Download Print this page
Gessi 37513 Pre-Installation Information

Gessi 37513 Pre-Installation Information

Hide thumbs Also See for 37513:

Advertisement

Quick Links

Art. 37513
Art. 39113
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it

Advertisement

loading

Summary of Contents for Gessi 37513

  • Page 1 Art. 37513 Art. 39113 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Page 2 PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Art. 37513...
  • Page 3 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Art.
  • Page 4: Caratteristiche Tecniche

    - This item was inspected pursuant to the acceptance standards for first choice products. - This item is resistant to acids and stains. - ART. 37513: Weight of the bowl = 23Kg - ART. 39113: Weight of the bowl = 21,5Kg MaintenanCe - Lukewarm water and non abrasive detergent.
  • Page 5: Caracteristicas Tecnicas

    - Dieser Artikel ist entsprechend der Abnahmevorschriften hinsichtlich Produkte erster Wahl kontrolliert worden. - Dieser Artikel ist beständig gegenüber Säuren und Flecken. - ART. 37513: Gewicht der WC-Schüssel = 23Kg - ART. 39113: Gewicht der WC-Schüssel = 21,5Kg instanDhaLtUnG - Lauwarmes Wasser und nicht scheuernde Reinigungsmittel.
  • Page 6: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    - Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί σύμφωνα με τους κανονισμούς αποδοχής για τα προϊόντα πρώτης επιλογής. - Το προϊόν αυτό αντέχει στην προσβολή από οξέα και λεκέδες. - ART. 37513: Βάρος της λεκάνης = 23Kg - ART. 39113: Βάρος της λεκάνης = 21,5Kg ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ...
  • Page 7 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言...
  • Page 8 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Contenuto della confezione: Содержимое упаковки: 1 - Vaso 1 - Унитаз 2 - Protezione antiurto e acustica 2 - Защита от ударов и шума 3 - Fissaggio a parete 3 - Крепление...
  • Page 9 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑτΑΣτΑΣη - 安装 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Fig.
  • Page 10 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑτΑΣτΑΣη - 安装 УСТАНОВКА ИЗДЕЛИЯ Рис. 1 - Подготовьте на стене сливы и суппорты для унитаза, проверяя, что они правильно выровнены и выступают из стены на необходимый размер. ВНИМАНИЕ: Рекомендуется...
  • Page 11 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑτΑΣτΑΣη - 安装 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Fig.
  • Page 12 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑτΑΣτΑΣη - 安装 instaLLaZiOne sanitariO Fig. 2-3 - Avvitare i due cilindri in acciaio sui perni filettati fino a lasciare circa 10mm dalla parete. E’ importante rivolgere le scanalature coniche dei cilindri verso l’esterno. Fig.
  • Page 13 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑτΑΣτΑΣη - 安装 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 7 Nm 7 Nm...
  • Page 14 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑτΑΣτΑΣη - 安装 instaLLaZiOne sanitariO Fig. 6 - Posizionare sulla parete la protezione antiurto e acustica contenuta nella confezione. Fig. 7 - Posizionare il sanitario contro la protezione inserendo i cilindri in acciaio nei fori preposti ed innestando i collegamenti di scarico e alimentazione adeguatamente.
  • Page 15 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑτΑΣτΑΣη - 安装 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 instaLLaZiOne sanitariO Fig. 9 - Tagliare la protezione seguendo la sagoma del sanitario. ATTENZIONE: è importante tenere il taglierino con la lama perpendicolare alla protezione per non strapparla.
  • Page 16 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑτΑΣτΑΣη - 安装 ACHTUNG: Es ist wichtig, das Schneidewerkzeug mit senkrechter Klinge an der Schutzvorrichtung entlang zu führen, um diese nicht einzureißen. abb. 10 - Nach dem erfolgten Zuschnitt sollte man die Verbindungslinie zwischen der sanitären Anlage und der Wand mit Silikon (frei von Essigsäure) abdichten.
  • Page 17 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑτΑΣτΑΣη - 安装 Fig. 12 4 mm Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 4 mm 4 mm...
  • Page 18 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑτΑΣτΑΣη - 安装 instaLLaZiOne seDiLe Fig. 12 - Inserire il fissaggio per il sedile all’interno dei fori del sanitario e avvitare il tutto SENZA ARRIVARE AL COMPLETO BLOCCAGGIO. Fig.
  • Page 19 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑτΑΣτΑΣη - 安装 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ Εικ. 12 - Εισάγετε τη στερέωση καθίσματος στο εσωτερικό των οπών του είδους υγιεινής και βιδώστε το όλο ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΦΘΑΣΕΤΕ ΣΤΗΝ ΠΛΗΡΗ ΑΣΦΑΛΙΣΗ. Εικ.
  • Page 20 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑτΑΣτΑΣη - 安装 Fig. 16 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 3 mm 3 mm...
  • Page 21: Seat Installation

    INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑτΑΣτΑΣη - 安装 instaLLaZiOne seDiLe Fig. 16 - Togliere la dima. Fig. 17 - Installare sul sedile le cerniere come illustrato. Fig. 18 - Posizionare il sedile sul sanitario facendo coincidere i fori delle cerniere col fissaggio installato in precedenza.
  • Page 22 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝτηΡηΣη - 保养 Parti di ricambio: Piezas de repuesto: 1 - Vaso 1 - Inodoro 2 - Sedile 2 - Asiento 3 - Cerniere complete di fissaggio per sedile 3 - Cremalleras completas de fijación para el asiento spare parts:...
  • Page 23 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝτηΡηΣη - 保养 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24...
  • Page 24 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝτηΡηΣη - 保养 Sedile e coprivaso entrambi frenati Seat and bowl-cover braked MAX 120° Abattant et couvre-cuvette freinés WC-Sitz und Deckel der WC-Schüssel sind beide gebremst Asiento y cubre-inodoro frenados Как...
  • Page 25 – UNI EN 997 37513 21,5 39113 – – – – – – –...
  • Page 28 ET 40614 - R5...

This manual is also suitable for:

39113Rimless 37513Rimless 39113