Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Brugervejledning
Lysdæmper 74-351
Betjening
Denne universaldæmper på 1400 VA er designet med henblik på
montering i en DIN-skinne og er 6TE bred (108 mm). Universal-
dæmperen er egnet til dæmpning ohmske, induktive og kapacitive
belastninger. Belastningerne kan være blandede. Der kan maks.
tilsluttes en belastning på 1400 VA. Lysdæmperen arbejder både
som forkants- og bagkantsdæmper. Dette valg kan foretages
automatisk eller manuelt. Lysdæmperen kan bruges med eller
uden hukommelse. Den er udstyret med automatisk registrering
og visning af overspænding og overbelastning samt temperatur-
beskyttelse.
Der kan vælges mellem følgende 4 betjeningstilstande: 0-10 V
analog styring; 1-10 V analog styring; betjening via 1 tryk og betje-
ning via 2 tryk.
Installation
Belastningen (min. 100 VA; maks. 1400 VA) skal tilsluttes "belast-
ningsklemmerne", klemme N og klemme
Styringen er tilsluttet "styreklemmerne" (se Fig. 1).
Forsyningen tilsluttes mellem klemme L og N (se Fig. 1).
Der kan vælges mellem følgende 4 betjeningstilstande:
- 0-10 V analog styring
- 1-10 V analog styring
- 1-trykbetjening (skal tilsluttes mellem klemme 3 (COM) og
klemme 4 (
/ 0-10V /1-10V
).
- 2-trykbetjening (skal tilsluttes mellem klemme 2 (COM) ( ),
klemme 3 (COM) og klemme 4 (
Hvis alting er tilsluttet korrekt, og strømmen er slået til, vil alle
indikatorer lyse samtidig i 1 sekund.
En tilsluttet belastning kan betjenes manuelt ved at bruge valg-
knappen. I tilstanden 1-10 V skal indgangskontakten mellem
klemme 2 og 3 være lukket. Valgknappen fungerer også ligesom
1-trykbetjening.
Servodan A/S | Tel +45 7442 4726 | Fax + 45 7442 4035 | info@servodan.dk | www.servodan.com
. (se Fig. 1)
/ 0-10V /1-10V
).
Installationsanbefalinger:
- Dette apparat er ikke egnet til at styre motorer.
- Hvis der anvendes en jernkernetransformator, skal man sikre
sig, at denne er egnet til anvendelse sammen med elektronisk
styring.
- Hvis der anvendes halogenbelysning med trådviklede transfor-
matorer, skal der tages højde for transformatorernes ydeevne.
Transformatorerne skal belastes med mindst 80 % af deres
nominelle effekt. Tag højde for transformatorens ydeevne ved
beregning af den samlede dæmperbelastning. Transformatoren
skal være egnet til dæmpning.
- Elektroniske transformatorer kan blive ustabile, hvis kabel-
længden mellem transformatoren og lampen overstiger 2
meter.
- Lysdæmperen afgiver en begrænset mængde varme under
normale driftsforhold. Sørg for tilstrækkelig varmeafl edning.
Lysdæmperen må ikke dækkes til med isolerende materiale.
Tag højde for den maksimale effekt, når der installeres fl ere
dæmpere oven på eller ved siden af hinanden.
- Hvis man installerer fl ere dæmpere oven på eller ved siden af
hinanden, kan det være nødvendigt at reducere den maksimale
effekt (se belastningsdiagrammet).
- Lamper, der er tilsluttet via lysdæmpere, giver ikke maksimal
lysstyrke. Lysniveauet vil altid være mindre end fra en tilsva-
rende lampe, som er sluttet direkte til lysnettet.
- Man må ikke tænde for lysdæmperen, når der ikke er belastning
på transformatoren.
Indstillinger
Fabriksindstilling
Lysdæmperen er som standard programmeret til følgende:
- automatisk tilstand
- betjening: 0 -10 V
- minimum er indstillet til den lavest mulige intensitet
- maksimum er indstillet til den højest mulige intensitet
- 1-trykbetjening indstilles i hukommelsestilstand
- lyssætning (1-trykbetjening) indstillet til maks. værdi
Disse standardindstillinger kan ændres. For at gøre dette skal
man først sætte dæmperen til programmeringstilstand. Program-
meringsstatus består af følgende 4 sektioner: mode (A), input (B),
min (C) og max (D). En tilknyttet indikator angiver den sektion i
programmeringstatus, som gælder for lysdæmperen.
Sæt dæmperen til programmeringsstatus: Hold programmerings-
knappen nede i mere end 2 sekunder. Programmeringsstatus
starter altid i sektionen "mode".
Lysdæmperen er nu sat til programmeringsstatus, og belastnin-
gen er slået til.
Man kan vælge mellem de forskellige sektioner ved at trykke gen-
tagne gange på programmeringsknappen: mode, input, min., max.
Gem indstillingerne, og forlad programmeringsstatus: Hold pro-
grammeringsknappen nede i mere end 2 sekunder.
Hvis ingen handling udføres i programmeringstatus i 3 minut-
ter, vil programmeringsstatus automatisk blive afsluttet uden at
gemme ændringerne.
A. Valg af dæmpningsprincip "mode"
Dæmpningsprincippet kan enten vælges automatisk eller manu-
elt. Der kan således vælges mellem tre tilstande på dæmperen:
automatisk, manuel bagkantsstyring og manuel forkantsstyring.
Dæmperen er som standard indstillet til automatisk tilstand. I
automatisk tilstand vælger dæmperen mellem forkants- og
bagkantsstyring. For at gøre dette, skal systemet udføre en
belastningstest, som varer maks. 2 sek. Hvis fejlindikatoren (se
74Y351_03_R0_100122KOE
74Y351_03_R0_100122KOE
DK
1(21)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 74-351 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Servodan 74-351

  • Page 1 For at gøre dette, skal systemet udføre en belastningstest, som varer maks. 2 sek. Hvis fejlindikatoren (se 1(21) Servodan A/S | Tel +45 7442 4726 | Fax + 45 7442 4035 | info@servodan.dk | www.servodan.com...
  • Page 2 "prog" nede i mere end 2 sekunder. Se (tilslutningsdiagram Fig. 2) pkt. A for at få vist de øvrige indstillinger. Den øverste indikator blinker. 2(21) Servodan A/S | Tel +45 7442 4726 | Fax + 45 7442 4035 | info@servodan.dk | www.servodan.com...
  • Page 3 Hvis indgangsspændingen er mindre end tærskelspændingen, N.O.-kontakter. Den maksimale afstand er 100 meter. vil den tilsluttede belastning lyse med den indstillede minimu- 3(21) Servodan A/S | Tel +45 7442 4726 | Fax + 45 7442 4035 | info@servodan.dk | www.servodan.com...
  • Page 4 "select" eller ved at ud- føre en anden handling. 0-10V 1-10V Aktuel betjeningstilstand: 1-10 V analog styring Den øverste indikator lyser vedvarende. 4(21) Servodan A/S | Tel +45 7442 4726 | Fax + 45 7442 4035 | info@servodan.dk | www.servodan.com...
  • Page 5: Tekniske Data

    Fugtighed ......Designet til anvendelse i omgivel - ser med ikke-kondensdannende atmosfærisk fugtighed (30 % - 70 %) Installation ......DIN-skinne (6 moduler) Vægt ........ca. 440 g 5(21) Servodan A/S | Tel +45 7442 4726 | Fax + 45 7442 4035 | info@servodan.dk | www.servodan.com...
  • Page 6 Avertissement: L’installation et le montage d’appareils électriques doivent exclusivement être exécutés par un électricien agréé. En cas de défaut ou de perturbation du fonctionnement, contacter un installateur électricien agréé. ! Sous réserve de modifi cations ! 6(21) Servodan A/S | Tel +45 7442 4726 | Fax + 45 7442 4035 | info@servodan.dk | www.servodan.com...
  • Page 7: Operation

    If the load ap- pears to be non-dimmable in automatic mode, you can select either 7(21) Servodan A/S | Tel +45 7442 4726 | Fax + 45 7442 4035 | info@servodan.dk | www.servodan.com...
  • Page 8 (mode 4) If the input voltage is equal to the threshold voltage, the con- (connection diagram Fig.4) Both LEDs blink. 8(21) Servodan A/S | Tel +45 7442 4726 | Fax + 45 7442 4035 | info@servodan.dk | www.servodan.com...
  • Page 9 Briefl y press input 1: the load is switched on. Keep input 1 pressed: dimming up. Keep input 2 pressed: the load is switched on at previous level. 9(21) Servodan A/S | Tel +45 7442 4726 | Fax + 45 7442 4035 | info@servodan.dk | www.servodan.com...
  • Page 10: Troubleshooting

    Current mode of operation: single push button control Lower LED lights steadily. Current mode of operation: double 0-10V 1-10V push button control Both LEDs light steadily. 10(21) Servodan A/S | Tel +45 7442 4726 | Fax + 45 7442 4035 | info@servodan.dk | www.servodan.com...
  • Page 11: Technical Data

    Maximum wire diameter per terminal: power supply and load ..2 x 2,5mm or 1 x 4mm input ........2 x 2,5mm or 1 x 4mm 11(21) Servodan A/S | Tel +45 7442 4726 | Fax + 45 7442 4035 | info@servodan.dk | www.servodan.com...
  • Page 12 Klemmen 2 und 3 eine Brücke gelegt werden. Die ‘Select’ - Einstellung, manuelle Phasenabschnitt-Einstellung und manuelle Taste arbeitet als 1- Tasterbedienung. 12(21) Servodan A/S | Tel +45 7442 4726 | Fax + 45 7442 4035 | info@servodan.dk | www.servodan.com...
  • Page 13 - Mit der ‘Select’-Taste oder mit dem angeschlossenen Taster > 2s. < 2s. prog prog select select select (Ansteuerung) kann die gewünschte maximale Dimmhellig- select 13(21) Servodan A/S | Tel +45 7442 4726 | Fax + 45 7442 4035 | info@servodan.dk | www.servodan.com...
  • Page 14 Dieses Verfahren kann wiederholt werden um die Lichtwertspei- cherfunktion wieder einzuschalten. Diese Funktion, wie auch der zuletzt vorgewählte Helligkeitswert, werden in einem perma- 14(21) Servodan A/S | Tel +45 7442 4726 | Fax + 45 7442 4035 | info@servodan.dk | www.servodan.com...
  • Page 15: Fehlerbehebung

    Der Dimmer besitzt eine Anzahl ‘mode’ - LED’s und eine Anzahl Temperatur zu stark ansteigt, wird der Dimmer ausgeschaltet ‘input’ - LED’s (siehe Fig. 1). 15(21) Servodan A/S | Tel +45 7442 4726 | Fax + 45 7442 4035 | info@servodan.dk | www.servodan.com...
  • Page 16: Betrieb Und Wartung

    Schutzschaltungen: ....-elektrische Übertemperatursiche- rung (105°C) mit automatischer Wiedereinschal-tung (Die Helligkeit Temperatur (°C) wird auf den eingestellten Mini- malwert heruntergefahren. Sinkt die 16(21) Servodan A/S | Tel +45 7442 4726 | Fax + 45 7442 4035 | info@servodan.dk | www.servodan.com...
  • Page 17 En mode 1 à 10 V, le contact d'en- trée entre les bornes 2 et 3 doit être fermé. Le sélecteur fonc- tionne comme une commande à bouton-poussoir simple. 17(21) Servodan A/S | Tel +45 7442 4726 | Fax + 45 7442 4035 | info@servodan.dk | www.servodan.com...
  • Page 18 L'intensité maximale de l'éclairage peut être comprise - Appuyer brièvement sur le sélecteur pour sélectionner le mode entre 60 % et 100 %. de fonctionnement suivant. 18(21) Servodan A/S | Tel +45 7442 4726 | Fax + 45 7442 4035 | info@servodan.dk | www.servodan.com...
  • Page 19 Les paramètres ne seront pas perdus avec la commande. 19(21) Servodan A/S | Tel +45 7442 4726 | Fax + 45 7442 4035 | info@servodan.dk | www.servodan.com...
  • Page 20 Appui bref sur l'entrée 2 : la charge est allumée à la valeur maxi- continu. male. Les autres commandes sont identiques à celles "avec mémoire". 20(21) Servodan A/S | Tel +45 7442 4726 | Fax + 45 7442 4035 | info@servodan.dk | www.servodan.com...
  • Page 21: Recherche Des Pannes

    Consommation sans charge . env. 2,5 W Impédance d'entrée : 0 à 10 V et 1 à 10 V .... 120 k Température (°C) 21(21) Servodan A/S | Tel +45 7442 4726 | Fax + 45 7442 4035 | info@servodan.dk | www.servodan.com...

Table of Contents