Download Print this page

Scancon OPTOCODE Instruction Leaflet

Absolute rotary encoder

Advertisement

Quick Links

ABSOLUTER WINKELCODIERER
ABSOLUTE ROTARY ENCODER
OPTOCODE
INSTALLATIONSHINWEISE
INSTRUCTION LEAFLET
DeviceNet (D2)
SCANCON A/S
Tranevang 1, 3450 Allerød, Denmark
Tel: +45 48172702 Fax: +45 48172284
e-mail: info@scancon.dk
www.scancon.dk or www.scancon.cn

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OPTOCODE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Scancon OPTOCODE

  • Page 1 ABSOLUTER WINKELCODIERER ABSOLUTE ROTARY ENCODER OPTOCODE INSTALLATIONSHINWEISE INSTRUCTION LEAFLET DeviceNet (D2) SCANCON A/S Tranevang 1, 3450 Allerød, Denmark Tel: +45 48172702 Fax: +45 48172284 e-mail: info@scancon.dk www.scancon.dk or www.scancon.cn...
  • Page 2: Allgemeine Hinweise

    Produktes, darf nur von fachlich geschultem SCANCON Encoder contact person. Only proper Personal durchgeführt werden. Entladen Sie sich trained staff aware of local safety regulations are durch Berühren eines geerdeten Anlagenteils, allowed to commission and operate, or to work on bevor Sie elektronische Baugruppen berühren.
  • Page 3 ABSOLUTER WINKELCODIERER ABSOLUTE ROTARY ENCODER Hinweise mechanischen Einbau Instructions mechanically install elektrischen Anschluß des Absolutwertgebers electrically connect the angular encoder Die Anschlußhaube darf nicht unter Do not remove or mount the Spannung gesteckt oder gelöst connection cap while the encoder is werden! under power! Der Absolutwertgeber muß...
  • Page 4 Elektrische Daten / Electrical Data Versorgungsspannung / Supply Voltage 10-30 V DC absolute Grenzwerte / limit values Leistungsaufnahme / Power consumption max. 2,2 Watt Anschluss / Connection Kabel oder Stecker / Cable or connector Drehgeber Geräte Absolute rotary encoders should be anschliessen, deren Versorgungs- connected only...
  • Page 5 Einstellungen in der Anschlusshaube / Settings in the connection cap Die Anschlußhaube kann durch Lösen von zwei The connection cap can be dissconnected for Schrauben am Winkelcodierer zur Installation installation by loosening the screws on the back abgenommen werden . side of the cap.
  • Page 6 Die Einstellung der Baudrate Setting of the baudrate DeviceNet Baudrate in kBit/s BCD-Drehschalter BCD coded rotary switches reserved 4..9 Busabschluss Bus Termination Ist der Geber der letzter Teilnehmer im Bus, muß If the encoder is connected at the end or beginning der Abschlußwiderstand zugeschaltet werden.
  • Page 7 Verdrahtung der Anschlusshaube Wiring of connection cap Busanschluss Die Anschlußhaube erfüllt die Funktion eines T- Verteilers. Daher ist die Verdrahtung entsprechend der nebenstehenden Zeichnung durchzuführen, wobei genau die Zuordnung von ankommenden und weiterführenden Bussignalen beachtet werden muß. Eine Trennung von Bus In und Bus erfolgt eingeschaltetem Abschlusswiderstand!
  • Page 8 Verdrahtung Druckschraube, Druckeinsatz und Konus müssen von der Kabelverschraubung entfernt werden. Der 55 mm Mantel der Busleitung muß ca. 55 mm, das 50 mm Schirmgeflecht ca. 50 mm entfernt werden. Die 5 mm 5 mm einzelnen Adern müssen ca. 5 mm abisoliert werden.
  • Page 9 Anschlusshaube mit Stecker Connection cap with connector Signal 5 pol. Rundstecker Pin Nummer / 5 pin round connector CAN Ground 24 V Versorgungsspannung / Supply voltage 0 V Versorgungsspannung / Supply voltage CAN High CAN Low Bus Eingang Bus Ausgang 5 poliger Stiftsteckverbinder M12 5 poliger Buchsensteckverbinder M12 Steckereinsatz bzw.
  • Page 10 Anschlusshaube mit einem M12 Stecker / Connection cap with Micro style connector Anschlusshaube mit 2 M12 Steckern / Connection cap with 2 Micro style connectors Bus out Bus in...
  • Page 11 Installationshinweise Installation hints Abschirmung wirken neben Both the cable shielding and the metal housings Kabelschirmen auch die metallischen Gehäuse of encoders and subsequent electronics have a Messsystem Folgeelektronik. shielding function. The housing must have the Gehäuse müssen gleiches Potential aufweisen same potential and be connected to the main und über den Maschinenkörper bzw.
  • Page 12 Montagehinweise Hohlwelle Mounting instructions hollow shaft Der Klemmring darf nur auf der Hohlwelle The clamp ring may only be tightened if the shaft angezogen werden wenn der Winkelcodierer auf of the driving element is in the hollow shaft. der Welle des Antriebselements steckt. The diameter of the hollow shaft can be reduced Der Hohlwellendurchmesser kann durch ein to 12mm, 10 mm or 8 mm by using an adapter...
  • Page 13 Diagnosemeldungen durch die LEDs Meaning of the LEDs in the der Anschlusshaube connection cap LED grün LED grün green /green Bedeutung / Meaning Grüne LED Grüne LED Green LED Green LED aus / off aus / off Spannungsversorgung fehlt / No power supply aus / off an / on Geber betriebsbereit, Boot-Up message noch nicht gesendet...