BRÖTJE NEOP 300 Assembly Instructions Manual
BRÖTJE NEOP 300 Assembly Instructions Manual

BRÖTJE NEOP 300 Assembly Instructions Manual

Neutralisation unit
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Sicherheit

      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Verantwortlichkeiten
        • Pflichten des Herstellers
        • Pflichten des Fachhandwerkers
        • Pflichten des Benutzers
    • 2 Über dieses Handbuch

      • Allgemeines
      • Benutzte Symbole
        • In der Anleitung Verwendete Symbole
    • 3 Technische Angaben

      • Technische Daten
      • Anschlusspläne
    • 4 Produktbeschreibung

      • Übersicht
      • Lieferumfang
    • 5 Installation

      • Montage
    • 6 Wartung

      • Funktionskontrolle
      • Durchführung der Wartung
      • Entsorgung des Granulats
    • 7 Anhang

      • Wartungsnachweis
  • Français

    • 1 Consignes de Sécurité

      • Consignes Générales de Sécurité
      • Recommandations
      • Responsabilités
        • Responsabilité du Fabricant
        • Responsabilité de L'installateur
        • Responsabilité de L'utilisateur
    • 2 Propos de Cette Notice

      • Généralités
      • Symboles Utilisés
        • Symboles Utilisés Dans la Notice
    • 3 Caractéristiques Techniques

      • Schémas de Raccordements
    • 4 Description du Produit

      • Vue D'ensemble
      • Livraison Standard
    • 5 Installation

      • Montage
    • 6 Révision

      • Contrôle du Fonctionnement
      • Réalisation de L'entretien
      • Mise Au Rebut du Granulat
    • 7 Annexes

      • Preuve de L'entretien
  • Italiano

    • 1 Sicurezza

      • Istruzioni DI Sicurezza Generali
      • Raccomandazioni
      • Responsabilità
        • Responsabilità del Produttore
        • Responsabilità Dell'installatore
        • Responsabilità Dell'utente
    • 2 Proposito DI Questo Manuale

      • Generale
      • Simboli Utilizzati
        • Simboli Utilizzati Nel Manuale
    • 3 Caratteristiche Tecniche

      • Dati Tecnici
      • Schemi DI Collegamento
    • 4 Descrizione del Prodotto

      • Vista D'insieme
      • Fornitura Standard
    • 5 Installazione

      • Assemblaggio
    • 6 Assistenza

      • Controllo del Funzionamento
      • Esecuzione Delle Operazioni DI Manutenzione
      • Smaltimento del Granulato
    • 7 Appendice

      • Attestato DI Manutenzione
  • Dutch

    • 1 Veiligheid

      • Algemene Veiligheidsvoorschriften
      • Aanbevelingen
      • Aansprakelijkheden
        • Aansprakelijkheid Van de Fabrikant
        • Aansprakelijkheid Van de Installateur
        • Aansprakelijkheid Van de Gebruiker
    • 2 Over Deze Handleiding

      • Algemeen
      • Gebruikte Symbolen
        • In de Handleiding Gebruikte Symbolen
    • 3 Technische Specificaties

      • Technische Gegevens
      • Aansluitschema's
    • 4 Beschrijving Van Het Product

      • Overzicht
      • Standaardlevering
    • 5 Installatie

      • Montage
    • 6 Servicebeurt

      • Functiecontrole
      • Service Verlenen
      • Afvoeren Van Het Granulaat
    • 7 Bijlage

      • Servicebewijs
  • Español

    • 1 Seguridad

      • Instrucciones Generales de Seguridad
      • Recomendaciones
      • Responsabilidades
        • Responsabilidad del Fabricante
        • Responsabilidad del Instalador
        • Responsabilidad del Usuario
    • 2 Acerca de Este Manual

      • Generalidades
      • Símbolos Utilizados
        • Símbolos Utilizados en el Manual
    • 3 Especificaciones Técnicas

      • Características Técnicas
      • Esquemas de Conexión
    • 4 Descripción del Producto

      • Información General
      • Componentes Suministrados
    • 5 Instalación

      • Montaje
    • 6 Asistencia

      • Comprobación del Funcionamiento
      • Realización de un Servicio
      • Eliminación del Granulado
    • 7 Apéndice

      • Constancia de Prestación de Servicio
  • Polski

    • 1 Bezpieczeństwo

      • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
      • Zalecenia
      • Zakres OdpowiedzialnośCI
        • Odpowiedzialność Producenta
        • Odpowiedzialność Instalatora
        • Odpowiedzialność Użytkownika
    • 2 Niniejszej Instrukcji

      • Informacje Ogólne
      • Stosowane Symbole
        • Symbole Stosowane W Instrukcji
    • 3 Informacje Techniczne

      • Dane Techniczne
      • Schematy Połączeń Elektrycznych
    • 4 Opis Urządzenia

      • Informacje Ogólne
      • Zakres Dostawy
    • 5 Montaż

    • 6 Konserwacja

      • Kontrola Funkcjonalna
      • Utylizacja Granulatu
    • 7 Dodatek

      • Protokół Z Przeprowadzonej Konserwacji
  • Lietuvių

    • 1 Sauga

      • Bendrieji Saugos Nurodymai
      • Rekomendacijos
      • Atsakomybė
        • Gamintojo Atsakomybė
        • Montuotojo Atsakomybė
        • Naudotojo Atsakomybė
    • 2 Apie Šį Vadovą

      • Bendroji Informacija
      • Naudojami Simboliai
        • Vadove Vartojami Simboliai
    • 3 Techninės Specifikacijos

      • Techniniai Duomenys
      • Prijungimo Schemos
    • 4 Gaminio Aprašas

      • Apžvalga
      • Standartinis Komplektas
    • 5 Montavimas

      • Surinkimas
    • 6 Techninė PriežIūra

      • Funkcijų Patikrinimas
      • Techninės PriežIūros Vykdymas
      • Granulių Utilizavimas
    • 7 Priedas

      • Techninės PriežIūros Žurnalas
  • Русский

    • 1 Безопасность

      • Общие Правила Техники Безопасности
      • Рекомендации
      • Ответственность
        • Ответственность Производителя
        • Ответственность Установщика
        • Ответственность Пользователя
    • 2 О Данном Руководстве

      • Общие Сведения
      • Используемые Символы
        • Используемые В Инструкции Символы
    • 3 Технические Характеристики

      • Технические Данные
      • Схемы Подключения
    • 4 Описание Оборудования

      • Обзор
      • Стандартный Комплект Поставки
    • 5 Установка

      • Сборка
    • 6 Техническое Обслуживание

      • Проверка Функционирования
      • Выполнение Услуг
      • Утилизация Гранулята
    • 7 Приложение

      • Журнал Обслуживания

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

de
en
fr
it
nl
es
pl
lt
ru
Montageanleitung
Neutralisationsanlage NEOP 300
Assembly Instructions
Neutralisation unit NEOP 300
Notice de montage
Unité de neutralisation NEOP 300
Istruzioni di montaggio
Unità di neutralizzazione NEOP 300
Montage-instructies
Neutralisatie-unit NEOP 300
Instrucciones de montaje
Unidad de neutralización NEOP 300
Instrukcje montażu
Neutralizator skroplin NEOP 300
Surinkimo instrukcijos
Neutralizavimo įrenginys NEOP 300
Инструкции по сборке
Нейтрализатор конденсата NEOP 300

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NEOP 300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BRÖTJE NEOP 300

  • Page 1 Montageanleitung Neutralisationsanlage NEOP 300 Assembly Instructions Neutralisation unit NEOP 300 Notice de montage Unité de neutralisation NEOP 300 Istruzioni di montaggio Unità di neutralizzazione NEOP 300 Montage-instructies Neutralisatie-unit NEOP 300 Instrucciones de montaje Unidad de neutralización NEOP 300 Instrukcje montażu...
  • Page 2 Sehr geehrter Kunde, Estimado/a cliente: Vielen Dank für den Kauf dieses Gerätes. Gracias por adquirir este aparato. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Lea con atención este manual antes de usar el producto y Produkts sorgfältig durch und heben Sie es zum späteren guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo más Nachlesen an einem sicheren Ort auf.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheit ..................4 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Page 4: Sicherheit

    Menschen gefährden und zu Schäden an dem Zubehör führen können. Bei Nichtbeachtung erlischt die Zulassung des Zubehörs! Bestimmungsgemäße Verwendung Die Neutralisationsanlage NEOP 300 dient zur Neutralisation des Kondenswassers (Anhebung des ph-Wertes über 6,5) aus Gas- Brennwertkesseln mit einer Leistung von bis zu 300 kW. Verweis: Das Installationshandbuch des verwendeten Gas- Brennwertkessels ist zu beachten.
  • Page 5: Pflichten Des Benutzers

    1 Sicherheit Alle Anweisungen in den mit dem Gerät gelieferten Anleitungen lesen und befolgen. Das Gerät gemäß den geltenden Normen und gesetzlichen Vorschriften installieren. Die erste Inbetriebnahme sowie alle erforderlichen Kontrollen durchführen. Dem Benutzer die Anlage erläutern. Falls Wartungsarbeiten erforderlich sind, den Benutzer auf die Verpflichtung zur Überprüfung und Wartung des Gerätes zur Sicherstellung seiner ordnungsgemäßen Funktion hinweisen.
  • Page 6: Über Dieses Handbuch

    2 Über dieses Handbuch Über dieses Handbuch Allgemeines Diese Montageanleitung wendet sich an den Heizungsfachmann, der das Zubehör installiert. Benutzte Symbole 2.2.1 In der Anleitung verwendete Symbole In dieser Anleitung gibt es verschiedene Gefahrenstufen, um die Aufmerksamkeit auf spezielle Anweisungen zu lenken. Damit möchten wir die Sicherheit der Benutzer erhöhen, Probleme vermeiden und den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes sicherstellen.
  • Page 7: Technische Angaben

    3 Technische Angaben Technische Angaben Technische Daten Tab.1 Technische Daten NEOP 300 Brennstoff Anschlussmaße (Zulauf/Ablauf) DN 40/Schlauchanschluss ¾" Zulaufhöhe min. 97/max. 120 Ablaufhöhe min. 97/max. 120 Höhe mit Pumpe Länge 1000 Breite Neutralisationsmittel Mg (OH) /CaCO Füllmenge ca. 10 Max. Temperatur °C...
  • Page 8 3 Technische Angaben Abb.2 Anschlussplan SGB/WGB X1 Klemmenleiste Netz (Kaskade) mit NEOP bl blau br braun Tab.3 Einzustellender Parameter Konfiguration Prog.-Nr. Ebene Parameter Relaisausgang QX1 5890 Betriebsmeldung K36 RA-0001765 Abb.3 Anschlussplan LogoCondens mit NEOP RA-0001764 BW Brennwert-Wärmetauscher br braun QX2 Relaisausgang QX2 sw schwarz SK Sicherheitskette gnge grün/gelb...
  • Page 9: Produktbeschreibung

    4 Produktbeschreibung Produktbeschreibung Übersicht Abb.4 Übersicht NEOP 300 1 Zulaufanschluss und ¾" Schlauchanschluss 2 Schlauchschelle 3 Schlauchschelle 4 Pumpe 5 Klettstreifen 6 Neutralisationsröhre 7 Wartungsdeckel 8 Ablaufanschluss mit Rohrsieb und ¾" Schlauchanschluss 9 Halterungen 10 Montageerhöhungen 11 Etikett f. senkrechte Füllhöhe 12 Etikett f.
  • Page 10: Installation

    5 Installation Installation Montage Stromschlaggefahr! Vor der Durchführung von Montagearbeiten ist die Anlage spannungslos zu schalten und gegen Wiedereinschalten zu sichern! Alle mit der Montage verbundenen Elektroarbeiten dürfen nur von einer elektrotechnisch ausgebildeten Fachkraft durchgeführt werden! Abb.5 Entfernen des Verschlusses 1.
  • Page 11 5 Installation Abb.7 Montage in den Halterungen 5. Bei der Montage der Halterungen sind zwei Varianten möglich. 5.1. Bodenmontage: Neutralisationsröhre in die Halterungen stecken. 5.2. Bodenmontage mit direkter Enleitung in eine Kondensatpumpe: Montageerhöhungen unter die Halterungen montieren und Neutralisationsröhre in die Halterungen stecken. RA-0001679 Abb.8 Befestigen der Pumpe...
  • Page 12 5 Installation Abb.9 Anbringen des Luftschlauchs und 7. Luftschlauch gemäß Abb. in den Anschluss der Pumpe stecken. der Ablaufleitung des Gas- 8. Netzkabel der Pumpe gemäß Anschlussplan (siehe Abschnitt Anschlussplan ) anschließen. Brennwertkessels 9. Ablaufleitung des Gas-Brennwertkessels auf den Zulaufanschluss der Neutralisationsanlage stecken.
  • Page 13: Wartung

    6 Wartung Wartung Die Erstfüllung des Granulats reicht für wenigstens ein Jahr. Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, muss die Neutralisationsanlage einmal jährlich kontrolliert und. ggf. gewartet werden. Verweis: Neben den Informationen in dieser Montageanleitung ist das Installationshandbuch des Gas-Brennwertkessels zu beachten. Funktionskontrolle 1.
  • Page 14 6 Wartung Hausmüll entsorgt werden. Ist dies nicht gewährleistet, ist die Art der Entsorgung bei der zuständigen Behörde zu erfragen. 7311618 - 04 - 20022020...
  • Page 15: Anhang

    7 Anhang Anhang Wartungsnachweis RA-0001685 7311618 - 04 - 20022020...
  • Page 16 7 Anhang 7311618 - 04 - 20022020...
  • Page 17 Contents Contents Safety ................... 18 General safety instructions .
  • Page 18: Safety

    Failure to comply with these instructions renders the approval for the accessories void. Recommendations The neutralisation unit NEOP 300 is used for neutralisation of condense water (raising the pH value over 6.5) from gas condensing boilers with an output of up to 300 kW.
  • Page 19: User's Liability

    1 Safety Explain the installation to the user. If maintenance is necessary, warn the user of the obligation to check the appliance and keep it in good working order. Give all the instruction manuals to the user. 1.3.3 User's liability To guarantee optimum operation of the system, you must abide by the following instructions: Read and follow the instructions given in the manuals provided with the...
  • Page 20: About This Manual

    2 About this manual About this manual General This installation manual is intended for the heating specialist who installs the accessories. Symbols used 2.2.1 Symbols used in the manual This manual uses various danger levels to draw attention to special instructions.
  • Page 21: Technical Specifications

    3 Technical specifications Technical specifications Technical data Tab.5 Technical data NEOP 300 Fuel Conncection dimensions (inlet/outlet) DN 40/hose connection ¾" Inlet height min. 97/max. 120 Outlet height min. 97/max. 120 Height with pump Length 1000 Width Neutralisation material Mg (OH)
  • Page 22 3 Technical specifications Fig.13 Connecting diagram SGB/WGB X1 Terminal block mains (cascade) with NEOP bl blue br brown Tab.7 Parameter to be set Configuration Prog. no. Level Parameter Relay output QX1 5890 Status information K36 RA-0001765 Fig.14 Connecting diagram LogoCondens with NEOP RA-0001764 BW Condensing-Heat exchanger br brown...
  • Page 23: Description Of The Product

    4 Description of the product Description of the product Overview Fig.15 Overview NEOP 300 1 Inlet connection and hose connection ¾" 2 Hose clamp 3 Hose clamp 4 Pump 5 Velcro strips 6 Neutralisation pipes 7 Service cover 8 Outlet connection with the pipe screen and hose connection ¾"...
  • Page 24: Installation

    5 Installation Installation Assembly Danger of electric shock Prior to commencing any installation work, isolate the system from the power supply and safeguard against unintentional reconnection! All electrical work in connection with the installation must only be carried out by a qualified electrician! Fig.16 Removing the lock 1.
  • Page 25 5 Installation Fig.18 Installation in the brackets 5. When mounting the brackets, two variants are possible. 5.1. Floor installation: Stick the neutralisation pipes in the brackets. 5.2. Floor installation with direct introduction into a condensate pump: Mount installation heightening under the brackets and stick the neutralisation pipes in the brackets.
  • Page 26 5 Installation Fig.20 Fit the air hose and outlet pipe of 7. Stick the air hose according figure into the connection of the pump. the gas-fired condensing boiler 8. Connect the power cable of the pump according to the connection connection diagram ).
  • Page 27: Service

    6 Service Service The first filling of the granulate lasts for at least one year. To ensure smooth function, the neutralisation unit must be inspected once per year and serviced if necessary. In addition to the information in these assembly instructions, the Installation Manual of the gas-fired condensing boiler must be observed.
  • Page 28: Appendix

    7 Appendix Appendix Proof of Service RA-0001685 7311618 - 04 - 20022020...
  • Page 29 Table des matières Table des matières Consignes de sécurité ................30 Consignes générales de sécurité...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    à ces instructions annule l'homologation des accessoires. Recommandations L'unité de neutralisation NEOP 300 est utilisée pour la neutralisation d'eau condensée (par élévation de la valeur de pH au-dessus de 6,5) provenant de chaudières gaz à condensation avec une sortie pouvant atteindre 300 kW.
  • Page 31: Responsabilité De L'utilisateur

    1 Consignes de sécurité Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec l'appareil. Installer l'appareil conformément à la législation et aux normes actuellement en vigueur. Effectuer la première mise en service et toutes les vérifications nécessaires. Expliquer l'installation à l'utilisateur. Si un entretien est nécessaire, avertir l'utilisateur de l'obligation de contrôle et d'entretien de l'appareil.
  • Page 32: Propos De Cette Notice

    2 A propos de cette notice A propos de cette notice Généralités Cette notice d'installation est destinée au chauffagiste installant les accessoires. Symboles utilisés 2.2.1 Symboles utilisés dans la notice Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer l'attention sur des indications particulières.
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tab.9 Caractéristiques techniques de la NEOP 300 Combustible Dimensions des raccords (entrée/sortie) DN 40/raccord de flexible ¾" Hauteur d'entrée min. 97/max. 120 Hauteur de sortie min. 97/max. 120 Hauteur avec pompe Longueur 1000...
  • Page 34 3 Caractéristiques techniques Fig.24 Schéma de raccordement de X1 Bornier secteur SGB/WGB (cascade) avec NEOP bl bleu br marron Tab.11 Paramètre à régler Configuration N° de Niveau Paramètre prog. Sortie relais QX1 5890 Message d'état K36 RA-0001765 Fig.25 Schéma de raccordement de LogoCondens avec NEOP RA-0001764 BW Échangeur thermique à...
  • Page 35: Description Du Produit

    4 Description du produit Description du produit Vue d’ensemble Fig.26 Vue d'ensemble de la NEOP 300 1 Raccord d'entrée et raccord de flexible ¾" 2 Collier de flexible 3 Collier de flexible 4 Pompe 5 Bandes velcro 6 Conduites de neutralisation...
  • Page 36: Installation

    5 Installation Installation Montage Danger d'électrocution Avant de débuter tout travail d'installation, isoler le système de l'alimentation électrique et le protéger contre un rebranchement accidentel ! Seul un électricien qualifié est autorisé à effectuer les travaux électriques en lien avec l'installation. Fig.27 Retrait du bouchon 1.
  • Page 37 5 Installation Fig.29 Installation dans les supports 5. Lors de la fixation des supports, deux méthodes sont possibles. 5.1. Installation au sol : Insérer les conduites de neutralisation dans les supports. 5.2. Installation au sol avec introduction directe dans une pompe à condensat : Monter des cales d'installation sous les supports et insérer les conduites de neutralisation dans les supports.
  • Page 38 5 Installation Fig.31 Installer le flexible d'air et la 7. Insérer le flexible d'air conformément à la figure dans le raccord de la conduite de sortie de la chaudière pompe. gaz à condensation 8. Raccorder la câble d'alimentation de la pompe conformément au schéma de câblage ).
  • Page 39: Révision

    6 Révision Révision Le premier remplissage de granulat dure au moins un an. Pour garantir un fonctionnement sans problème, l'unité de neutralisation doit être contrôlée une fois par an et révisée si nécessaire. Voir notice En plus des informations de cette notice de montage, la d’installation de la chaudière gaz à...
  • Page 40 6 Révision combustion dans les ordures ménagères. Si ce mode de traitement n'est pas certain, la méthode d'élimination appropriée doit être obtenue des autorités compétentes. 7311618 - 04 - 20022020...
  • Page 41: Annexes

    7 Annexes Annexes Preuve de l'entretien RA-0001685 7311618 - 04 - 20022020...
  • Page 42 7 Annexes 7311618 - 04 - 20022020...
  • Page 43 Indice Indice Sicurezza ..................44 Istruzioni di sicurezza generali .
  • Page 44: Sicurezza

    Il non rispetto di queste istruzioni renderà nulla l'omologazione degli accessori. Raccomandazioni L'unità di neutralizzazione NEOP 300 viene utilizzata per la neutralizzazione dell'acqua di condensa (aumentandone il valore di pH al di sopra di 6,5) proveniente da caldaie a condensazione a gas caratterizzate da una potenza fino a 300 kW.
  • Page 45: Responsabilità Dell'utente

    1 Sicurezza Leggere e seguire le istruzioni contenute nei manuali forniti con l'apparecchio. Installare l'apparecchio in conformità alle norme e alle leggi vigenti. Effettuare la messa in servizio iniziale e gli eventuali controlli necessari. Spiegare l'installazione all'utente. In caso di necessità di manutenzione, informare l'utente circa l'obbligo di eseguire un controllo dell'apparecchio e di preservare quest'ultimo in condizioni di funzionamento corrette.
  • Page 46: Proposito Di Questo Manuale

    2 A proposito di questo manuale A proposito di questo manuale Generale Il manuale di installazione è destinato al tecnico di riscaldamento che si occupa dell'installazione degli accessori. Simboli utilizzati 2.2.1 Simboli utilizzati nel manuale Il presente manuale utilizza vari livelli di pericolo per richiamare l'attenzione su istruzioni particolari.
  • Page 47: Caratteristiche Tecniche

    3 Caratteristiche Tecniche Caratteristiche Tecniche Dati tecnici Tab.13 Dati tecnici di NEOP 300 Combustibile Dimensioni dei collegamenti (ingresso/uscita) Collegamento DN 40/flessibile da ¾" Altezza dell'ingresso min. 97/max. 120 Altezza dell'uscita min. 97/max. 120 Altezza con pompa Lunghezza 1000 Larghezza Materiale di neutralizzazione...
  • Page 48 3 Caratteristiche Tecniche Fig.35 Schema di collegamento per i X1 Morsettiera dei collegamenti alla rete elettrica modelli SGB/WGB (a cascata) con bl blu NEOP br marrone Tab.15 Parametro da impostare Configurazione Prog. Livello Parametro num. Uscita relé QX1 5890 Stato info K36 RA-0001765 Fig.36 Schema di collegamento per il modello LogoCondens con NEOP...
  • Page 49: Descrizione Del Prodotto

    4 Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Vista d'insieme Fig.37 Panoramica di NEOP 300 1 Collegamento di ingresso e collegamento flessibile da ¾" 2 Fascetta del cavo 3 Fascetta del cavo 4 Pompa 5 Strisce di velcro 6 Tubi di neutralizzazione...
  • Page 50: Installazione

    5 Installazione Installazione Assemblaggio Pericolo di scossa elettrica Prima di iniziare qualsiasi intervento di installazione, isolare l'impianto dall'alimentazione elettrica ed evitare che possa essere ricollegato in modo non intenzionale! Tutti gli interventi elettrici relativi all'impianto devono essere effettuati esclusivamente da un elettricista qualificato! Fig.38 Rimozione del blocco...
  • Page 51 5 Installazione Fig.40 Montaggio nei supporti 5. Per il montaggio dei supporti sono possibili due varianti. 5.1. Posa a pavimento: Inserire i tubi di neutralizzazione nei supporti. 5.2. Posa a pavimento con introduzione diretta in una pompa condensati: Montare gli spessori di montaggio sotto ai supporti, dopodiché...
  • Page 52 5 Installazione Fig.42 Montare il flessibile dell'aria e il tubo 7. Connettere il flessibile dell'aria al collegamento della pompa, in base a di uscita della caldaia a quanto indicato nella figura. condensazione alimentata a gas 8. Collegare il cavo di alimentazione della pompa in base allo schema di schema di collegamento ).
  • Page 53: Assistenza

    6 Assistenza Assistenza La prima carica di granulato è in grado di durare almeno un anno. Per garantire il regolare funzionamento l'unità di neutralizzazione deve essere sottoposta a ispezione con cadenza annuale e, se necessario, sottoposta a manutenzione. Vedere Oltre alle informazioni riportate nelle presenti istruzioni di montaggio, è...
  • Page 54: Smaltimento Del Granulato

    6 Assistenza Smaltimento del granulato Il granulato si elimina automaticamente. Gli acidi contenuti nei condensati si combinano in modo da formare sali completamente solubili e largamente presenti in natura. Il granulato è approvato per il trattamento dell'ACS. Il residuo del granulato può essere smaltito termicamente unitamente ai normali rifiuti domestici.
  • Page 55: Appendice

    7 Appendice Appendice Attestato di Manutenzione RA-0001685 7311618 - 04 - 20022020...
  • Page 56 7 Appendice 7311618 - 04 - 20022020...
  • Page 57 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Veiligheid ..................58 Algemene veiligheidsvoorschriften .
  • Page 58: Veiligheid

    Door niet-conformiteit vervalt de toelating van het systeem! Aanbevelingen De neutralisatie-eenheid NEOP 300 wordt gebruikt voor de neutralisatie van condenswater (verhoging van de pH-waarde boven 6.5) van gascondensketels met een vermogen tot 300 kW.
  • Page 59: Aansprakelijkheid Van De Gebruiker

    1 Veiligheid Installeer het apparaat overeenkomstig de geldende wetgeving en normen. Voer de eerste inbedrijfstelling en eventueel benodigde controles uit. Leg de installatie uit aan de gebruiker. Als onderhoud noodzakelijk is, waarschuw dan de gebruiker voor de controle- en onderhoudsplicht betreffende het apparaat. Overhandig alle handleidingen aan de gebruiker.
  • Page 60: Over Deze Handleiding

    2 Over deze handleiding Over deze handleiding Algemeen Deze installatiehandleiding is bedoeld voor de verwarmingsspecialist die de accessoires installeert. Gebruikte symbolen 2.2.1 In de handleiding gebruikte symbolen In deze handleiding worden verschillende gevarenniveaus gebruikt om aandacht op de bijzondere aanwijzingen te vestigen. Wij doen dit om de veiligheid van de gebruiker te verhogen, problemen te voorkomen en om de technische bedrijfszekerheid van het apparaat te waarborgen.
  • Page 61: Technische Specificaties

    3 Technische specificaties Technische specificaties Technische gegevens Tab.17 Technische gegevens NEOP 300 Brandstof Aansluitafmetingen (inlaat/uitlaat) DN 40/slangaansluiting ¾" Inlaathoogte min. 97/max. 120 Uitlaathoogte min. 97/max. 120 Hoogte met pomp Lengte 1000 Breedte Neutralisatiemateriaal Mg (OH) /CaCO Vulhoeveelheid ongeveer 10 max. temperatuur °C...
  • Page 62 3 Technische specificaties Afb.46 Aansluitschema SGB/WGB X1 Klemmenstrook netvoeding (cascade) met NEOP bl blauw br bruin Tab.19 In te stellen parameter Configuratie Program­ Niveau Parameter manr. Relaisuitgang QX1 5890 Bedrijfsmelding K36 RA-0001765 Afb.47 Aansluitschema LogoCondens met NEOP RA-0001764 BW Condens-warmtewisselaar br bruin QX2 Relaisuitgang QX2 sw zwart...
  • Page 63: Beschrijving Van Het Product

    4 Beschrijving van het product Beschrijving van het product Overzicht Afb.48 Overzicht NEOP 300 1 Inlaataansluiting en slangaansluiting ¾" 2 Slangklem 3 Slangklem 4 Pomp 5 Velcrostrips 6 Neutralisatieleidingen 7 Servicedeksel 8 Uitlaataansluiting met het leidingscherm en slangaansluiting ¾" 9 Beugels...
  • Page 64: Installatie

    5 Installatie Installatie Montage Gevaar voor elektrische schok Voordat met installatiewerkzaamheden mag worden begonnen, moet het systeem worden geïsoleerd van de voedingsspanning en tegen onopzettelijk opnieuw inschakelen worden beveiligd! Alle werkzaamheden in verband met de installatie mogen uitsluitend uitgevoerd worden door een erkende elektricien. Afb.49 De vergrendeling verwijderen 1.
  • Page 65 5 Installatie Afb.51 Installatie in de beugels 5. Bij het bevestigen van de beugels zijn er twee varianten mogelijk. 5.1. Vloerinstallatie: Bevestig de neutralisatieleidingen in de beugels. 5.2. Vloerinstallatie met directe invoer in een condensaatpomp: Houd de installatiehoogte onder de beugels aan en bevestig de neutralisatieleidingen in de beugels.
  • Page 66 5 Installatie Afb.53 Monteer de luchtslang en 7. Bevestig de luchtslang volgens de afbeelding in de aansluiting van de uitlaatleiding van de gasgestookte pomp. condensaatketel 8. Sluit de voedingskabel van de pomp aan volgens het aansluitschema Aansluitschema ). (zie hoofdstuk 9.
  • Page 67: Servicebeurt

    6 Servicebeurt Servicebeurt De eerste vulling van het granulaat blijft minstens één jaar goed. Voer een soepele werking moet de neutralisatie-eenheid één keer per jaar worden geïnspecteerd en indien nodig worden onderhouden. Als aanvulling op de informatie in de montage-instructies moet de installatiehandleiding van de gasgestookte condensketel in acht genomen worden.
  • Page 68 6 Servicebeurt voor kan worden gezorgd, moet de afvalverwerking bij de bevoegde instanties worden geregeld. 7311618 - 04 - 20022020...
  • Page 69: Bijlage

    7 Bijlage Bijlage Servicebewijs RA-0001685 7311618 - 04 - 20022020...
  • Page 70 7 Bijlage 7311618 - 04 - 20022020...
  • Page 71 Índice Índice Seguridad ..................72 Instrucciones generales de seguridad .
  • Page 72: Seguridad

    Recomendaciones La unidad de neutralización NEOP 300 se utiliza para neutralizar agua condensada (con un aumento del valor de pH por encima de 6,5) de las calderas de condensación con combustión de gas con una potencia de hasta 300 kW.
  • Page 73: Responsabilidad Del Usuario

    1 Seguridad Leer y seguir las instrucciones que figuran en los manuales facilitados con el aparato. Instalar el aparato de conformidad con la legislación y las normas vigentes. Efectuar la primera puesta en servicio y las comprobaciones necesarias. Explicar la instalación al usuario. Si el aparato necesita mantenimiento, advertir al usuario de la obligación de revisarlo y mantenerlo en buen estado de funcionamiento.
  • Page 74: Acerca De Este Manual

    2 Acerca de este manual Acerca de este manual Generalidades Este manual de instalación está pensado para el especialista en calefacción que instala los accesorios. Símbolos utilizados 2.2.1 Símbolos utilizados en el manual En este manual se emplean distintos niveles de peligro para llamar la atención sobre ciertas instrucciones especiales.
  • Page 75: Especificaciones Técnicas

    3 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Características técnicas Tab.21 Datos técnicos de NEOP 300 Combustible Dimensiones de conexión (entrada/salida) DN 40/conexión de manguera ¾" Altura de la entrada mín. 97/máx. 120 Altura de la salida mín. 97/máx. 120 Altura con bomba...
  • Page 76 3 Especificaciones técnicas Fig.57 Diagrama de conexión de X1 Alimentación eléctrica de la regleta de terminales SGB/WGB (cascada) con NEOP bl azul br marrón Tab.23 Parámetro a ajustar Configuración Prog. nro. Nivel Parámetro Salida de relé QX1 5890 Información estado K36 RA-0001765 Fig.58 Diagrama de conexión de LogoCondens con NEOP...
  • Page 77: Descripción Del Producto

    4 Descripción del producto Descripción del producto Información general Fig.59 Información general de NEOP 300 1 Conexión de entrada y conexión de manguera ¾" 2 Abrazadera para manguera 3 Abrazadera para manguera 4 Bomba 5 Tiras de velcro 6 Conductos de neutralización 7 Tapa de servicio 8 Conexión de salida al filtro de conducto y conexión de manguera...
  • Page 78: Instalación

    5 Instalación Instalación Montaje Peligro de electrocución ¡Antes de comenzar cualquier trabajo de instalación, aislar el sistema del suministro de energía y proteger contra cualquier reconexión no intencional! Todos los trabajos eléctricos relacionados con la instalación deben llevarse a cabo siempre por un electricista cualificado.
  • Page 79 5 Instalación Fig.62 Instalación en los soportes 5. Al montar los soportes, existen dos posibilidades. 5.1. Instalación en el suelo: Introducir los conductos de neutralización en los soportes. 5.2. Instalación en el suelo con introducción directa en una bomba de condensados: Montar la elevación de la instalación debajo de los soportes e introducir los conductos de neutralización en los soportes.
  • Page 80 5 Instalación Fig.64 Colocar la manguera de aire y el 7. Introducir la manguera de aire, de acuerdo con la imagen, en la conducto de salida de la caldera de conexión de la bomba. condensación con combustión de 8. Conectar el cable de alimentación de la bomba de acuerdo con el Diagrama de conexión ).
  • Page 81: Asistencia

    6 Asistencia Asistencia El primer llenado del granulado dura un año como mínimo. Para garantizar un funcionamiento sin problemas, la unidad de neutralización debe inspeccionarse una vez al año y repararse en caso necesario. Consejo Además de la información de estas instrucciones de montaje, Manual de instalación de la caldera de debe seguirse el condensación con combustión de gas.
  • Page 82 6 Asistencia doméstica habitual. Si no puede garantizarse dicha eliminación, debe preguntarse a la autoridad competente el tipo de eliminación adecuada. 7311618 - 04 - 20022020...
  • Page 83: Apéndice

    7 Apéndice Apéndice Constancia de prestación de servicio RA-0001685 7311618 - 04 - 20022020...
  • Page 84 7 Apéndice 7311618 - 04 - 20022020...
  • Page 85 Spis treści Spis treści Bezpieczeństwo ................. . . 86 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .
  • Page 86: Bezpieczeństwo

    Niezastosowanie się do tych zaleceń powoduje utratę przez wyposażenie dodatkowe dopuszczenia do eksploatacji. Zalecenia Neutralizator NEOP 300 jest stosowany do neutralizacji skroplonej wody (podnoszenie pH do wartości powyżej 6,5) pochodzącej z gazowych kotłów kondensacyjnych o mocy wyjściowej do 300 kW. Patrz Należy przestrzegać...
  • Page 87: Odpowiedzialność Instalatora

    1 Bezpieczeństwo 1.3.2 Odpowiedzialność instalatora Instalator jest odpowiedzialny za zainstalowanie urządzenia. Instalator musi przestrzegać następujących zaleceń: Przeczytać wszystkie wskazówki zawarte w instrukcjach dostarczonych z urządzeniem i ich przestrzegać. Zainstalować urządzenie zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. Przeprowadzić pierwsze uruchomienie oraz wszelkie niezbędne kontrole.
  • Page 88: Niniejszej Instrukcji

    2 O niniejszej instrukcji O niniejszej instrukcji Informacje ogólne Niniejszy podręcznik montażu jest przeznaczony dla wykonawców instalacji grzewczych, montujących elementy wyposażenia dodatkowego. Stosowane symbole 2.2.1 Symbole stosowane w instrukcji W niniejszej instrukcji informuje się o różnych poziomach zagrożenia, aby zwrócić uwagę użytkownika na specjalne informacje. Stosujemy tę metodę, aby zapobiegać...
  • Page 89: Informacje Techniczne

    3 Informacje techniczne Informacje techniczne Dane techniczne Zak.25 Dane techniczne – NEOP 300 Paliwo Wymiary przyłączy (wlotowe/wylotowe) DN 40 / przyłącze przewodu gięt­ kiego ¾" Wysokość wlotu min. 97 / maks. 120 Wysokość wylotu min. 97 / maks. 120 Wysokość z pompą...
  • Page 90 3 Informacje techniczne Rys.68 Schemat połączeń kotła SGB/WGB X1 Listwa zacisków zasilania sieciowego (kaskada) z neutralizatorem NEOP bl niebieski br brązowy Zak.27 Parametr do ustawienia Konfiguracja Nr progra­ Poziom na­ Parametr staw Wyjście przekaźnik. 5890 Informacja stanu K36 RA-0001765 Rys.69 Schemat połączeń...
  • Page 91: Opis Urządzenia

    4 Opis urządzenia Opis urządzenia Informacje ogólne Rys.70 NEOP 300 – informacje ogólne 1 przyłącze doprowadzenia kondensatu i przyłącze przewodu giętkiego ¾" 2 opaska zaciskowa 3 opaska zaciskowa 4 pompa 5 rzep 6 rura neutralizatora 7 zaślepka otworu konserwacyjnego 8 przyłącze odprowadzenia kondensatu z sitkiem i przyłącze przewodu giętkiego ¾"...
  • Page 92: Montaż

    5 Montaż Montaż Montaż Ryzyko porażenia prądem Przed rozpoczęciem prac instalacyjnych należy odłączyć układ od zasilania elektrycznego i zabezpieczyć go przed przypadkowym włączeniem! Wszelkie prace elektryczne związane z instalacją mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka! Rys.71 Wyjmowanie zaślepek 1. Za pomocą kombinerek wyjąć zaślepki z otworu wlotowego i wylotowego.
  • Page 93 5 Montaż Rys.73 Montaż w elementach mocujących 5. Podczas montażu elementów mocujących możliwy jest wybór jednego z dwóch wariantów. 5.1. Montaż na posadzce: Umieścić rurę neutralizatora w elementach mocujących. 5.2. Montaż na posadzce z bezpośrednim podłączeniem do pompy kondensatu: Przykręcić wsporniki montażowe do elementów mocujących i wcisnąć...
  • Page 94 5 Montaż Rys.75 Przymocować giętki przewód 7. Podłączyć giętki przewód doprowadzenia powietrza do złącza pompy, doprowadzenia powietrza oraz tak jak pokazano na rysunku. przewód odprowadzania 8. Podłączyć przewód zasilania elektrycznego pompy zgodnie schemat połączeń kondensatu gazowego kotła ze schematem połączeń (patrz rozdział kondensacyjnego elektrycznych ).
  • Page 95: Konserwacja

    6 Konserwacja Konserwacja Pierwsze napełnienie neutralizatora granulatem wystarcza przynajmniej na rok. W celu zapewnienia właściwego działania, neutralizator trzeba raz w roku kontrolować i w razie potrzeby poddawać konserwacji. Patrz Oprócz korzystania z informacji zawartych w niniejszej instrukcji Podręcznika montażu montażu należy stosować się do zaleceń gazowego kotła kondensacyjnego.
  • Page 96: Utylizacja Granulatu

    6 Konserwacja Utylizacja granulatu Ilość granulatu zmniejsza się podczas eksploatacji. Kwasy zawarte w kondensacie łączą się z granulatem, tworząc w pełni rozpuszczalne sole powszechnie występujące w naturze. Granulat został zatwierdzony do uzdatniania c.w.u. Pozostałości granulatu można utylizować termicznie razem z normalnymi odpadami z gospodarstwa domowego. W przypadku braku pewności, informacje na temat sposobu utylizacji należy uzyskać...
  • Page 97: Dodatek

    7 Dodatek Dodatek Protokół z przeprowadzonej konserwacji RA-0001685 7311618 - 04 - 20022020...
  • Page 98 7 Dodatek 7311618 - 04 - 20022020...
  • Page 99 Turinys Turinys Sauga ..................100 Bendrieji saugos nurodymai .
  • Page 100: Sauga

    Failure to comply with these instructions renders the approval for the accessories void. Rekomendacijos Neutralizavimo įrenginys NEOP 300 naudojamas kondensato vandeniui iš dujų kondensacinių katilų, kurių galia iki 300 kW, neutralizuoti (pakeliant pH reikšmę virš 6,5).
  • Page 101: Naudotojo Atsakomybė

    1 Sauga 1.3.3 Naudotojo atsakomybė Kad šis sistema veiktų optimaliai, turi laikytis toliau pateiktų nurodymų: perskaityti gaminio vadovus ir laikytis juose pateiktų nurodymų; pakviesti kvalifikuotą specialistą, kad įrengtų ir pirmąjį kartą įjungtų gaminį; paprašyti, kad įrengėjas paaiškintų įrengimo procesą; pakviesti kvalifikuotą įrengėją, kad atliktų patikrą ir priežiūrą; laikyti nurodymų...
  • Page 102: Apie Šį Vadovą

    2 Apie šį vadovą Apie šį vadovą Bendroji informacija Ši montavimo instrukcija yra skirta šildymo specialistui, kuris montuoja priedus. Naudojami simboliai 2.2.1 Vadove vartojami simboliai Šiame vadove vartojami skirtingo lygio pavojaus aprašai ir simboliai, siekiant atkreipti dėmesį į specialius nurodymus. Norime padidinti naudotojų...
  • Page 103: Techninės Specifikacijos

    3 Techninės specifikacijos Techninės specifikacijos Techniniai duomenys Lent.29 Techniniai duomenys NEOP 300 Kuras Dujos Jungčių matmenys (įleidimas / išleidimas) DN 40 / žarnos jungtis ¾" Įleidimo aukštis min. 97 / maks. 120 Išleidimo aukštis min. 97 / maks. 120 Aukštis su siurbliu...
  • Page 104 3 Techninės specifikacijos Pav.79 Prijungimo schema SGB/WGB X1 Jungčių bloko maitinimas (kaskada) su NEOP bl mėlyna br ruda Lent.31 Parametrai, kurie turi būti nustatyti Konfigūracija Prog. nr. Lygis Parametras Relinė išvestis QX1 5890 K36 būsenos informacija RA-0001765 Pav.80 Prijungimo schema „LogoCondens“ su NEOP RA-0001764 BW Kondensacinis šilumokaitis br ruda...
  • Page 105: Gaminio Aprašas

    4 Gaminio aprašas Gaminio aprašas Apžvalga Pav.81 Apžvalga NEOP 300 1 Įleidimo jungtis ir žarnos jungtis ¾" 2 Žarnos gnybtas 3 Žarnos gnybtas 4 Siurblys 5 Kibios juostelės 6 Neutralizavimo vamzdžiai 7 Techninės priežiūros gaubtas 8 Išleidimo jungtis su vamzdžio sieteliu ir žarnos jungtimi ¾"...
  • Page 106: Montavimas

    5 Montavimas Montavimas Surinkimas Elektros smūgio pavojus Prieš pradėdami bet kokius montavimo darbus atjunkite sistemą nuo elektros maitinimo šaltinio ir pasirūpinkite, kad jis negalėtų būti netyčia vėl prijungtas. Visus montavimo darbus, susijusius su elektra, turi atlikti tik kvalifikuotas elektrikas. Pav.82 Fiksatoriaus išėmimas 1.
  • Page 107 5 Montavimas Pav.84 Montavimas laikikliuose 5. Kai montuojate laikiklius, galimi du variantai. 5.1. Montavimas ant grindų: Įstatykite neutralizavimo vamzdžius į laikiklius. 5.2. Montavimas ant grindų su tiesioginiu įvadu į kondensato siurblį: Padėkite montavimo pakėliklius po laikikliais ir įstatykite neutralizavimo vamzdžius į laikiklius. RA-0001679 Pav.85 Siurblio tvirtinimas...
  • Page 108 5 Montavimas Pav.86 Įstatykite dujomis kūrenamo 7. Prijunkite oro žarną, kaip parodyta pav., siurblio jungtyje. kondensacinio katilo oro žarną ir 8. Prijunkite siurblio maitinimo laidą pagal jungimo schemą (žr. skyrių Jungimo schema ). išleidimo vamzdį 9. Prijunkite dujomis kūrenamo kondensacinio katilo išleidimo vamzdį prie neutralizavimo įrenginio įleidimo jungties.
  • Page 109: Techninė Priežiūra

    6 Techninė priežiūra Techninė priežiūra Pirmo granulių užpildo užtenka mažiausiai vieneriems metams. Kad būtų užtikrintas sklandus veikimas, neutralizavimo įrenginį reikia tikrinti kartą per metus ir, jei reikia, atlikti techninę priežiūrą. Žr. Be informacijos šiose surinkimo instrukcijose, reikia laikytis ir montavimo instrukcijos dujomis kūrenamo kondensinio katilo nurodymų.
  • Page 110: Priedas

    7 Priedas Priedas Techninės priežiūros žurnalas RA-0001685 7311618 - 04 - 20022020...
  • Page 111 Содержание Содержание Безопасность ..................112 Общие...
  • Page 112: Безопасность

    чревато причинением травм и повреждением принадлежностей. Несоблюдение этих правил отменяет сертификацию принадлежностей. Рекомендации Нейтрализатор конденсата NEOP 300 используется для нейтрализации конденсата (повышение уровня pH более 6,5) из газовых конденсационных котлов мощностью до 300 кВт. Смотри Необходимо соблюдать указания руководства по монтажу...
  • Page 113: Ответственность Установщика

    1 Безопасность 1.3.2 Ответственность установщика Установщик ответственен за установку и за первый ввод в эксплуатацию оборудования. Монтажник должен соблюдать следующие инструкции: Прочитать и соблюдать указания, приведенные в поставляемых с Вашим оборудованием инструкциях. Выполнять установку в соответствии с действующими правилами и нормами.
  • Page 114: О Данном Руководстве

    2 О данном руководстве О данном руководстве Общие сведения Данное руководство по эксплуатации предназначено для специалистов-теплотехников, устанавливающих дополнительное оборудование. Используемые символы 2.2.1 Используемые в инструкции символы В данной инструкции используются различные уровни опасности для привлечения внимания к конкретным указаниям. Мы делаем это для повышения...
  • Page 115: Технические Характеристики

    3 Технические характеристики Технические характеристики Технические данные Таб 33 Технические данные NEOP 300 Топливо Газ Присоединительные размеры (впуск / выпуск) DN 40 / шланговое соединения ¾" Высота впуска мм мин. 97/макс. 120 Высота выпуска мм мин. 97/макс. 120 Высота с насосом...
  • Page 116 3 Технические характеристики Рис.90 Схема подключения SGB/WGB X1 Клеммная колодка питания (каскад) с NEOP bl синий br коричневый Таб 35 Настраиваемый параметр Конфигурация Прог. № Уровень Параметр Выход реле QX1 5890 С Информ статус К36 RA-0001765 Рис.91 Схема подключения LogoCondens с NEOP RA-0001764 BW Конденсационный...
  • Page 117: Описание Оборудования

    4 Описание оборудования Описание оборудования Обзор Рис.92 Обзор NEOP 300 1 Впускной патрубок и шланговое соединение ¾" 2 Хомут гибкого шланга 3 Хомут гибкого шланга 4 Насос 5 Липучки 6 Трубы нейтрализации 7 Сервисная крышка 8 Выпускной патрубок с экраном и шланговым соединением ¾"...
  • Page 118: Установка

    5 Установка Установка Сборка Риск поражения электрическим током Перед выполнением любых монтажных работ отключить систему от питания и принять меры во избежание случайного повторного подключения! Все работы, связанные с электрическим подключением установки, должен выполнять только квалифицированный электрик! Рис.93 Снятие замка 1.
  • Page 119 5 Установка Рис.95 Установка в кронштейнах 5. Кронштейны могут быть установлены двумя способами. 5.1. Напольная установка: Вставить трубы нейтрализации в кронштейны. 5.2. Напольная установка с непосредственным вводом в насос для конденсата : Настроить высоту до кронштейнов и закрепить в кронштейнах трубы нейтрализации. RA-0001679 Рис.96 Крепление...
  • Page 120 5 Установка Рис.97 Вставить воздушный шланг и 7. Вставить воздушный шланг согласно рисунку в гнездо насоса. выходную трубку газового 8. Подключить силовой кабель насоса в соответствии со схемой Схема подключения ). конденсационного котла подключения (см. главу 9. Подключить выходную трубку газового конденсационного котла к входной...
  • Page 121: Техническое Обслуживание

    6 Техническое обслуживание Техническое обслуживание Первая порция гранулята работает не менее одного года. Для обеспечения бесперебойной работы нейтрализатор конденсата необходимо ежегодно проверять и при необходимости обслуживать. Смотри В дополнение к информации, содержащейся в данной руководстве инструкции, необходимо соблюдать указания в по...
  • Page 122 6 Техническое обслуживание подготовки горячей санитарно-технической воды. Отходы гранулята можно утилизировать с бытовым мусором. Если такая утилизация невозможна, порядок утилизации должен быть установлен компетентным органом. 7311618 - 04 - 20022020...
  • Page 123: Приложение

    7 Приложение Приложение Журнал обслуживания RA-0001685 7311618 - 04 - 20022020...
  • Page 124 7 Приложение 7311618 - 04 - 20022020...
  • Page 125 7 Приложение 7311618 - 04 - 20022020...
  • Page 126 7 Приложение 7311618 - 04 - 20022020...
  • Page 127 © Copyright Alle technischen und technologischen Informationen in diesen technischen Anweisungen sowie alle Zeichnungen und technischen Beschreibungen bleiben unser Eigentum und dürfen ohne vorherige schriftliche Zustimmung nicht vervielfältigt werden. Änderungen vorbehalten. © Copyright © Derechos de autor All technical and technological information contained in these technical instructions, as well as any drawings and technical Toda la información técnica y tecnológica que contienen descriptions supplied, remain our property and shall not be...
  • Page 128 August Brötje GmbH | 26180 Rastede | broetje.de 7311618 - 04 - 20022020...

Table of Contents