Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebruiks-
aanwijzing
Voor het verjagen van vogels met
alarmkreten
© 2016 Ketrop
www.ketrop.com
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Versie 2016/1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ketrop BirdYell Hand

  • Page 1 Gebruiks- aanwijzing Voor het verjagen van vogels met alarmkreten © 2016 Ketrop www.ketrop.com Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Versie 2016/1...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhoudsopgave INLEIDING Garantie BIRDYELL-HAND Gebruiksdoel Symbolen in deze gebruiksaanwijzing en op de BirdYell-Hand 4 Beschrijving BirdYell-Hand VEILIGHEID Veiligheidsvoorschriften Wetgeving veiligheid Restrisico’s GEBRUIK EN BEDIENING Vooraf Ingebruikname en bediening Onderhoud en reparatie REINIGEN TECHNISCHE SPECIFICATIES STORINGSOVERZICHT EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING NOTITIES CONTACTGEGEVENS FABRIKANT...
  • Page 3: Inleiding

    GARANTIE Hiervoor gelden de Algemene Leveringsvoorwaarden van Im- en Export Frijters Rijsbergen B.V. Ketrop kan niet aansprakelijk worden gesteld voor letsel of schaden, bij onjuist gebruik en/of de BirdYell-Hand. © Copyright Niets uit deze uitgave mag worden gekopieerd, vermenigvuldigd of worden opgeslagen in een retrieval systeem zonder schriftelijke toestemming van Ketrop.
  • Page 4: Birdyell-Hand

    (bij voorkeur intern gecertifi ceerd door de gebruiker). De BirdYell hand is geschikt om vogels te verjagen met angst en / of alarmkreten van vo- gels. Vogels in de omgeving van angst of alarm kreten van andere vogels zullen het gebied willen verlaten*.
  • Page 5: Beschrijving Birdyell-Hand

    BESCHRIjVING BIRDYELL-HAND 12V DC aansluiting met accuklemmen Geluidsopening Select(ie) vogelsoort Volume Bedieningspaneel met display Luidspreker aansluiting Sound = andere vogel Lichtintensiteit display Aan/uit schakelaar Waarschuwingsticker “gehoorbescherming” Batterijcompartiment Batterij 8x type AA...
  • Page 6: Veiligheid

    VEILIGHEID Lees de veiligheidsvoorschriften goed, voordat u de BirdYell-Hand in gebruik neemt. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN De BirdYell-Hand dient u in de hand te nemen als een zaklamp met de geluidstraal De BirdYell-Hand dient u in de hand te nemen als een zaklamp met de geluidstraal altijd van u afgericht.
  • Page 7: Gebruik En Bediening

    GEBRUIK EN BEDIE- NING VOORAF Draag de juiste gehoorbescherming voordat u start met de ingebruikname en Draag de juiste gehoorbescherming voordat u start met de ingebruikname en bediening. bediening. INGEBRUIKNAME EN BEDIENING Opmerkingen vooraf: - Alle geluiden zijn voorgeprogrammeerd. Open het batterijcompartiment en plaats 8 AA batterijen in de houder. Let op de plus (+) in de houder en controleer de plaatsing.
  • Page 8: Onderhoud En Reparatie

    Smokstraat 2, 4891 ZK Rijsbergen (NL) The Netherlands Tel: 0031 (0)6-51 35 34 47 E-mail: info@ketrop.com of door uw leverancier van de BirdYell-Hand. Het is niet toegestaan om de BirdYell-Hand te openen. Het is niet toegestaan om de BirdYell-Hand te openen.
  • Page 9: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFI- CATIES GEWICHT 0,8 kg AFMETINGEN ca. 100 x 140 x 200 mm VOEDING GELIjKSTROOM 12 V BATTERIjEN 8 x AA LUIDSPREKER 10 W FREqUENTIEBEREIK : 20Hz -20Khz GEBRUIKSTEMPERATUUR -40 tot 80 graden Celsius IP CLASSIFICATIE IP 50 GARANTIE 1 jaar op fabrikagefouten STORINGSOVERZICHT STORING...
  • Page 10: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EG-Verklaring van Overeenstemming (Richtlijn 2014/30/EU) Hiermee verklaart Im- en Export Frijters Rijsbergen B.V., Smokstraat 2, 4891 ZK Rijs- bergen, The Netherlands, dat de BirdYell-Hand overeenstemt met de eisen van de hierna genoemde Richtlijnen en Normen. Type: BirdYell-Hand Bouwjaar : 2016 Gehanteerde EG-Richtlijnen: •...
  • Page 11: Notities

    NOTITIES...
  • Page 12: Contactgegevens Fabrikant

    10 CONTACTGEGEVENS FABRIKANT Im- en Export Frijters Rijsbergen B.V. Ketrop Smokstraat 2 4891 ZK Rijsbergen (NL) The Netherlands Tel: 0031 (0)6-51 35 34 47 Internet: www.ketrop.com E-mail: info@ketrop.com...
  • Page 13 Instruction manual To scare birds away with panic and alarm shrieks © 2016 Ketrop www.ketrop.com Translated Instruction Manual Version 2016/1...
  • Page 14 Table of contents INTRODUCTION Warranty BIRDYELL-HAND Intended Use Symbols within this Instruction Manual and on BirdYell-Hand 4 BirdYell-Hand device description SAFETY Safety Instructions Safety legislation Residual risks USE AND OPERATION Getting started Commissioning and operation Service and repairs CLEANING TECHNICAL SPECIFICATIONS FAULT FINDING EC-DECLARATION OF CONFORMITY NOTES...
  • Page 15: Introduction

    For this point, the General Terms & Conditions of Im- en Export Frijters Rijsbergen B.V. are applicable. Ketrop cannot be held liable for any injuries or damages that may occur, if the BirdYell- Hand is used in any inappropriate way, and/or if the device had been modifi ed in any way.
  • Page 16: Birdyell-Hand

    BIRDYELL-HAND INTENDED USE Your BirdYell-Hand has been specially designed as a professional tool, to be used by a trained, qualifi ed, and specifi cally designated specialist (preferably certifi ed/authorised internally at the operator’s organisation). The BirdYell-Hand device effectively scares birds away by means of panic and/or alarm shrieks of different bird species.
  • Page 17: Birdyell-Hand Device Description

    BIRDYELL-HAND DEVICE DESCRIPTION 12 VDC connection cord with battery clamps Sound opening Bird species select(or) Volume Control panel with display Speaker connector Sound = other bird Display brightness On/Off switch Warning label “Hearing protection” 8 x type AA batteries Battery compartment...
  • Page 18: Safety

    SAFETY Before operating the BirdYell-Hand, make sure to carefully read the Safety Instructions. SAFETY INSTRUCTIONS To operate the BirdYell-Hand, you should hold it as if it were a fl ashlight, always To operate the BirdYell-Hand, you should hold it as if it were a fl ashlight, always pointing the sound opening away from yourself.
  • Page 19: Use And Operation

    USE AND OPERATION GETTING STARTED Always use appropriate hearing protection before starting the operation of the Always use appropriate hearing protection before starting the operation of the device. device. COMMISSIONING AND OPERATION Preliminary notice: – All sounds are preprogramed. Open the battery compartment and insert 8 type AA batteries. Watch their polarity (+) and correct positioning.
  • Page 20: Service And Repairs

    Smokstraat 2, 4891 ZK Rijsbergen (NL) The Netherlands Phone: 0031 (0)6-51 35 34 47 E-mail: info@ketrop.com or by the supplier of your BirdYell-Hand. Opening the BirdYell-Hand is not allowed. CLEANING Only clean the BirdYell-Hand by means of a damp cloth.
  • Page 21: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS WEIGHT 0.8 kg DIMENSIONS approx. 100 x 140 x 200 mm DC POWER SUPPLY 12 V BATTERIES 8 x AA SPEAKER 10 W FREqUENCY RANGE : 20Hz – 20Khz OPERATING TEMPERATURE -40 up to 80 degrees Celsius IP CLASS IP 50 WARRANTY 1 year on workmanship...
  • Page 22: Ec-Declaration Of Conformity

    EC-DECLARATION OF CONFORMITY EC-Declaration of Conformity (Directive 2014/30/EU) Im- en Export Frijters Rijsbergen B.V., Smokstraat 2, 4891 ZK Rijsbergen (NL), The Nether- lands, hereby declares that the device, hereafter called BirdYell-Hand, meets the require- ments of the Directives and Standards mentioned hereafter amongst others. Type: BirdYell-Hand Manufacturing year: 2016...
  • Page 23: Notes

    NOTES...
  • Page 24: Contact Information Of Manufacturer

    10 CONTACT INFORMATION OF MANUFACTURER Im- en Export Frijters Rijsbergen B.V. Ketrop Smokstraat 2 4891 ZK Rijsbergen (NL) The Netherlands Phone: 0031 (0)6-51 35 34 47 Internet: www.ketrop.com E-mail: info@ketrop.com...
  • Page 25 Bedienungs- anleitung Vogelabwehr mit Schreckgeräuschen © 2016 Ketrop Ursprüngliche Bedienungsanleitung Version 2016/1...
  • Page 26 Inhaltsverzeichnis EINFÜHRUNG Garantie BIRDYELL-HAND Verwendungszweck Symbole in der Bedienungsanleitung + auf dem BirdYell-Hand 4 Beschreibung BirdYell-Hand SICHERHEIT Sicherheitshinweise Richtlinien zur Sicherheit Restrisiken GEBRAUCH UND BEDIENUNG Vor dem Gebrauch Inbetriebnahme und Bedienung Wartung und Reparation REINIGUNG TECHNISCHE DATEN FEHLERBEHEBUNG EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG NOTIZEN KONTAKT FABRIKANT...
  • Page 27: Einführung

    Kenntnissnahme der Bedienungsanleitung. GARANTIE Es gelten die Allgemeinen Lieferbedingungen der Firma Im- en Export Frijters Rijsbergen B.V. Ketrop übernimmt keine Haftung für Schaden oder Körperverletzung bei unsach- gemäßem Gebrauch. © Copyright Alle Inhalte dieser Ausgabe, insbesondere Texte und Bilder, sind urheberrechtlich geschützt und dürfen nicht vervielfältigt oder gespeichert werden ohne die ausdrückliche...
  • Page 28: Birdyell-Hand

    BIRDYELL-HAND VERWENDUNGSZWECK Das BirdYell-Hand ist zu professionellen Zwecken entworfen worden von Spezialisten bei den Endverbrauchern. Das Gerät ist dazu geeignet, die Vögel mit arteigenen Warn- oder Schrecklauten zu verscheuchen. Vögel, die sich in der Umgebung dieser Geräusche befi n- den, halten sich diese instinktiv fern*. Das BirdYell-Hand wird mit AA-Batterien betrieben oder funktioniert mit einer 12V Batterie.
  • Page 29: Beschreibung Birdyell-Hand

    BESCHREIBUNG BIRDYELL-HAND 12V Anschluss mit Batterieklemmen Lautsprecher Auswahl Vogelart Lautstärke Bedienungspanel mit Display Lautsprecher Anschluss Sound = andere Vogelart Beleuchtungsstärke Display Ein-/Ausschalter Warnung Aufkleber “Gehörschutz” Batteriegehäuse Batterie 8x Typ AA...
  • Page 30: Sicherheit

    SICHERHEIT Lesen Sie die Sicherheitshinweise ausführlich, bevor Sie das BirdYell-Hand in Betrieb nehmen. SICHERHEITSHINWEISE Das BirdYell-Hand halten Sie so wie eine Taschenlampe und sie richten den Laut Das BirdYell-Hand halten Sie so wie eine Taschenlampe und sie richten den Laut sprecher fern.
  • Page 31: Gebrauch Und Bedienung

    GEBRAUCH UND BEDIENUNG VOR DEM GEBRAUCH Tragen Sie geprüfte Gehörschutzmittel bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Tragen Sie geprüfte Gehörschutzmittel bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Bemerkungen im Voraus: - Alle Geräusche sind programmiert. Öffnen Sie den Batteriehalter und legen Sie 8 AA Batterien ein. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Positionierung von Plus- und Minuspol.
  • Page 32: Wartung Und Reparation

    Smokstraat 2, 4891 ZK Rijsbergen (NL) The Netherlands Tel: 0031 (0)6-51 35 34 47 E-mail: info@ketrop.com oder vom Lieferanten Ihres BirdYell-Hand Geräts. oder vom Lieferanten Ihres BirdYell-Hand Geräts. Achtung! Das BirdYell-Hand NIE selbst öffnen. Achtung! Das BirdYell-Hand NIE selbst öffnen.
  • Page 33: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN GEWICHT 0,8 kg ABMESSUNGEN ca. 100 x 140 x 200 mm SpANNUNG GLEICHSTROM 12 V BATTERIEN 8 x AA LAUTSpRECHER 10 W FREqUENZBEREICH : 20Hz -20Khz GEBRAUCHSTEMpERATUR -40 tot 80 Grad Celsius Ip KLASSIFIKATION IP 50 GARANTIE 1 Jahr auf Produktionsfehler FEHLERBEHEBUNG SYMBOL MÖGLICHE URSACHE...
  • Page 34: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTS- ERKLÄRUNG EG-Konformitätserklärung (Richtlinien 2014/30/EU) Hiermit erklärt Im- en Export Frijters Rijsbergen B.V., Smokstraat 2, 4891 ZK Rijsbergen, die Niederlande, dass das BirdYell-Hand mit den Anforderungen der untenstehenden Normen übereinstimmt und den Bestimmungen der untengenannten EG-Richtlinien entspricht. Typ: BirdYell-Hand Baujahr : 2016 EG-Richtlinien: •...
  • Page 35: Notizen

    NOTIZEN...
  • Page 36: 10 Kontakt Fabrikant

    10 KONTAKT FABRIKANT Im- en Export Frijters Rijsbergen B.V. Ketrop Smokstraat 2 4891 ZK Rijsbergen (NL) Die Niederlande Tel: 0031 (0)6-51 35 34 47 Internet: www.ketrop.com E-Mail: info@ketrop.com...
  • Page 37 Mode d’utilisation Pour effrayer les oiseaux à l’aide de cris d’alarme © 2016 Ketrop www.ketrop.com Traduction du mode d’utilisation original Version 2016/1...
  • Page 38 Table des matières INTRODUCTION Garantie BIRDYELL HAND MANUEL Utilisation prévue Symboles dans ce mode d’utilisation et sur le BirdYell Hand manuel Description du BirdYell Hand-Manuel SECURITE Consignes de sécurité Législation concernant la sécurité Risques résiduels UTILISATION ET COMMANDE Conditions préliminaires Mise en service et utilisation Entretien et réparations...
  • Page 39: Introduction

    INTRODUCTION Merci beaucoup d’avoir choisi un épouvantail sonore manuel du type « BirdYell Hand », du fabricant « Ketrop. ». Vous pourrez retrouver plus d’informations sur des épouvantails sur www.ketrop.com. Le présent mode d’utilisation décrit l’épouvantail « BirdYell Hand » manuel, et comporte les instructions nécessaires pour l’utilisation, le nettoyage et l’entretien du dispositif.
  • Page 40: Birdyell Hand Manuel

    à fuir de la zone. Le BirdYell Hand manuel est alimenté par des piles du type AA ou une batterie de 12 volts. Le BirdYell Hand manuel s’est prouvé effi cace dans de nombreuses situations et face à de nombreuses espèces d’oiseaux nuisibles.
  • Page 41: Description Du Birdyell Hand-Manuel

    DESCRIPTION DU BIRDYELL HAND- MANUEL Connexion 12 VDC avec pinces de batterie Sortie sonore Sélect(ion) du type d’oiseaux Volume Panneau de contrôle avec écran Connexion de haut-parleur « Sound » = autre oiseau Intensité lumineuse de l’écran Commutateur Étiquette d’avertissement marche/arrêt...
  • Page 42: Securite

    Ceci s’applique même si vous, ou les autres personnes, portez une protec- tion de l’ouïe. La mise en service, l’utilisation et le nettoyage du BirdYell Hand manuel, ne sont La mise en service, l’utilisation et le nettoyage du BirdYell Hand manuel, ne sont autorisés qu’à...
  • Page 43: Utilisation Et Commande

    Refermez le compartiment des piles. Le BirdYell Hand manuel est prêt à utiliser. Allumez le BirdYell Hand manuel à l’aide du commutateur « OFF/ON » (1). L’écran affi che « Welcome ». Maintenant, sélectionnez le son que vous souhaitez émettre à l’aide de...
  • Page 44: Entretien Et Réparations

    Appuyez sur « SOUND » pour changer de son et ensuite sur « SELECT » pour confi rmer. Remarque : Le BirdYell Hand manuel continue à émettre le son sélection né jusqu’à ce que vous le désactiviez ou jusqu’à ce que vous le changiez.
  • Page 45: Specifications Techniques

    IP 50 GARANTIE 1 année sur défauts de production SOLUTION DE PANNES DYSFONCTIONNEMENT POSSIBLE CAUSE SOLUTION Le BirdYell Hand manuel ne • Batterie/piles vide(s) ou 1. Contrôlez la tension des s’allume pas. épuisée(s) nouvelles piles, type AA, 1,5 V. 2. Remplacez les piles si nécessaire ou...
  • Page 46: Declaration Ce De Conformite

    (Directive 2014/30/UE) Par la présente, la société Im- en Export Frijters Rijsbergen B.V., Smokstraat 2, 4891 ZK Rijsbergen (NL) Pays-Bas, déclare que le dispositif BirdYell Hand manuel est conforme, entre-autres, aux exigences des Directives et Normes mentionnées ci-après. Type : BirdYell Hand manuel Année de construction : 2016...
  • Page 47: Annotations

    ANNOTATIONS...
  • Page 48: Coordonnees Du Fabricant

    10 COORDONNÉES DU FABRICANT Im- en Export Frijters Rijsbergen B.V. Ketrop Smokstraat 2 4891 ZK Rijsbergen (NL) Pays-Bas Tél. : 0031 (0)6-51 35 34 47 Internet : www.ketrop.com Courriel : info@ketrop.com...

Table of Contents