adresser à votre d’utiliser le chargeur universel Therm-ic 5V/2A (en revendeur ou au fabricant.
Sortie : 3.7V / 2800 mAh 3. Enlevez les deux S-PACK du compartiment de recharge. * En option : pièce détachée disponible chez Therm-ic 4. Une fois les S-PACK chargées, les batteries passent ** Disponible dans le commerce ou comme pièce automatiquement en mode ARRÊT.
75% de sa capacité maximale (processus de charge se clipse de manière audible. rapide). Test de laboratoire réalisé avec le chargeur universel USB Therm-ic (en option). Note importante : Par conséquent, les temps de chauffe communiqués • Chargez les S-PACK après chaque utilisation. Cela sont fournis à...
(3.2/ 1.3) ou avec le bluetooth® en téléchar- Les batteries S-PACK sont dotées de 4 modes : geant l’application mobile Therm-ic compatible. ARRET - NIVEAUX 1,2,3. Ces modes sont signalés par un voyant d’allure de chauffe pour lequel le nombre IMPORTANT : CONSEILS POUR L’UTILISATION...
REGLAGE : Niveaux S-Pack 700 S-Pack 1200 S-Pack 1400 • Une pression (env. 1 seconde) sur la touche de fonction augmente la puissance de chauffe (Level1, 6-8 h 12-14 h 14-16 h Level 2, Level 3). 4-5 h 5h30-7h30 6-8 h •...
Si vous achetez ultérieurement des accessoires ou légèrement humide et d’un nettoyant doux. des pièces de rechange, vous devez impérativement préciser la désignation exacte du modèle Therm-ic. Attention : Le mieux est d’emporter la pièce à changer chez Avant chaque nettoyage, débranchez le chargeur de votre revendeur.
La garantie devient caduque si le produit a été modifié par des personnes non autorisées ou si des pièces de remplacement autre que les pièces d’origine de THERM-IC ont été utilisées.
Page 24
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam diese Gebrauchsanleitung durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig auf AUFBEWAHRUNG UND WARTUNG und geben Sie diese an andere Benutzer weiter. DER LITHIUM-IONEN-AKKUS Die Akkus S-Pack liefern Energie für alle beheizbaren Vor jeder Verwendung komplett aufladen Therm-ic Socken. Aufbewahrung:...
Fähig- S-Pack 700 Bluetooth® keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels 2 Akkus S-Pack 700 Bluetooth® (aufladbar) Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden 1 Ladekabel USB S-Pack Therm-ic durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, S-Pack 1400 Bluetooth®...
Page 26
Sie bitte Ihren Händler oder den Hersteller. Verwenden Sie zum Aufladen nur das mitgelieferte • Die Akkus S-PACK nicht ins Feuer werfen - es Therm-ic USB Ladekabel. Die Aufladung wird op- besteht Explosionsgefahr. timiert mit dem Gebrauch des Therm-ic Univer- sal-Netzteils.
LED-Ladeanzeige (f2.2) leuchtet grün auf. 3. Ziehen Sie beide S-Pack Akkus aus dem * Als Option: Ersatzteil erhältlich bei Therm-ic Ladeschacht. ** erhältlich im Handel oder als Ersatzteil bei Therm-ic 4. Nach dem Laden der S-Pack Akkus befinden sich diese automatisch im POWER-OFF-Modus.
• Drücken Sie die S-Pack Akkus auf die Druckknöpfe bis ein hörbares Einrasten merkbar ist (3.2). Ladedauer: • Die S-Packs können mit Knopfdruck oder über Akkus S-Pack 700 S-Pack 1200 S-Pack 1400 die iOS / Android App gesteuert werden (nur die S-Packs mit Bluetooth® Version). Ladedauer...
Funktionstaste wird der S-Pack Akku mit der niedrigsten Heizleistung eingeschaltet. Falls der BESCHREIBUNG DER FUNKTIONEN Knopf länger als 6 Sekunden gedrückt wird, bleibt S-Pack 700 das S-Pack ausgeschaltet. Die Akkus S-PACK haben vier Betriebszustände: POWER-OFF - STUFEN 1, 2, 3 Diese werden durch EINSTELLUNG: aufleuchten an der Heizstufenanzeige (1.1) deutlich...
Auf der Heizstufenanzeige erlöschen alle Lichter. herunter und folgen Sie den Anweisungen der App. HEIZLEISTUNG UND -DAUER Mehr Informationen unter www. therm-ic.com. Der folgende Tabelle zeigt die Heizdauer für die Heizstufen, die über die Funktionstasten eingestellt TRANSPORT, AUFBEWAHRUNG UND WARTUNG werden können.
Zubehör.Alle Artikel (Zubehör und Ersatzteile) sind Ziehen Sie vor jeder Reinigung das Netzteil aus ebenfalls separat erhältlich. Weitere Informationen der Steckdose. finden Sie auf der Webseite www.therm-ic.com und bei Ihrem Fachhändler. Änderungen vorbehalten. ENTSORGUNG Das Produkt befindet sich in Übereinstimmung mit •...
Page 32
Verschleiß und Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriffen am Gerät oder falls andere als die THERM-IC Original- Ersatzteile verwendet werden. ACHTUNG Nehmen Sie die Akkus aus den Socken, bevor Sie diese in der Maschine waschen.
Page 33
Consérvelas y transmítalas a otros usuarios. ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO Las baterías S-PACK proveen la energía necesaria DE LAS BATERÍAS DE ION DE LITIO para el funcionamiento de los calcetines Therm-ic Recargar completamente antes de cada utilización. PowerSocks. Almacenamiento:...
S-Pack 700 Bluetooth® y/o conocimientos, a menos que estas personas 2 Baterías S-Pack 700 Bluetooth® (recargables) estén acompañadas por una persona encargada de 1 Cargador USB S-Pack Therm-ic garantizar su seguridad o que les haya transmitido instrucciones precisas sobre su funcionamiento.
Para la carga, utilice únicamente el cargador USB • ¡No arroje las baterías al fuego S-Pack, pues corren Therm-ic o el cargador universal Therm-ic 5V/2A el riesgo de explotar! provisto (de forma opcional). Ha sido concebido para un uso en interiores y no debe ser expuesto a la DESCRIPCIÓN DEL APARATO...
(f2.2) se ilumina en verde. 3. Retire las dos S-PACK del compartimiento de recarga. * Opcional: pieza de recambio disponible en Therm-ic 4. Una vez que las S-PACK están cargadas, las ** Disponible en los comercios o como pieza de baterías se ponen automáticamente en modo...
Duración de la carga: UTILIZACIÓN DE LAS BATERÍAS S-PACK Baterías S-Pack 700 S-Pack 1200 S-Pack 1400 • Póngase los calcetines calentadores. • Presione los botones a presión de las S-PACK hasta Tiempo de carga...
Utilización de la aplicación Bluetooth®: siga las instrucciones descargando la aplicación.Para más • La temperatura de calentamiento ideal se alcanza información, consulte el sitio www.therm-ic.com. cuando los calcetines, el calzado o las plantillas están secos. ENCENDIDO (ON): • ¡No utilizar nunca el calcetín calentador y la plantilla •...
Descargar la aplicación para Android o iOS, el indicador de nivel de calentamiento se apague y seguir las instrucciones de la aplicación. Para más (1.2). información, consulte el sitio www.therm-ic.com. POTENCIA Y DURACIÓN DEL CALENTAMIENTO MANTENIMIENTO, ALMACENAMIENTO Y La siguiente tabla presenta, de forma aproximativa, la CONSERVACIÓN DE LAS BATERÍAS S-PACK...
Si compra posteriormente accesorios o piezas de ligeramente humedecido y un producto de limpieza recambio, debe precisar la designación exacta del delicado. modelo Therm-ic. Se recomienda llevar la pieza que debe remplazarse al vendedor del aparato. Advertencia: Proponemos una amplia gama de accesorios. Todos Antes de cada limpieza, descargue el cargador del los artículos (accesorios y piezas de recambio) tam-...
La garantía es nula si el artículo ha sido alterado con materiales no autorizados, o si ha sido modificado con piezas de recambio que no pertenezcan a THERM-IC ADVERTENCIA Retirar la batería del calcetín antes de lavar con una lavadora.
Page 42
Conservate queste istruzioni per l’uso e comunicatele agli altri STOCCAGGIO E CONSERVAZIONE DELLE utilizzatori.Le batterie S-PACK forniscono l’energia BATTERIE AGLI IONI DI LITIO alle calze Therm-ic PowerSocks. Ricaricare completamente prima di ogni utilizzo.
S-Pack 700 Bluetooth® rienza o delle conoscenze necessarie, a meno che 2 Batterie S-Pack 700 Bluetooth® (ricaricabili) queste persone non siano sotto la supervisione di 1 Caricatore USB S-Pack Therm-ic una persona che possa garantire la loro sicurezza o che fornisca loro le istruzioni per un uso corretto S-Pack 1400 Bluetooth®...
Per la ricarica utilizzate solo il caricatore USB Therm- DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Batterie S-Pack ic o il caricatore universale Therm-ic 5V/2A fornito (in opzione). Il caricatore è stato progettato per un uso • Bottone a pressione sulla batteria che si aggancia in interni e non deve essere esposto all’umidità.
LED della ** Disponibile in commercio o come pezzo di ricam- spia di carica (f 2.2) diventa verde. bio presso Therm-icdétachée chez Therm-ic 3. Estrarre le due S-PACK dallo scomparto di ricarica. 4. Una volta caricate le S-PACK, le batterie passano...
(ricarica rapida). Test di quando si incastra in maniera udibile. laboratorio realizzato con il caricatore universale USB Therm-ic (in opzione). Nota importante: Di conseguenza i tempi di riscaldamento comunicati • Caricate le S-PACK dopo ogni utilizzo. Questo per- sono forniti a titolo indicativo e non sono contrattuali.
(il riscaldamento dovrebbe essere Uso dell’applicazione Bluetooth® : seguite le istruzioni praticamente impercettibile). scaricando l’applicazione. Maggiori informazioni su www.therm-ic.com. • La temperatura di riscaldamento ottimale è rag- giunta quando le calze, le scarpe o le solette sono IN FUNZIONE (ON): asciutte.
Android e iOS. Scaricate l’applicazione su Android o iOS, e seguite le istruzioni dell’applicazione. POTENZA E DURATA DEL RISCALDAMENTO Maggiori informazioni su www. therm-ic.com. La tabella seguente mostra a titolo indicativo la temperatura massima e la durata di riscaldamento MANUTENZIONE, STOCCAGGIO E CONSERVAZIONE dei livelli, regolabili tramite il tasto di controllo.
Se necessario pulirle con un panno morbido legger- bio, non dimenticate di precisare la referenza esatta mente umido e un detergente delicato. del modello Therm-ic. L’ideale è portare l’elemento da cambiare presso il rivenditore. Attenzione: Abbiamo un’ampia scelta di accessori.
La garanzia diventa nulla e decade se l’articolo è manomesso da terzi non autorizzati, o se integra elementi diversi da quelli orginali Therm-ic ATTENZIONE Rimuovere la batteria dalla calza prima di metterla nella lavatrice.
Page 51
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig voor u het BEWARING EN ONDERHOUD VAN DE toestel in gebruik neemt. Bewaar hem zorgvuldig en LITHIUM-ION-BATTERIJEN geef hem aan andere gebruikers. De S-PACK-batteri- Voor elk gebruik volledig opnieuw opladen. jen leveren energie voor de Therm-ic PowerSocks. Bewaring :...
S-Pack. Gratis Bluetooth®-applicatie: Beschikbaar op Android en iOS. Download de applicatie op Android of iOS, en volg de instructies van de applicatie. S-Pack 700 Meer informatie op www. therm-ic.com. 2 S-Pack-batterijen 700 (herlaadbaar) 1 USB-lader S-Pack Therm-ic VEILIGHEIDSINSTRUCTIES S-Pack 1200...
Gebruik voor het laden enkel de meegeleverde • Gooi de S-Pack-batterijen niet in het vuur, dit kan USB-lader Therm-ic of de universele lader Therm-ic ontploffingsrisico inhouden! 5V/2A (als optie). Hij werd ontworpen voor gebruik...
Batterij 1400 Uitgang: 3.7V / 2800 mAh het laden automatisch op en wordt het LED-lampje (f2.2) groen. * Als optie: onderdeel beschikbaar bij Therm-ic 3. Verwijder beide S-PACKS uit het laadcomparti- ** Beschikbaar in de handel of als onderdeel bij ment.
75% van haar maximale capaciteit geladen (snel klik hoort. laadproces). Laboratoriumtest uitgevoerd met de universele USB-lader Therm-ic (als optie). Belangrijke mededeling: Bijgevolg wordt de opwarmtijd enkel ter informatie • Laad de S-PACKS na elk gebruik. Zo verlengt u de meegedeeld.
S-Pack zonder Bluetooth® knop (3.2/ 1.3) of via Bluetooth®, als u de bijhorende De S-PACK-batterijen zijn voorzien van 4 modi: mobiele applicatie Therm-ic downloadt. STOP - NIVEAUS 1,2,3. Deze modi worden aangeduid met een lichtje volgens het verwarmingstempo, waarbij het aantal flitsen overeenkomt met het BELANGRIJK: GEBRUIKSADVIEZEN geselecteerd verwarmingsniveau.
Download de applicatie op Android of iOS, en VERWARMINGSVERMOGEN EN -DUUR volg de instructies van de applicatie. Onderstaande tabel geeft ter informatie de max. Meer informatie op www. therm-ic.com. temperatuur en de verwarmingsduur van de niveaus weer, regelbaar met de functietoetsen. ONDERHOUD, BEWARING EN ONDERHOUD VAN...
Indien u later toebehoren of vervangonderdelen koopt, moet u verplicht de exacte benaming van Opgelet: het Therm-ic-model omschrijven. Het beste is het te Voor elke reiniging moet u de lader uit het vervangen onderdeel bij uw verkoper te brengen. stopcontact halen.
De garantie wordt ongeldig indien met het toestel geknoeid werd door niet-erkende personen of indien andere onderdelen dan originele Therm-ic- onderdelen werden gebruikt...
Page 60
ARMAZENAMENTO E CUIDADOS A TER COM de utilizar o aparelho. Guarde-o cuidadosamente e AS BATERIAS DE IÕES DE LÍTIO transfira-o aos outros utilizadores. Carregar completamente antes de cada utilização. As baterias S-PACK fornecem a energia para as meias Armazenamento: Therm-ic PowerSocks.
Page 61
S-Pack 700 Bluetooth® sem experiência e/ou conhecimentos, a menos 2 Baterias S-Pack 700 Bluetooth® (recarregáveis) que estas pessoas estejam sob a vigilância de 1 Carregador USB S-Pack Therm-ic uma pessoa que garanta a sua segurança ou lhes tenha fornecido instruções sobre o seu modo de...
Page 62
• Não eliminar as baterias S-Pack numa fonte de fogo Utilizar para o carregamento apenas o carregador uma vez que podem explodir! USB Therm-ic ou o carregador universal Therm-ic 5V/2A fornecido (em opção)Foi concebido para DESCRIÇÃO DO APARELHO Baterías S-Pack ser utilizado no interior e não deve ser exposto à...
Page 63
Bateria 1400 Saída: 3.7V / 2800 mAh dicador luminoso de carregamento (f. 2.2) fica verde. * Em opção: peça sobresselente disponível na Therm-ic 3. Retire as duas S-PACK do compartimento de carre- ** Disponível no comércio ou como peça sobresse- gamento.
Page 64
(processo de carrega- encaixe de forma audível. mento rápido). Teste de laboratório realizado com o carregador universal USB Therm-ic (em opção). Nota importante: Assim, os tempos de aquecimento referidos são • Carregue as S-PACK depois de cada utilização. Isto fornecidos a título indicativo e não são contratuais.
Page 65
Utilização da aplicação Bluetooth®: siga as instruções impercetível). de transferência da aplicação. Para mais informações • Regular sempre as S-PACK para um nível de visite www.therm-ic.com. potência baixo ou médio para manter um calor LIGADO (ON): confortável para os pés (o aquecimento deve ser •...
Page 66
Android e iOS. Transfira a aplicação para Android ou iOS, e siga as instruções da aplicação. POTÊNCIA E DURAÇÃO DO AQUECIMENTO Para mais informações visite www.therm-ic.com. A tabela seguinte especifica, a título indicativo, a temperatura máx. e a duração de aquecimento dos MANUTENÇÃO, ARMAZENAMENTO E CUIDADOS...
Page 67
Se necessário, limpe as peças utilizando um pano suave sobresselentes, deve obrigatoriamente especificar a ligeiramente húmido e um produto de limpeza suave. designação exata do modelo Therm-ic. O melhor será levar a peça a trocar ao seu revendedor. Atenção: Temos uma grande quantidade de acessórios Antes de cada limpeza, desligue o carregador da disponíveis.
Page 68
A garantia é cancelada e anulada se o dispositivo for alterado com partes não autorizadas, ou se forem utilizadas peças sobresselentes que não sejam originais THERM-IC. ATENÇÃO Retirar a bateria da meia antes da lavagem na máquina...
Page 69
Läs noga igenom anvisningarna innan du sätter i gång apparaten. Spara dem omsorgsfullt och se till FÖRVARING OCH UNDERHÅLL att andra användare läser dem. AV LITIUMJONBATTERIER S-PACK batterierna producerar energi för strumporna Ladda helt upp före varje användning. Therm-ic PowerSocks.
övervakas eller får instruk- tioner gällande användningen av apparaten av en S-Pack 700 Bluetooth® person som ansvarar för deras säkerhet. 2 S-Pack 700 Bluetooth® batterier (uppladdningsbara) • Barn bör övervakas så att de inte leker med batte- 1 S-Pack Therm-ic USB-laddare rierna.
BESKRIVNING AV APPARATEN S-Pack batterier VIKTIGT: • Tryckknapp på batteriet som kläms fast på värmes- Använd för laddning endast USB Therm-ic laddaren trumpan (1.1 3.2) eller den levererade universella Therm-ic 5V/2A • Visning av värmenivån 1 / 2 / 3 (1.2) laddaren (i tillval).
Uteffekt: 3.7V / 2800 mAh 4. Efter att batterierna har laddats, övergår de auto- matiskt till frånslaget läge (AV). * I tillval: reservdel tillgänglig hos Therm-ic ** Tillgänglig i handeln eller som reservdel hos Förbered den universella laddaren så här: Stick in Therm-ic adaptern som motsvarar ditt land i utrymmet på...
VIKTIGT: ANVÄNDNINGSRÅD laboratorium utfört med den universella USB-ladda- • Låt inte batterierna vara inställda på maximal värme ren från Therm-ic (i tillval). i mer än några minuter; förlängd användning kan Därför ges uppvärmningstiderna endast i upplys- få temperaturen att stiga extremt och förorsaka ningssyfte och är inte bindande.
(1.2). Batterierna är avstängda när • Stäng av S-Pack batterierna genom att trycka länge dioden för värmenivån är avstängd. (3 sekunder) på funktionsknappen ända tills indika- torn för värmenivå släcks (1.2). S-Pack bluetooth® Användning av Bluetooth®-appen: följ instruktionerna vid nedladdningen. Mer information på www.therm-ic.com.
SYNKRONISERING AV Bluetooth® S-PACK Observera: Gratis Bluetooth®-app: Tillgänglig på Android och Ta loss laddaren ur strömuttaget före varje rengöring. iOS. Ladda ned appen på Android eller iOS, och följ instruktionerna. Mer information på www. therm-ic. com.
Therm-ic modell du har. Den bästa lösningen är att ta Garantirättigheterna upphör om enheten ändras med den del som ska bytas till återförsäljaren.
Page 77
Tvätta strumporna Batterierna är inte vattentäta och är vattenbeständiga endast under en begränsad tid.
Page 78
Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før pro- Garantien duktet tas i bruk. Bruksanvisningen må oppbevares og gis videre til andre brukere. S-Pack-batteriene leverer energi til Therm-ic Power- SOM PRODUSENT, GARANTERER VI DETTE Socks-sokkene. PRODUKTET I TO ÅR ETTER KJØPSDATOEN Lades helt opp før hver bruk.
Page 79
Gratis applikasjon for Bluetooth®: Tilgjengelig på An- droid og iOS. Last ned applikasjonen på Android eller S-Pack 700 iOS og følg instruksjonene for applikasjonen. 2 S-Pack 700-batterier (oppladbare) Les mer om dette på www.therm-ic.com. 1 USB-lader S-Pack Therm-ic SIKKERHETSINSTRUKSJONER S-Pack 1200 Generelle sikkerhetsinstruksjoner: 2 S-Pack 1200-batterier (oppladbare) •...
Page 80
BESKRIVELSE AV APPARATET VIKTIG: S-Pack-batterier Bruk kun medfølgende USB-lader fra Therm-ic. La- • Trykknapp på batteriet kneppes på den oppvarm- dingen er mer effektiv med universalladeren Therm-ic bare sokken (1.1 - 3.2) 5V/2A (ekstrautstyr). Laderen er laget for innendørs •...
Page 81
* Ekstrautstyr: tilbehør fra Therm-ic Viktig merknad: ** Fås fra butikken eller fra Therm-ic • Lad opp S-Pack etter hver bruk. Dette forlenger batterienes levetid og sikrer at apparatet alltid er FØRSTE BRUK OG LADING AV...
Page 82
75 % av maksimal (3.2 / 1.3) eller med Bluetooth® ved å laste ned den kapasitet (hurtiglading). Laboratorietest utført med kompatible applikasjonen for Thermic. USB Therm-ic universallader (ekstrautstyr). Den angitte varmetiden er kun til informasjon og ikke VIKTIG: RÅD FOR BRUK bindende.
Page 83
Slik brukes Bluetooth®-applikasjonen: last ned appli- peratur og varmetid for hvert nivå som kan innstilles kasjonen og følg instruksjonene. med kontrollknappen. Les mer om dette på www.therm-ic.com. PÅ (ON): • Trykk lenge (ca. 3 sekunder) på kontrollknappen for å innstille S-Pack på det laveste varmenivået.
Page 84
AVFALLSHÅNDTERING iOS og følg instruksjonene for applikasjonen. • Når apparatet ikke lenger kan brukes, må det kastes Les mer om dette på www.therm-ic.com. sammen med emballasjen på en miljøvennlig måte i samsvar med gjeldende regler om dette. VEDLIKEHOLD, OPPBEVARING OG SERVICE •...
Page 85
Hvis du senere kjøper tilbehør eller reservedeler, er mindre grad har gått utover gjenstandens verdi eller det viktig at du oppgir den nøyaktige Therm-ic-mo- brukbarhet. Garantien faller bort hvis gjenstanden dellen. Det beste er å vise leverandøren delen som har blitt endret uten tillatelse, eller hvis det er brukt må...
Page 86
Čestitamo vam za nakup baterij S-PACK. Preden začnete uporabljati napravo, pozorno prebe- rite ta navodila za uporabo. Navodila skrbno shranite HRANJENJE IN NEGA LITIJ-IONSKIH BATERIJ in jih posredujte drugim uporabnikom. Pred vsako uporabo povsem napolniti. Bateriji S-PACK zagotavljata energijo za nogavice Therm-ic PowerSocks.
Page 87
Upoštevajte ime modela vaše naprave S-PACK. cijska sistema Android in iOS. Prenesite aplikacijo na Android ali iOS in upoštevajte navodila aplikacije. S-Pack 700 Več informacij je na voljo na www.therm-ic.com. 2 bateriji S-Pack 700 (polnilni) 1 polnilnik USB S-Pack Therm-ic VARNOSTNI NAPOTKI Splošni napotki za varno uporabo S-Pack 1200 •...
Page 88
POMEMBNO: OPIS NAPRAVE Za polnjenje uporabljajte le polnilnik USB Therm-ic ali Bateriji S-Pack priloženi univerzalni polnilnik Therm-ic 5 V/2 A (do- • pritisni gumb na bateriji, ki se pritrdi na grelno datna možnost). Zasnovan je bil za uporabo v zaprtih nogavico (1.1, 3.2) prostorih in ne sme biti izpostavljen vlagi.
Page 89
Polnilnik USB Vhod: Izhod: polnilniku. Napravo S-PACK lahko polnite v poljub- Therm-ic ** 4.2V / 2000 mA nem načinu. Polnjenje se začne samodejno, kazalnik max. 2000 mA napolnjenosti (2.2) pa med polnjenjem sveti rdeče.
Page 90
že na približno 75 % njene najvišje zmogljivosti gumbom (3.2/1.3) ali prek Bluetooth®a s prenosom (postopek hitrega polnjenja). Laboratorijski test z združljive mobilne aplikacije Therm-ic. univerzalnim polnilnikom USB Therm-ic (dodatna možnost) POMEMBNO: NAPOTKI ZA UPORABO Zato so sporočeni časi gretja navedeni le okvirno in •...
Page 91
Uporaba aplikacije Bluetooth®: pri prenosu aplikacije V naslednji razpredelnici sta okvirno navedena upoštevajte navodila. najvišja temperatura in trajanje gretja glede na ravni, Več informacij je na voljo na www.therm-ic.com. ki se nastavijo s funkcijskimi tipkami. DELOVANJE (ON): • Dolgo (približno 3 sekunde) držite funkcijsko tipko...
Page 92
Android in iOS. Prenesite aplikacijo na polnilnik pred vsakim čiščenjem izključite iz vtičnice. Android ali iOS in upoštevajte navodila aplikacije. Več informacij je na voljo na www.therm-ic.com. ODSTRANITEV • Ko naprava odsluži, jo v skladu s pravili o varstvu VZDRŽEVANJE, HRANJENJE IN NEGA BATERIJ...
Page 93
Pri poznejšem nakupu dodatkov ali rezervnih delov Garancija postane nična in neveljavna, če z napravo obvezno navedite natančno oznako modela Therm-ic. ravnajo nepooblaščeni subjekti ali če se uporabijo Del, ki ga je treba zamenjati, bi bilo najbolje prinesti k drugi nadomestni deli kot originalni nadomestni deli vašemu prodajalcu.
Page 94
Dziękujemy za zakup akumulatorów S-Pack. PRZECHOWYWANIE I KONSERWACJA Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji AKUMULATORÓW LITOWO-JONOWYCH obsługi przed uruchomieniem urządzenia. Instrukcję Ładować do maksymalnego poziomu przed każdym należy zachować i przekazać ją przyszłym użytko- użyciem wnikom. Akumulatory S-PACK dostarczają zasilanie skarpetom Therm-ic PowerSocks.
Page 95
S-Pack 700 Bluetooth® tecznym doświadczeniem i/lub wiedzą, chyba że 2 akumulatory S-Pack 700 Bluetooth® (do ładowania) znajdują się pod nadzorem osoby, która jest w sta- 1 Ładowarka USB S-Pack Therm-ic nie zapewnić bezpieczeństwo lub udzielić instrukcji dotyczących sposobu obsługi.
Page 96
• Akumulatorów S-Pack nie należy wyrzucać do WAŻNE: ognia ze względu na ryzyko wybuchu! Do ładowania należy używać wyłącznie ładowarki USB Therm-ic lub ładowarki uniwersalnej Therm-ic 5 OPIS URZĄDZENIA V / 2 A dołączonej do zestawu (w opcji). Zapro- Akumulatory S-Pack jektowano ją...
Page 97
(2.2) świeci się na czerwono podczas Akumulator 1400 Wyjście: 3,7V / 2800 mAh ładowania. * W opcji: część zamienna dostępna w Therm-ic 2. Gdy akumulatory S-PACK są całkowicie naładowane, ** dostępna w handlu lub jako część zamienna w ładowanie wyłącza się automatycznie i dioda LED firmie Therm-ic lampki ładowania (f2.2) świeci się...
Page 98
Ważna informacja: ryjny zrealizowany za pomocą ładowarki uniwersalnej • Akumulatory S-PACK należy ładować po każdym USB Therm-ic (w opcji). użyciu. Pozwoli to wydłużyć trwałość akumulatorów i Dlatego wskazane czasy grzania są orientacyjne i nie utrzymać urządzenie w gotowości do pracy.
Page 99
średni poziom grzania, aby uzyskać Więcej informacji udostępniono na komfortowy poziom ciepła dla stóp (grzanie powin- www.therm-ic.com. no być prawie niewyczuwalne). • Optymalną temperaturę grzania uzyskuje się, gdy PRACA (ON): skarpety, buty lub wkładki są...
Page 100
Tabela poniżej zawiera orientacyjne wartości maks. Android i iOS. Pobierz aplikację na system Android temperatury i czas grzania dla danego poziomu, lub iOS i postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji. ustawiane za pomocą przycisku funkcji. Więcej informacji udostępniono na www.therm-ic.com.
Page 101
W przypadku zakupu akcesoriów lub części zamien- nych, należy obowiązkowo wskazać dokładną nazwę W razie potrzeby podzespoły należy czyścić miękką, modelu Therm-ic. Najlepszym rozwiązaniem jest lekko zwilżoną ścierką i łagodnym środkiem do mycia. zabranie ze sobą części do wymiany do sprzedawcy.
Page 102
THERM-IC ic.com i swojego sprzedawcę. Zastrzegamy sobie możliwość wprowadzania zmian. OSTROŻNIE Ten produkt jest zgodny z obejmującymi go przepisa- Wyjąć akumulator ze skarpety przed praniem w mi i dyrektywami. pralce Pranie skarpet...
Page 103
A LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOROK TÁROLÁSA el a használati utasítást. Őrizze meg a kézikönyvet, ÉS KARBANTARTÁSA és a készülékkel együtt adja tovább. Az S-Pack Minden használat előtt teljesen töltse fel az akkumulátorok a Therm-ic PowerSocks fűtött zoknik akkumulátorokat. működéséhez szükséges energiát biztosítják.
• A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi, vagy szellemi képességű személyek, gyermekek, illetve S-Pack 700 Bluetooth® a kezeléshez szükséges tapasztalattal és/vagy 2 db S-Pack 700 Bluetooth® akkumulátor (újratölthető) ismeretekkel nem rendelkező személyek csak a 1 db S-Pack Therm-ic USB töltő biztonságukért felelős személy felügyelete és megfelelő...
FONTOS: A készülék töltéséhez kizárólag a mellékelt Therm-ic A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA USB töltőt vagy a Therm-ic 5 V/2 A univerzális S-Pack akkumulátorok töltőt (opcionális) használja. A készüléket beltéri • Az akkumulátort a zoknihoz rögzítő patent (1.1 3.2) használatra tervezték, ezért nedvességnek kitenni •...
4. Az S-PACK akkumulátorok a töltés befejezése után 1400 akkumulátor Kimenet: 3,7V / 2800 mAh automatikusan kikapcsolnak. * Opcionális: a Therm-ic-től rendelhető külön alkatrész Opcionális: Az univerzális töltő előkészítése ** kereskedelmi forgalomban kapható vagy a Therm- Tolja a töltő hátulján található csatlakozóba a megfe- ic-től rendelhető...
75%-át érik el (gyorstöl- tés). A laboratóriumi vizsgálatokat az (opcionális) FONTOS: HASZNÁLATI JAVASLATOK Therm-ic univerzális USB töltővel végeztük. • A maximális fűtési fokozatot ne használja néhány A készülék feltüntetett üzemideje csak tájékoztató percnél tovább; ezen a fokozaton a készülék erősen jellegű, és nem tekinthető...
KIKAPCSOLÁS (OFF): • Az S-Pack kikapcsolásához tartsa nyomva a funk- S-Pack Bluetooth® funkcióval ciógombot (3 másodpercig), amíg a fokozatjelző A Bluetooth® alkalmazás kezelése: kövesse az fény ki nem alszik (1.2). alkalmazás letöltésekor kapott utasításokat. További információért keresse fel a www.therm-ic.com oldalt.
üzemidejét mutatja. érdekében javasoljuk, hogy félig feltöltött állapot- ban, hűvös helyen (5°C / 41°F - 20°C / 68°F) Fokozat S-Pack 700 S-Pack 1200 S-Pack 1400 tárolja azokat. Mielőtt elrakja az S-PACK készüléket, kapcsolja ki (a fokozatjelzőnek ki kell aludnia (1.2)), és 6-8 óra...
TARTOZÉKOK ÉS PÓTALKATRÉSZEK rendeltetésszerű használatból adódó károsodás; A tartozékok vagy pótalkatrészek megrendelésekor a készülék értékét vagy használhatóságát csak mindenképpen adja meg a Therm-ic készülék pontos kis mértékben befolyásoló, normális mértékű modellszámát. Ha lehet, vigye el a lecserélendő elhasználódás. alkatrészeket a viszonteladóhoz.
Page 111
FIGYELEM Gépi mosás előtt távolítsa el az akkumulátort a zoknikból. A zoknik mosása Az akkumulátorok nem vízállóak, és csak rövid ideig képesek megakadályozni a víz bejutását.
Page 112
Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de STOCAREA ŞI ÎNTREŢINEREA BATERIILOR CU IONI utilizare, înainte de a pune în funcţiune aparatul. DE LITIU Păstraţi-le cu grijă şi comunicaţi-le celorlalţi Reîncărcaţi complet înainte de fiecare utilizare utilizatori. Bateriile S-Pack furnizează energie pentru şosetele Therm-ic PowerSocks.
Page 113
S-Pack 700 Bluetooth® în care acestea se află sub supravegherea unei 2 baterii S-Pack 700 Bluetooth® (reîncărcabile) persoane care le asigură siguranţa sau care le-a 1 Încărcător USB S-Pack Therm-ic explicat instrucţiunile privind modul de funcţionare.
Page 114
• Nu aruncaţi în foc bateriile S-Pack, datorită riscului Nu folosiţi pentru încărcare decât încărcătorul USB de explozie! Therm-ic sau încărcătorul universal Therm-ic 5 V/2 A furnizat (opţional). Acesta este proiectat pentru DESCRIEREA APARATULUI utilizarea în interior şi nu trebuie expus la umezeală.
Page 115
2. După ce bateriile S-Pack sunt complet încărcate, încărcarea se opreşte automat, iar LED-ul indicato- rului de încărcare (f2.2) devine verde. * Opţional: piesă de schimb disponibilă la Therm-ic 3. Scoateţi cele două S-PACK din compartimentul de ** Disponibil în comerţ sau ca piesă de schimb la reîncărcare.
Page 116
75 % din capacitatea maximă (proces se aude un clic. de încărcare rapidă). Test de laborator realizat cu încărcătorul universal USB Therm-ic (opţional). Notă importantă: Prin urmare, timpii de încălzire indicaţi sunt doar cu • Încărcaţi bateriile S-Pack după fiecare utilizare.
Page 117
Utilizarea aplicaţiei Bluetooth®: urmaţi instrucţiunile, • Temperatura de încălzire optimă este atinsă atunci descărcând aplicaţia. Mai multe informaţii pe când şosetele, pantofii sau tălpile sunt uscate. www.therm-ic.com. • Nu utilizaţi niciodată simultan şoseta încălzitoare şi talpa interioară încălzitoare, pentru a evita căldura PORNIT (ON): excesivă...
Page 118
REGLARE: Niveluri S-Pack 700 S-Pack 1200 S-Pack 1400 • O apăsare (cca 1 secundă) pe tasta cu funcţii măreşte puterea de încălzire (Level1, Level 2, 6-8 ore 12-14 ore 14-16 ore Level 3). 4-5 ore 5,5-7,5 ore 6-8 ore • Nivelul 1 (Level 1): 1 clipire, putere de încălzire redusă.
Page 119
Dacă este necesar, curăţaţi piesele folosind o lavetă de schimb, trebuie să precizaţi neapărat denumi- moale uşor umezită şi un agent de curăţare slab. rea exactă a modelului Therm-ic. Cel mai bine este să-i arătaţi distribuitorului piesa pe care doriţi să o Atenţie: schimbaţi.
Page 120
şi neavenită, în cazul unei intervenţii neautorizate asupra dispozitivului sau dacă se folosesc alte piese de schimb decât cele originale THERM-IC AVERTISMENT Asiguraţi-vă că scoateţi bateria din şosetă înainte de a o spăla la maşină.
Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte tento návod UCHOVÁVÁNÍ A ÚDRŽBA LITHIUM-IONTOVÝCH k použití. BATERIÍ Pečlivě jej uschovejte a předejte dalším uživatelům. Před každým použitím baterie kompletně dobijte. Baterie S-PACK umožňují napájení ponožek Therm-ic Uchovávání: PowerSocks. 1. Před uložením baterie zcela vybijte a poté je...
• Toto zařízení není vhodné pro osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo Baterie S-Pack 700 s rozhraním Bluetooth® inteligenčními schopnostmi ani pro osoby bez 2 baterie S-Pack 700 s rozhraním Bluetooth® zkušeností a/nebo znalostí, nejsou-li pod dohledem (dobíjecí) osoby poskytující zabezpečení nebo jim nebyly 1 USB nabíječka S-Pack Therm-ic...
• Toto zařízení nesmí být používáno k zahřívání zvířat. • Neodhazujte baterie S-Pack do ohně. Hrozí riziko exploze! DŮLEŽITÉ: Používejte pouze dodávanou USB nabíječku Therm-ic POPIS ZAŘÍZENÍ nebo univerzální nabíječku Therm-ic 5 V/2 A (voli- Baterie S-Pack telné příslušenství). Nabíječka je určena k použití ve •...
ZASTAVENO. společnosti Therm-ic ** Dostupný ve volném prodeji nebo jako náhradní Volitelné příslušenství: Příprava univerzální nabíječky součást pro Therm-ic Vložte adaptér pro vaši zemi do otvoru umístěné- ho na zadní straně nabíječky, tak abyste uslyšeli cvaknutí.
(proces rychlého nabíjení). Bluetooth®, pokud si stáhnete mobilní aplikaci Laboratorní test provedený při použití univerzální kompatibilní se zařízením Thermic. USB nabíječky Therm-ic (volitelné příslušenství). Proto jsou údaje o době trvání ohřevu uvedeny pouze informativně a nejsou závazné. DŮLEŽITÉ: RADY PRO POUŽITÍ...
Použití aplikace pro rozhraní Bluetooth®: postupujte dle pokynů pro stažení aplikace. Další informace • Vždy nastavte baterie S-PACK na nízkou nebo stře- naleznete na adrese www.therm-ic.com. dní úroveň výkonu pro udržení komfortní teploty nohou (ohřev by měl být prakticky neznatelný).
SERVIS, UCHOVÁVÁNÍ A ÚDRŽBA BATERIÍ S-PACK V zájmu maximálního prodloužení životnosti baterií S-PACK vám doporučujeme jejich uchovávání na Úrovně S-Pack 700 S-Pack 1200 S-Pack 1400 chladném místě (od 5 °C/41 °F do 20 °C/68 °F) po 6-8 h 12-14 h 14-16 h nabití...
Záruka se nevztahuje na následující případy: PŘÍSLUŠENSTVÍ A NÁHRADNÍ DÍLY poškození způsobené nesprávným použitím a běžné Při nákupu příslušenství nebo náhradních dílů musíte opotřebení s pouze minimálním dopadem na uvést přesné označení modelu Therm-ic. Nejlepší...
Page 129
hodnotu nebo použitelnost výrobku. Záruka se stává neplatnou v případě zásahu neoprávněné osoby do výrobku nebo použití jiných než originálních náhradních dílů značky THERM-I POZOR Před praním v pračce z ponožky vyjměte baterii! Praní ponožek Baterie nejsou vodotěsné. Jsou voděodolné, avšak pouze po omezenou dobu.
Page 130
Прежде чем начать пользоваться устройством, ЗАРЯЖАЙТЕ АККУМУЛЯТОРЫ ПЕРЕД КАЖДЫМ ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. Сохраните ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ее и ознакомьте других пользователей с правилами по Хранение: эксплуатации. Аккумуляторы S-PACK необходимы для 1 Перед хранением рекомендуется разрядить питания подогреваемых носков Therm-ic PowerSocks.
Page 131
набора S-PACK. Android или iOS и следуйте инструкциям. Более подробная информация на сайте www. therm-ic.com. S-Pack 700 2 Аккумуляторы S-Pack 700 (перезаряжаемые) МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ 1 USB-зарядное устройство S-Pack Therm-ic Основные меры предосторожности и безопасности: • Устройство не предназначено для использования...
Page 132
Для зарядки используйте только USB-зарядное устройство ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Therm-ic или универсальное сетевое зарядное устройство Аккумуляторы S-Pack Therm-ic 5V/2A, входящее в набор (В качестве опции). • Кнопка на аккумуляторах для фиксации на Оно разработано для использования в помещении и не подогреваемом носке (1.1 3.2) должно...
Page 133
индикатор (f2.2) горит зеленым светом. 3. Извлеките зарядное устройство из 2 аккумуляторов * В качестве опции: Дополнительный аксессуар, который S-PACK. можно приобрести в компании Therm-ic 4. При полном заряде аккумуляторы S-PACK переходят ** Можно приобрести в торговых точках или как автоматически в режим ВЫКЛ.
Page 134
примерно на 75% от максимальной емкости (процесс в задней части зарядного устройства (будет слышен быстрой зарядки). Результаты теста, проведенного с щелчок). универсальным USB-зарядным устройством Therm-ic (в качестве опции). Важное примечание: Время нагрева приведено в качестве примера и может • Заряжайте аккумуляторы S-PACK после каждого...
Page 135
Использование приложения Bluetooth® : скачав температуры и вызвать ожоги. приложение, следуйте инструкциям. Более подробная • Всегда настраивайте аккумуляторы S-PACK на информация на сайте www. therm-ic.com. минимальный или средний уровень подогрева, чтобы сохранить комфортную для ног температуру (нагрев ВКЛЮЧЕНИЕ (ON) : должен...
Page 136
РЕГУЛИРОВКА НАГРЕВА: Уровни S-Pack 700 S-Pack 1200 S-Pack 1400 • Одним нажатием (примерно 1 сек.) на функциональную кнопку можно увеличить мощность нагрева (Level1, Level 6-8 ч 12-14 ч 14-16 ч 2, Level 3). 4-5 ч 5ч30мин-7ч30мин 6-8 ч • Уровень1 (Level 1): 1 мигание, слабая мощность нагрева.
Page 137
детали) можно также приобрести отдельно. Более подробную информацию можно получить на УТИЛИЗАЦИЯ нашем сайте www.therm-ic.com и в специализированных • Когда срок действия аккумуляторов подошел к концу, их магазинах.Производитель оставляет за собой право на необходимо отправить на утилизацию вместе с упаковкой...
Page 138
использования; естественный износ, не изменяющий существенно оценочную стоимость устройства и его эксплуатационную пригодность Гарантия аннулируется, если устройство подвергалось неавтроризированному ремонту или при использовании неоригинальных сменных деталей (разрешаются только оригинальные сменные детали THERM-IC). ВНИМАНИЕ! Обязательно вынимайте аккумулятор из носка перед стиркой.
Page 139
СЪХРАНЕНИЕ И ГРИЖИ ЗА ЛИТИЕВО-ЙОННИТЕ да използвате уреда. БАТЕРИИ Съхранявайте ги грижливо и запознайте с тях другите Зареждайте докрай преди всяка употреба. потребители. Батерии S-PACK осигуряват енергия за Съхранение: чорапи Therm-ic PowerSocks. 1. Преди да приберете батериите, изтощете ги и ги...
не са под надзора на лице, отговорно за безопасността S-Pack 700 Bluetooth® им, или което им е предоставило указания за неговото 2 батерии S-Pack 700 Bluetooth® (презареждаеми) функциониране. 1 USB зарядно устройство S-Pack Therm-ic • Следете децата, за да се уверите, че не си играят с...
• За всеки възникнал въпрос или проблем се обърнете към Вашия дистрибутор или към производителя. ВАЖНО: За презареждане използвайте единствено • Не изхвърляйте батериите S-Pack в огън, защото може USB зарядното устройство Therm-ic или предоставеното да се взривят! универсално зарядно устройство Therm-ic 5V/2A (По ОПИСАНИЕ НА УРЕДА...
4. След като са заредени, батериите S-PACK автоматично преустановяват зареждането. * По избор: резервни части, налични при Therm-ic ** наличен на пазара или като резервна част при Therm-ic По избор: Подготовка на универсалното зарядно устройство Поставете адаптера, който е подходящ...
Важна забележка: процес зареждане). Лабораторни тестове, проведени с • Зареждайте батериите S-PACK след всяка употреба. Това универсално USB зарядно устройство Therm-ic (по желание). увеличава дълготрайността на батериите и запазва уреда Следователно, посочените стойности на продължителност в изправно състояние. на подгряването са само ориентировъчни и не са...
средно ниво на мощност, за да се запази приятна за инструкциите, като изтеглите приложението. За повече краката топлина (на практика подгряването трябва да информация посетете интернет адрес www. therm-ic.com. бъде незабележимо). • Оптималната температура на подгряване е достигната, ЗАДЕЙСТВАНЕ (ON): когато...
S-PACK, Ви препоръчваме да ги съхранявате на хладно с помощта на функционалните бутони. място (от 5°C / 41°F до 20°C / 68°F), след като сте ги заредили наполовина. Нива S-Pack 700 S-Pack 1200 S-Pack 1400 Батериите S-PACK трябва да се съхраняват, след като 6-8 ч...
Ако впоследствие закупувате аксесоари или резервни Ако е необходимо, почистете частите с влажна мека кърпа части, задължително посочвайте точното наименование на и мек почистващ препарат. модела Therm-ic. Най-добре е да отнесете частта, която подлежи на смяна, Внимание : при Вашия дистрибутор.
Page 147
незначително влияние върху стойността или употребата на устройството. Гаранцията става нищожна, ако устройството е манипулирано от неоторизирани лица или когато са използвани резервни части, различни от оригиналните THERM-IC. ВНИМАНИЕ! Обязательно вынимайте аккумулятор из носка перед стиркой. Инструкция для стирки носков...
Page 148
SKLADOVANIE A STAROSTLIVOSŤ O LÍTIUM-IÓNOVÉ Starostlivo ho uschovajte a poskytnite ho aj ostatným BATÉRIE používateľom. Pred každým použitím batérie úplne nabite. Batérie S-PACK poskytujú energiu vyhrievaným Skladovanie: ponožkám Therm-ic PowerSocks. 1. Pred uskladnením batérie úplne vybite a znova...
Page 149
Poznámka: Niektoré modely nie sú dostupné vo všetkých krajinách. S-Pack 700 Bezplatná Bluetooth® aplikácia: Dostupná pre 2 batérie S-Pack 700 (dobíjateľné) 1 nabíjačka pre Android a iOS. Preberte si aplikáciu na Android alebo S-Pack spoločnosti Therm-ic s USB konektorom iOS a postupujte podľa pokynov v aplikácii.
Page 150
• Toto zariadenie nie je určené na ohrievanie zvierat. • Batérie S-Pack nezahadzujte do ohňa, pretože hrozí riziko výbuchu! DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Na nabíjanie používajte iba dodanú nabíjačku spoločnosti Therm-ic s USB POPIS ZARIADENIA konektorom alebo univerzálnu nabíjačku spoločnosti Batérie S-Pack Therm-ic 5 V/2 A (voliteľný...
Page 151
Nabíjanie sa začne spoločnosti max. 2000 mA 4.2V / 2000 mA automaticky a svetelný indikátor nabitia (2.2) sa Therm-ic s USB počas nabíjania rozsvieti na červeno. konektorom** 2. Po úplnom dobití batérií S-PACK sa nabíjanie Batéria 7001 Výstup: 3.7 V / 1400 mAh...
Page 152
75 % svojej Thermic. maximálnej kapacity (proces rýchleho nabíjania). Laboratórny test realizovaný s univerzálnou nabíjačkou s USB konektorom spoločnosti Therm-ic (voliteľný doplnok). V dôsledku toho je zverejnená doba ohrevu iba informatívna a nie je zmluvne záväzná.
Page 153
• S-PACK vždy nastavte na slabý alebo stredný Podrobnejšie informácie sú uvedené na webovej výkon, aby sa zaručila príjemná teplota pre chodidlá lokalite www.therm-ic.com. (ohrev by nemalo byť takmer cítiť). • Optimálna teplota ohrevu sa dosiahne vtedy, keď sú ZAPNÚŤ (ON): ponožky, obuv alebo vložky suché.
Page 154
životnosť. S-PACK sa musia pred skladovaním tlačidiel. deaktivovať (zobrazenie vypnutého ohrevu (1.2.)) a odpojiť od vyhrievanej ponožky a nabíjačky. Úrovne S-Pack 700 S-Pack 1200 S-Pack 1400 Počas dlhodobého skladovania sa S-PACK musia vybiť a potom znova nabiť každých 6 mesiacov na...
Page 155
Pred každým čistením odpojte nabíjačku zo zásuvky. dispozícii samostatne. Podrobnejšie informácie nájdete na webovej LIKVIDÁCIA lokalite www.therm-ic.com alebo vám ich poskytne • Zariadenie na konci životnosti zlikvidujte spolu špecializovaný predajca. s obalom a pri likvidácii dodržiavajte predpisy o ochrane životného prostredia.
Page 156
UPOZORNENIE Pred praním ponožiek sa uistite, že ste od nich odpojili batériu. Pranie ponožiek Batérie nie sú vodotesné a vodovzdorné budú len na obmedzený čas.
Page 157
SPREMANJE I ODRŽAVANJE LITIJ-IONSKIH Sačuvajte upute i proslijedite ih ostalima koji će se BATERIJA služiti ovim proizvodom. Potpuno napunite prije svakog korištenja S-Pack baterija služi za napajanje čarapa Therm-ic Spremanje: PowerSocks. 1. Prije spremanja baterija ispraznite ih i ponovno...
Molimo provjerite oznaku modela vaše baterije S-Pack. i iOS. Preuzmite aplikaciju na Android ili iOS i slijedite upute aplikacije. S-Pack 700 Više informacija naći ćete na www. therm-ic.com. 2 baterije S-Pack 700 (punjive) 1 USB punjač Therm-ic S-PACK UPUTE ZA SIGURNOST Opće upute za sigurnost:...
VAŽNO: za punjenje koristite samo isporučen punjač OPIS UREĐAJA Baterije S-Pack USB Therm-ic ili univerzalni punjač Therm-ic 5V/2A (opcija). Namijenjen je za korištenje u zatvorenim • Pritisni gumb na bateriji koja se pričvršćuje na prostorima i ne smije biti izložen vlazi.
4. Kad je S-Pack napunjen, baterije automatski Baterija 1400 Izlaz: 3.7 V / 2800 mAh prelaze u način rada ISKLJUČENO. * Opcija: pribor dostupan od proizvođača Therm-ic Opcija: ** dostupno u maloprodaji ili kao pribor od korištenje univerzalnog punjača. Odgovarajući proizvođača Therm-ic...
• Baterijom S-Pack upravljate pomoću jedinstvenog maksimalnog kapaciteta (postupak brzog punjenja). gumba (3.2/1.3) ili Bluetooth®a preuzimanjem Laboratorijsko ispitivanje obavljeno je s univerzalnim odgovarajuće mobilne aplikacije Therm-ic. USB punjačem Therm-ic (opcija). Stoga je navedeno vrijeme grijanja samo VAŽNO: SAVJETI ZA KORIŠTENJE informativno i nema značenje ugovorne obveze.
• Uvijek namjestite S-Pack na nisku ili srednju snagu preuzimate aplikaciju. Više informacija naći ćete na kako bi vam stopala bila na ugodnoj temperaturi www.therm-ic.com. (osjet grijanja trebao bi biti skoro neprimjetan). UKLJUČIVANJE (ON): • Optimalnu temperaturu grijanja postižete kad su cipele ili potplati suhi.
(1.2)) i odspojiti od grijaće čarape i punjača. Za dulja razdoblja spremanja Razina S-Pack 700 S-Pack 1200 S-Pack 1400 potrebno je u potpunosti isprazniti S-PACK i ponovno ga napuniti do pola kapaciteta svakih 6 mjeseci...
Ako naknadno želite kupiti pribor ili zamjenske Jamstvo se poništava ako na uređaju obavljaju dijelove potrebno je navesti točan model Therm-ic. zahvate neovlaštene osobe ili ako se ne koriste Preporučujemo da dio koji želite zamijeniti odnesete originalni zamjenski dijelovi proizvođača THERM-IC.
Page 165
Baterije nisu vodonepropusne i bit će otporne na vodu samo na ograničeno vrijeme.
Page 166
Garanti kullanım kitapçığını dikkatlice okumanızı rica ederiz. Bu kullanım kitapçığını özenle muhafaza edin ve diğer LİTYUM-İYON PİLLERİN BAKIMI, DEPOLANMASI kullanıcılar ile paylaşın. VE TEKNİK BAKIMI S-PACK piller, Therm-ic PowerSocks çoraplar için Her kullanımdan önce tamamen şarj edin. enerji sağlarlar. Depolama:...
Page 167
• Bu cihaz, gözetim altında olmadıkları veya S-Pack 700 Bluetooth® güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın 2 adet S-Pack 700 Bluetooth® pil (şarj edilebilir) kullanımı ile ilgili talimat almadıkları sürece, fiziksel 1 Şarj cihazı USB S-Pack Therm-ic duyu kaybı veya zihinsel yetenekleri zayıf veya tecrübe ve bilgi yetersizliği olan kişiler tarafından...
Page 168
• Bu cihaz, hayvanların ısınması için kullanılmamalıdır. başvurun. • S-Pack pillerini ateşe atmayın; patlama riski söz ÖNEMLİ: Şarj için, yalnızca USB Therm-ic şarj cihazını konusudur! veya (opsiyon olarak) tedarik edilen standart Therm- ic 5V/2A şarj cihazını kullanın. Kapalı alanda kullanım CİHAZIN TANIMI...
Page 169
3. İki S-PACK’i şarj bölmesinden çıkarın. S-Pack 1400 Çıkış: 3.7 V / 2800 mAh 4. S-PACK’ler şarj olduğunda, piller otomatik olarak * Opsiyon olarak: Therm-ic’den tedarik edilebilir ayrı KAPALI moduna geçerler. parça ** Piyasada satışa sunulmuştur veya Therm-ic’den ayrı Opsiyon olarak: parça olarak tedarik edilebilir.c...
Page 170
Thermic mobil uygulaması yüklenerek, bluetooth® maksimum kapasitesinin yaklaşık %75’i oranında şarj ile kontrol edilebilirler. olduğunu unutmayın (hızlı şarj işlemi). Standart Therm-ic USB şarj cihazı ile gerçekleştirilen ÖNEMLİ: KULLANIMA YÖNELİK TAVSİYELER laboratuvar testi (opsiyon olarak). • Maksimum ısıtma gücünü birkaç dakikadan daha...
Page 171
Bluetooth® uygulaması kullanımı: Uygulamayı neden olabilir. yüklerken talimatları takip edin. Daha fazla bilgiyi bu • Ayakların konforu için, S-PACK’leri daima düşük adreste bulabilirsiniz: www.therm-ic.com. veya orta güç seviyesine ayarlayın (ısınmanın AÇIK (ON): hissedilmemesi gerekir). • Çoraplar, ayakkabılar veya tabanlar kuru •...
Page 172
özellikli bir temizlik maddesi kullanarak Ücretsiz Bluetooth® uygulaması: Android ve temizleyin. iOS üzerinde mevcut. Android veya iOS üzerine uygulamayı yükleyin ve uygulamanın talimatlarını Dikkat: takip edin. www. therm-ic.com sayfasında daha fazla Her temizlemeden önce, şarj cihazının fişini prizden bilgi bulabilirsiniz. çekin.
Page 173
AKSESUARLAR VE YEDEK PARÇALAR Yanlış kullanımdan kaynaklanan hasarlar, cihazın Daha sonrasında aksesuarlar veya yedek parçalar değerini veya kullanılabilirliğini azaltacak normal satın alırsanız, Therm-ic modelinin kesin tanımını aşınma ve yıpranma bu garanti kapsamına dâhil vermeniz gerekmektedir. değildir. En iyi çözüm olarak, değiştirilecek parçayı satıcınıza Cihaz yetkili olmayan kişilerce tahrif edildiğinde...
Page 174
DIKKAT Makinede yıkamadan önce pili çoraptan çıkardığınızdan emin olun. Çoraplarınızın yıkanması Piller su geçirmez değildir ve yalnızca sınırlı bir süre suya dayanırlar.
Page 218
Garanti instruktionerne omhyggeligt igennem, før du tager enheden i brug. Behold disse instruktioner, og giv OPBEVARING OG VEDLIGEHOLDELSE dem videre til andre brugere. S-Pack-batteriet giver AF LITHIUM-ION BATTERIER energi til Therm-ic varmesokkerne. Skal oplades helt hver gang før brug. Opbevaring:...
Page 219
Gratis Bluetooth®-app: Kun tilgængelig på Android- og iOS-systemer. Download og installer din Android- S-PACK 700 app eller iOS-app, og følg instruktionerne i appen, 2 S-Pack 700 batteripakker (genopladelige) eller find instruktionerne på www.therm-ic.com. 1 USB S-Pack Therm-ic ladekabel SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER S-PACK 1200...
Page 220
• Smid ikke S-Pack-batteriet ind i åben ild, der er Vigtigt: Anvend kun det medfølgende USB S-Pack risiko for eksplosion. Therm-ic-ladekabel til opladning. Opladningen optimeres ved at bruge Therm-ic universalopladeren BESKRIVELSE AF ENHEDEN S-Pack batteri med vægudtag med adapter 5V/2A (valgfri). Den er designet til indendørs brug og må...
Page 221
3. LED-lampen blinker mellem rød og grøn på S-Pack USB- laderen, når batteriet er ladet over 95 % op. LED-lampen ** fås hos forhandlere eller hos Therm-ic bliver ved med at lyse grønt, når batteriet er fuld opladet. 4. Tag begge S-Pack-batterierne ud af opladeren.
Page 222
Ladetider: SÅDAN ANVENDES S-PACK-BATTERIET • Tag varmesokken på. Batteri S-Pack 700 S-Pack 1200 S-Pack 1400 • Tryk S-Pack-batteriet fast på trykknapperne til det høres, at de klikkes på plads (3.2). Ladetid ~ 3.5 timer...
Page 223
S-PACK med Bluetooth® • S-Pack-batteriet skifter til OFF-tilstand. Sådan bruges telefonappen: Se venligst Bluetooth- • Der er ikke nogen LED-lampe tændt i displayet for appen eller www.therm-ic.com. varmejustering (1.2). • Varmen er slået fra. Sådan tændes enheden: Hold betjeningsknappen nede (1.3) i længere tid (ca.
Page 224
(1.2) være mørkt) og afbrydes fra betjeningsknapperne. sokken og opladeren under opbevaring. Ved længerevarende opbevaring skal S-Pack-batteriet Varmeniveau S-Pack 700 S-Pack 1200 S-Pack 1400 aflades og oplades halvt mindst hver 6. måned (Oplad i ca. 1/3 af tiden indikeret i tabellen over ladetider).
Page 225
Følgende er ikke medtaget i garantien: skader Ved efterfølgende køb af tilbehør og reservedele, forårsaget af ukorrekt brug, normal slitage med bedes du oplyse det præcise Therm-ic modelnavn. kun mindre indvirkning på enhedens værdi eller Det bedste vil være, at medbringe den del, der skal anvendelighed.
Page 226
BRUGSANVISNING / DANSK ADVARSEL Sikr dig, at batteriet er taget ud, før sokken maskinvaskes. Sådan vaskes sokkerne: Batterierne er ikke vandtætte og er kun vandafvisende i kort tid.
Lataa täyteen ennen jokaista käyttökertaa. PAKETIN SISÄLTÖ Säilytys: Tarkista S-Pack-akkusi tarkka mallinumero. 1. Ennen akkujen siirtämistä säilytykseen pura lataus S-PACK 700 ja lataa ne jälleen täyteen (ks. Käyttöohjeet) - ÄLÄ 2 S-Pack 700 -akustoa (ladattava) LATAA TÄYTEEN. 1 USB S-Pack Therm-ic-latausjohto...
1 USB S-Pack Therm-ic-latausjohto aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet S-PACK 700 Bluetooth® tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietoa 2 S-Pack 700 Bluetooth® -akustoa (ladattava) laitteen käyttämiseen, paitsi jos tällaisen käyttäjän 1 USB S-Pack Therm-ic-latausjohto turvallisuuden varmistaa valvova henkilö tai jolta S-PACK 1400 Bluetooth®...
• Laturin merkkivalo (2.2). • Vahingoittuneita akkuja ei saa käyttää, vaan niistä • Vaihtoehtoinen: pistorasiaan kytkettävä pitää hankkiutua eroon niin välittömästi. universaaliadapteri USB-ulostulolla 5V/2A Therm-ic • Jos havaitset vahinkoja latausjohdoissa tai muissa (mukana maakohtaiset adapterit) yksikön osissa, älä käytä sitä. Älä tee laitteeseen muutoksia tai käytä...
KÄYTTÖOHJE / SUOMI * Vaihtoehtoinen lisälaite Therm-ic:iltä ja punaisena, kun varaus on yli 95%. LED-valo palaa ** Saatavilla jälleenmyyjiltä tai Therm-ic:iltä vihreänä, kun lataus on valmis. 4. Poista molemmat S-Pack-akut laturin telakasta. S-PACK-AKUN ENSIMMÄINEN KÄYTTÖ JA LATAUS 5. Kun S-Pack-akut on ladattu, ne menevät Tärkeä...
75% maksimikapasiteetistä (nopea • Älä pidä korkeinta lämmitysasetusta päällä kuin lataus). Laboratoriomittaukset tehty pistorasiaan muutaman minuutin kerrallaan. Liian pitkä käyttöaika kytkettävällä Therm-ic-USB universaalilaturilla saattaa tuottaa liikaa lämpöä ja johtaa palovammoihin. (vaihtoehtoinen). • Aseta S-Pack-akku aina matalalle tai keskilämmölle, jotta jalan lämmittäminen on miellyttävää...
LÄMPÖTASO - LÄMMITYSAIKA kauan (n. yli 6 sekuntia), S-Pack pysyy pois päältä. Seuraava taulukko kertoo lämmitysajat lämpötasoille, jotka voi säätää valintanapilla. Lämpöasetuksen säätäminen: S-Pack 700 S-Pack 1200 S-Pack 1400 Lämpötaso • Paina valintanappia nopeasti (n. 1 s) vaihtaaksesi lämmitystilojen välillä (Taso 1, Taso 2, Taso 3, Taso 1...)
6 kuukaudessa Kun ostat jälkikäteen lisälaitteita tai varaosia, (lataa n. 1/3 ajasta, joka on merkitty taulukkoon). Tämä varmista, että tiedät Therm-ic-mallisia tarkan varmistaa, että akun täysi teho säilyy vuosikausia! tunnuksen. Jos mahdollista, ota vaihdettava Tarvittaessa puhdista osat pehmeällä, hieman kostealla osa mukaan jälleenmyyjällesi.
Page 234
Takuu mitätöityy, jos tuotetta muokkaa ilman valtuuksia, tai jos muita kuin THERM-IC-osia on käytetty. VAROITUS Varmista, että irrotat akun sukasta ennen konepesua. Sukkien peseminen: Akut eivät ole vedenpitäviä...
액세서리 및 예비 부품 작동에 앞서 본 설명서를 주의 깊게 읽어 주십시오. 보증 본 설명서를 보관해 주시고 다른 사용자들에게 전달해 주십시오. S-Pack 배터리는 Therm-ic 가열 리튬 이온 배터리의 보관 및 보호 양말에 전원을 공급해 줍니다. 사용시 먼저 완전 충전 상태가 되게 해 주십시오.
USB S-Pack Therm-ic 충전 케이블 1개 사용하거나, 또는 적절한 경험 및/또는 지식이 없는 S-PACK 700 블루투스 사람이 사용하는 것은 바람직하지 않습니다. S-PACK 700 블루투스 배터리 팩 2개(재충전 가능) • 감독 없이 어린이가 세정 및 사용자 유지보수를 USB S-Pack Therm-ic 충전 케이블 1개 해서는 안 됩니다.
사용 설명서/영어 중요: 재충전의 경우, 동봉된 USB S-Pack Therm- 장비 설명 ic 충전 케이블만을 사용해 주십시오. Therm-ic 벽 S-PACK 배터리 플러그 범용 충전기 어댑터 5V/2A(옵션)을 사용해 • 충전 스테이션과 가열 양말(1.1-3.2) 연결을 위한 충전을 최적화할 수 있습니다. 본 장비는 실내...
사용 설명서/영어 * Therm-ic의 옵션 액세서리 녹색 등이 켜집니다. ** 구입처, 또는 Therm-ic으로부터 구매 가능 4. 충전기에서 두 개의 S-Pack 배터리를 제거합니다. S-Pack 배터리의 첫 사용 및 충전 5. S-Pack 배터리는 충전된 후에 자동으로 전원 중요한 주의사항: 꺼짐 상태가 됩니다.
사용시 중요한 주의사항 배터리는 이미 최대 용량의 약 75%가 충전된다는 • 한 번에 수 분 이상 최고 가열 수준을 유지해서는 것을 유념해 주십시오.(빠른 충전 절차) Therm-ic 안 됩니다. 작동 중에 과열되어 화상을 초래할 USB 벽 플러기 범용 충전기(옵션)을 이용한 시험실...
사용 설명서/영어 블루투스 장착 S-PACK • 가열 기능이 꺼집니다. 전화 앱 사용중: 블루투스 앱, 또는 www.therm-ic. com을 참조해 주십시오. 가열 설정 변경시에는, ‘잠금’ 모드가 활성화되지 않아야 되며, ‘잠금’ 상태일 경우에는 시스템을 ‘잠금 장치 전원 켜짐: 해제’해 주십시오. 제어 버튼(1.3)을 길게(약 3초) 눌러 가장 낮은 가열...
(표에 제시된 충전 시간의 약 3분의 1 정도 충전) 부가적인 액세서리, 또는 예비 부품을 구매할 경우, 이로써 최대 배터리 전력을 수 년 동안 유지할 수 정확한 Therm-ic 모델 명칭을 제시해 주시기 있습니다! 바랍니다. 교환할 부품을 대리점에 가져오시는 것이 살짝 적신 부드러운 천과 중성 세제로 필요한 부품을...
Page 242
무료로 수리, 또는 교환해 드립니다. 다음의 경우에는 보증이 적용되지 않음: 부적절한 사용에 의한 손상, 장치의 가치, 또는 이용 가능성에 대한 사소한 영향이 있는 정상적인 마모 및 손상. 비승인 인력에 의한 조작, 또는 본래의 THERM-IC 부품이 아닌 부품에 의해 개조된 경우에는 보증이 무효가 됩니다. 경고...
Need help?
Do you have a question about the S-Pack 700 and is the answer not in the manual?
Questions and answers