Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

Advertisement

loading

Summary of Contents for Berserker DWT BH10-26 B

  • Page 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 18 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 18 Obecné...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер ��������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 18 Жалпы...
  • Page 19 Deutsch...
  • Page 20 Deutsch...
  • Page 21 in keiner Weise verändert werden. Verwenden sie Geräusch- keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzge- information erdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen reduzieren das Risiko ei- nes Stromschlags� Tragen einem Schalldruck • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten über 85 dB(A) einen Gehörschutz. Oberflächen wie etwa Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
  • Page 22 Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk- scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren� und sind leichter zu führen� • Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei- • Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, das Zube- ne weite Kleidung oder Schmuck. Halten Haare, hör, die Einsätze etc.
  • Page 23 Schrauben an verschiedenen Stellen immer noch fest • Verwenden Sie keine Flachmeißel im Rotationszu- angezogen sind� stand (z� B� Drehbohrer und Hammerbohrer), sonst • Tragen Sie Schutzbrille während des Betriebs, um wird der Meißel blockiert und das Elektrowerkzeug die Augen zu schützen� wird die Kontrolle verlieren�...
  • Page 24 • der transparente Siliciumdioxid und andere Mau- Symbol Bedeutung erwerksprodukte in Mauerziegeln und im Zement; Kupfer-Chrom-Arsen (CCA) im Holz mit chemischer Behandlung� Der Grad der Schäden durch diese Eine Staubschutzmaske tra- Substanzen ist von der Häufigkeit der Ausführung gen� dieser Arbeiten abhängig� Wenn Sie den Kontakt mit diesen chemischen Substanzen reduzieren wollen, arbeiten Sie an einer Stelle mit Belüftung und ver- Das Elektrowerkzeug vor...
  • Page 25 Elektrowerkzeug Symbol Bedeutung Einzelteile Bohrfutter SDS PLUS Achtung� Wichtig� 2 Staubschutzhaube 3 Befestigungsbuchse 4 Tiefenanschlag * Ein Zeichen, das die Kon- 5 Klemmschraube * formität des Produkts mit 6 Zusatzgriff * den wesentlichen Anforde- 7 Lüftungsschlitze rungen der EU-Richtlinien 8 Blindverschluss und der harmonisierten EU- 9 Sperrknopf Standards zertifiziert.
  • Page 26 [H12-06 B, H13-05 B, H17-11 B] • den Bohrer (Meißel) (durch leichtes Drehen) ins Spannfutter 1 (SDS PLUS) oder ins Spannfutter 22 (SDS MAX) bis zum Anschlag (siehe Abb 9�2) ein- • Die Spannmutter 20 lösen, wie in der Abb� 2�1 dar- gestellt ist�...
  • Page 27 Montage / Demontage des Zahnkranzfutters (siehe Ausschalten: Abb. 13-14) Ein- / Ausschalter 11 loslassen� [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, [H12-06 B, H13-05 B] BH15-32 VB, BH15-36 VB] Kurzes Ein- und Ausschalten • Das Zahnkranzbohrfutter 24 auf den Adapter 25 (SDS PLUS) anschrauben und mit der Schraube 26 Zum Anschalten den Ein- / Ausschalter 11 drücken und fixieren (siehe Abb.
  • Page 28 nen Sie Ihr Elektrowerkzeug nicht benutzen, sondern Sicherheitskupplung er ermöglicht es Ihnen, den Meißel in eine bequeme Position für Stemmarbeiten zu bringen� [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB] Stoßen (Stellen Sie den Funktionsschalter 10 in die in Abbildung 16�4 gezeigte Stellung) - Stoßen der Kanäle Die Sicherheitskupplung schützt das Elektrowerkzeug in Mauerwerk, Beton bzw�...
  • Page 29 • Übermäßige Staubentwicklung beim Bohren in zu lösen), überprüfen Sie die Schmierstoffmenge und fügen Sie bei Bedarf Schmierstoff hinzu� Verwenden Wänden und Decken kann durch die in Abb� 22-23 ge- Sie Spezialfett aus Tube 14� zeigten Maßnahmen verhütet werden� Montieren Sie den Staubfänger 15 wie in Abb�...
  • Page 30 English...
  • Page 31 English...
  • Page 32 refrigerators. There is an increased risk of electric Noise shock if your body is earthed or grounded� information • Do not expose power tools to rain or wet condi- tions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock� Always wear ear protection if the sound •...
  • Page 33 Power tool use and care accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may • The persons with lowered psychophysical or men- make exposed metal parts of the power tool "live" and tal aptitudes as well as children can not operate the could give the operator an electric shock�...
  • Page 34 ately and stay calm� At the time, the power tool will • While performing the road work, it is necessary to generate ultra-high reaction torque, and result in the comply with the special safety rules (install the re- return stroke� The accessory installed on the power quired road signs, wear appropriate clothing, etc�)�...
  • Page 35 Symbol Meaning Symbol Meaning Read all safety regulations "Drilling" mode� and instructions� Drill tiles in the impactless Wear safety goggles� drilling operation mode only� Double insulation / protec- tion class� Wear ear protectors� Attention� Important� Wear a dust mask� A sign certifying that the product complies with es- Disconnect the power tool sential requirements of the...
  • Page 36 • cracking or loosening of various materials or [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, pavements (concrete, asphalt, paving stones, soil with BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB] the inclusion of gravel, ice, etc�); • chipping of ice, clay, etc�; •...
  • Page 37 • insert (slightly twisting) the borer (chisel) into • Install the adapter 25 (SDS PLUS) into the the chuck 1 (SDS PLUS) or into the chuck 22 chuck 1 (SDS PLUS), repeating the same steps as (SDS MAX) against stop (see fig. 9.2); when mounting the borer (chisel) see fig.
  • Page 38 Long-term switching on / off Impact drilling (set the function switches 17 and 18 in the positions indicated in figure 17.2) - impact drilling Switching on: in masonry, concrete, natural stone� Push on / off switch 11 and lock it in the position with lock-on button 21�...
  • Page 39 Always use additional handle 4 when the use of another accessory in order to release the working, it will ensure a better control of jammed one� Note: it is strictly prohibited to knock out the jammed working accessories or to swing it your power tool and reduce recoil.
  • Page 40 Français...
  • Page 41 Français...
  • Page 42 Sécurité électrique Bruit d'information • Les fiches d'outils électriques doivent corres- pondre à la prise de courant. Ne jamais modifier Portez toujours des protections pour les les fiches. Ne pas utiliser d'adaptateur avec des oreilles (casque) lorsque le niveau de outils électriques mis à...
  • Page 43 meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situa- et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil élec- tions inattendues� trique pour des opérations différentes de celles pré- • Porter les vêtements appropriés. Ne pas porter vues peut aboutir à une situation dangereuse� de vêtements amples ou de bijoux.
  • Page 44 • Maintenir la finesse de la mèche afin d'obtenir une ment à la mèche ou aux pièces autour d'elle dès la fin efficacité optimale et la plus sûre. des travaux ; ces parties vont brûler votre peau� Portez • Lorsque vous remplacez ou assemblez les acces- des gants et une pause intermédiaire peut réduire les soires, l'opération doit strictement suivre les instruc- vibrations et blessures aux mains et aux bras�...
  • Page 45 dans un lieu ventilé et utiliser des appareils avec Symbole Légende des certificats de sécurité (comme le masque anti- poussière conçu avec un minuscule filtre à pous- Avant les travaux de mon- sière)� tage et de réglage, débran- chez l'instrument du réseau Les symboles utilisés dans électrique�...
  • Page 46 Composants Symbole Légende de l'outil électrique Signe certifiant que l'article Mandrin SDS PLUS correspond aux directives 2 Protection anti-poussière CE et aux standards har- 3 Douille de fixation monisés de l'Union Euro- 4 Poignée supplémentaire * péenne� 5 Vis de serrage * 6 Butée de profondeur * 7 Fentes d'aération 8 Bouchon...
  • Page 47 • Serrez la poignée supplémentaire 4 comme montré • Insérez (en tournant légèrement) la mèche voir la fig. 1.3. (ciseau) dans le mandrin 1 (SDS PLUS) ou dans le mandrin 22 (SDS MAX) contre la butée (voir la [H12-06 B, H13-05 B, H17-11 B] fig.
  • Page 48 • Il est interdit d'utiliser des forets d'un autre système Mettre en marche / arrêter que SDS PLUS pour un perçage percutant� l'outil électrique Monter / démonter le mandrin de couronne (voir [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, les fig.
  • Page 49 cussion dans du bois, matériaux synthétiques et mé- Système de protection contre les vibrations taux� [BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, Perçage percutant (mettre le sélecteur de fonction 10 BH15-36 VB, BH16-42 VB, H13-05 B, H17-11 B] dans la position indiquée sur la fig. 16.2) - perçage per- cutant dans de la brique, béton et roche�...
  • Page 50 Perceuse à percussion (voir les fig. 22-23) fonctionnement ainsi qu'après le remplacement des balais de charbon� Pour ce faire, utiliser la clé meu- [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, leuse 13 pour desserrer le capuchon 8 (pour H17-11 B, BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB] utiliser la clé...
  • Page 51 Italiano...
  • Page 52 Italiano...
  • Page 53 prese elettriche riducono il rischio di scosse elettri- Rumore che� informazioni • Evitare il contatto del corpo con superfici colle- gate a terra o a massa, come tubi, radiatori, frigo- Indossare sempre le cuffie di prote- riferi, ecc. C'è un maggior rischio di scossa elettrica, zione se la pressione sonora supera se il vostro corpo viene in contatto con collegamenti a gli 85 dB(A).
  • Page 54 questi siano collegati ed utilizzati correttamente. • Si noti che quando si utilizza uno utensile elettrico, si L'utilizzo di un aspirapolvere può ridurre i rischi con- prega di tenere l ‘impugnatura supplementare corretta- nessi alle polveri� mente, che è utile per mantenere il controllo dell'uten- •...
  • Page 55 tarlo al centro locale di manutenzione autorizzato per • Mani e corpo non devono essere posizionati tra l'u- l'ispezione� tensile elettrico e la parete o colonna in modo da impe- dire all'utensile elettrico di volare via quando la punta • Fissare il pezzo da lavorare nel modo più sicuro� Il pezzo da lavorare deve essere fissato usando dispo- si blocca accidentalmente�...
  • Page 56 Simboli usati nel Simbolo Significato manuale Rischio di danni alle linee di I simboli qui di seguito sono usati nel manuale di cablaggio o linee domesti- istruzioni, si prega di ricordare il loro significato. Una che nascoste� corretta interpretazione dei simboli consentirà un uso corretto e sicuro dell'apparecchio�...
  • Page 57 6 Blocco della profondità * Simbolo Significato 7 Bocche di ventilazione 8 Coperchio 9 Tasto di blocco 10 Interruttore di funzione Informazioni utili� 11 Interruttore on / off 12 Rotellina di selezione della velocità 13 Chiave per la flangia * 14 Tubo con lubrificante * Indossare guanti protettivi�...
  • Page 58 • Fissare il dado di serraggio 20 come illustrato vedi • Durante la rimozione della trivella (scalpello): fig. 2.3. • muovere la boccola di fissaggio 3 indietro e tener- la in questa posizione (vedi fig. 10.1); Blocco della profondità (vedi fig. 3-8) •...
  • Page 59 • Installate l'adattatore 25 (SDS PLUS) dentro il [H12-06 B, H13-05 B] mandrino 1 (SDS PLUS), ripetendo le stesse ope- Accensione per un breve periodo razioni come quando si assembla la punta vedi fig. 14. Per accendere, premere e tenere premuto l'interruttore •...
  • Page 60 Scalpellatura (spostare il dispositivo funzione 10 Indicatore di alimentazione come nella posizione indicata alla fig. 16.4) - canaliz- zazione tramite scalpellatura su muratura, cemento, [BH16-42 VB] pietra, e rimozione di piastrelle� Indicatore di alimentazione 28 è acceso quando l'ap- parecchio elettrico è collegato alla rete elettrica ed è [BH10-26 B, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-36 VB] pronto per essere acceso�...
  • Page 61 meno troppo lontano, poiché l'accessorio potrebbe chio elettrico o può invalidare il diritto di riparazio- ne con garanzia. rimanere incastrato nel materiale lavorato� • Premere l'utensile elettrico mentre si tiene salda- Pulitura dell'utensile elettrico mente con entrambe le mani� Non applicare una forza eccessiva: l'energia del meccanismo di percussione è...
  • Page 62 Español...
  • Page 63 Español...
  • Page 64 terísticas técnicas del enchufe macho en materia. Información Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. sobre ruidos No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no mo- Tome medidas adecuadas para proteger dificados y los tomacorrientes correspondientes redu- sus oídos cuando la presión acústica ex- cirán el riesgo de descarga eléctrica�...
  • Page 65 • No adopte una postura forzada. Mantenga la mantenidas con bordes afilados son menos propensas postura y el equilibrio en todo momento. Esto per- a empastarse y más fáciles de controlar� mite un mejor control de la herramienta eléctrica en •...
  • Page 66 • El trabajo de la herramienta eléctrica generará vi- llo), o el cincel se bloqueará y la herramienta eléctrica braciones y debe confirmar cuidadosamente si los tor- perderá el control� nillos en diferentes lugares aún están ajustados o no • Solamente cuando se ponga los guantes podrá to- antes de la operación�...
  • Page 67 • los productos de dióxido de silicio transparente y Símbolo Significado otros de albañilería en la pared de ladrillos y cemen- to; el arseniato cromatado (CCA), en madera con tratamiento químico. El grado de daño de estas sus- tancias dependerá del grado frecuente de realiza- Use una máscara antipolvo�...
  • Page 68 en el alcance de la entrega y no se describen en este Símbolo Significado manual� Componentes de la herramienta Atención� Importante� eléctrica Portabrocas SDS PLUS Un signo que certifica que 2 Cubierta para proteger del polvillo el producto cumple con los 3 Buje de fijación requisitos esenciales de las 4 Mango auxiliar *...
  • Page 69 [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, • Antes de instalar el taladro (cincel), límpielo y lubri- BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB] que la varilla con una fina capa de aceite. • Al montar el taladro (cincel): • Afloje la empuñadura adicional 4 según se muestra •...
  • Page 70 • Nunca utilice el adaptados 25 (SDS PLUS) para los gundos (con una temperatura ambiente de 32ºC) has- modos perforar o cincelar por impacto� ta 2 minutos (con una temperatura ambiente de 0ºC)� • No se pueden utilizar taladros que no pertenezcan al sistema SDS PLUS para perforación a percusión�...
  • Page 71 [BH10-28 VB, BH15-32 VB] La velocidad de giro depende del material trabajado y se ha de calcular haciendo pruebas� El interruptor de la función 10 fue designado para Cuando opera su herramienta eléctrica a baja veloci- el intercambio de los siguientes modos de funcio- dad por un periodo prolongado, se debe enfriar duran- namiento de la herramienta (ver fig.
  • Page 72 • Cuando perfore orificios en las baldosas vidriadas Lubricación de la herramienta eléctrica de cerámica, para mejorar la precisión del centrado de la perforación y para evitar el daño del vidriado, La cantidad de lubricante para la herramienta eléctri- coloque una cinta adhesiva en el centro supuesto del ca debe ser chequeada regularmente después de 30 orificio y luego perfore (ver fig.
  • Page 73 Português...
  • Page 74 Português...
  • Page 75 gum modo. Não utilize qualquer adaptador com Informações ferramentas elétricas com ligação à terra. Fichas sobre ruído não modificadas e tomadas correspondentes reduzi- rão o risco de choque elétrico. • Evite o contacto do corpo com superfícies liga- Use protectores auditivos quando a po- das à...
  • Page 76 fique-se de que estas estão ligadas e de que são um manuseamento adequado pode reduzir o risco de devidamente utilizadas. A utilização da recolha do acidentes ou lesões� pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó� • Não permita que a familiaridade ganha com a Reparação utilização de ferramentas o torne mais compla- cente e ignore os princípios de segurança da fer-...
  • Page 77 • Antes de ligar, deve certificar-se de que o interrup- • Evite parar uma ferramenta eléctrica quando esta tor está na posição de desligado, e antes de pousar a estiver sob carga� ferramenta elétrica, esta deve estar desligada e a ficha •...
  • Page 78 Símbolo Significado Símbolo Significado Direção de rotação. Martelo giratório / martelo Secções assinaladas a cin- Bloqueado� zento - pega suave (com su- perfície isolada). Desbloqueado� Modo de "Perfurar"� Autocolante do número de série: BH ��� / H ��� - modelo; XX - data de fabrico;...
  • Page 79 18 Interruptor do carreto de percussão (perfurar / per- Símbolo Significado furar com percussão) 19 Mandril HEX-17 20 Pega * 21 Botão de retensão para o interruptor de ligar / des- Não elimine a ferramenta ligar elétrica juntamente com o 22 Mandril SDS MAX lixo doméstico comum�...
  • Page 80 • Mova o limitador de profundidade 6 para escolher • liberte o casquilho de fixação 3 (consulte a ima- gem 10�3)� a profundidade de perfuração necessária (consulte a imagem 3�2, 4�2)� [H12-06 B] • Liberte o retentor 16 (consulte a imagem 3�3, 4�3)� •...
  • Page 81 • Quando desmontar, repita os passos descritos aci- Ligar / desligar a longo prazo ma pela ordem inversa� Ligar: Atenção: tenha em conta que no proces- Prima o interruptor de ligar e desligar 11 e fixe-o na po- so de montar / desmontar o mandril 24 sição de ligado com o botão de bloqueio do interruptor do rebordo traseiro, o parafuso 26 tem de ligar e desligar 21�...
  • Page 82 [BH10-26 B, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-36 VB] Indicador da energia Os interruptores de função 17 e 18 foram criados [BH16-42 VB] para alternar entre os seguintes modos de funcio- namento da ferramenta (consulte a imagem 17): O indicador da energia 28 acende quando a ferramen- ta elétrica estiver ligada à...
  • Page 83 Cinzelar Usar a ferramenta elétrica sem lubrifican- te ou com um volume insuficiente de lu- • Quando trabalhar, certifique-se de que ajusta cor- brificante é proibido, pois isso pode dar retamente o acessório de trabalho ao material a ser origem a falhas na ferramenta elétrica e processado: Não muito perto da extremidade, pois a anular o seu direito a reparações ao abrigo da ga- ferramenta tem de ser movida frequentemente, mas...
  • Page 84 Türkçe...
  • Page 85 Türkçe...
  • Page 86 • Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi Gürültü topraklanmış yüzeylere temas etmekten kaçının. bilgisi Vücudunuz topraklanmış ise elektrik çarpma riski artar. • Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak ortamlara maruz bırakmayın. Elektrikli alete su girmesi elektrik Eğer ses basıncı 85 dB(A) değerini aşar- çarpma riskini artıracaktır.
  • Page 87 aktif veya pasif tıbbi implantların işlevini engelleyebi- • Aletle beraber verilmiş ise yardımcı kolu / kolları kullanın. Kontrol kaybı bireysel yaralanmaya neden lir� Ciddi veya ölümcül yaralanma riskini azaltmak için tıbbi implantları olan kişilerin bu elektrikli aleti çalıştır- olabilir� • Kesme aksesuarının gizli kablolamaya veya madan önce doktorlarına ve tıbbi implant üreticisine danışmalarını...
  • Page 88 Bu esnada elektrikli alet yüksek düzeyde karşı kuvvet olabilir ve doğurganlığa zarar verebilir. Bazı kimya- uygulayacak ve geri tepmeye neden olacaktır. Elektrik- sal maddelerin iyonu şöyle olmalıdır: li alete takılı olan aksesuar kolaylıkla sıkışabilir: elekt- • aleti tamir etmeden ve değişimini yapmadan önce rikli alet aşırı...
  • Page 89 Sembol Anlamı Sembol Anlamı Çift yalıtım / koruma sınıfı. Kulak koruyucuları takın. Dikkat� Önemli� Toz maskesi takın. Ürünün AB yönetmeliklerinin ve uyumlu hale getirilmiş AB Kurulum veya ayar öncesin- standartlarının temel gerek- de güç aletinin bağlantısını sinimleriyle uyumlu olduğu- şebekeden kesin. nu doğrulayan bir işaret.
  • Page 90 • Ek kol 4'i istenilen pozisyona getirin (bkz. şek. 2.2). Motorlu aletin • Şek 2.3'te gösterildiği gibi sıkma somununu 20 sıkın. parçaları Derinlik mesnedi (bkz. şek. 3-8) SDS PLUS matkap kafası 2 Toz koruyucu muhafaza İstenilen delme derinliğini ayarlamak için derinlik sınır- 3 Sabitleme burcu layıcı...
  • Page 91 • deliciyi (keskiyi) (SDS PLUS) mandrenden 1 veya Aksesuarların montajı / değiştirilmesi (bkz. şek. 15) (SDS MAX) mandrenden 22 çıkartın (bkz. şek. 10.2); • sabitleme burcunu 3 serbest bırakın (bkz. şek. 10.3). [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB] [H12-06 B] •...
  • Page 92 [H17-11 B] Sondajlama (Işlev düğmeleri 17 ve 18'u şek. 17.3'de belirtilen konumlara ayarlayın) - duvarcılık, betonarme Kısa süreli açma / kapatma anahtarlaması ve taş malzemede sondaj delikleri açmak ve seramik parke sökümü� Açmak için, açma / kapatma anahtarına 11 basınız ve [BH16-42 VB] tutunuz, kapatmak için - serbest bırakınız.
  • Page 93 Delme (bkz. şek. 19-23) Elektrikli aletin bakımı / koruyucu önlemler [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB] Motorlu aletin üzerinde herhangi bir işlem yapılma- dan önce, ana şebeke ile bağlantısı kesilmelidir. Dikkat: ahşap ve metalleri, yalnızca dar- besiz delme modunda delin.
  • Page 94 Polski...
  • Page 95 Polski...
  • Page 96 żaden sposób wtyczki. Nie używać wtyczek przej- Informacja dot. ściowych do uziemianych elektronarzędzi. Nie- hałasu przerabiane wtyczki pasujące do gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Zawsze używaj ochronnika słuchu, jeżeli • Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzch- ciśnienie akustyczne przewyż- niami, jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki.
  • Page 97 i równowagę. Zapewni to lepsze panowanie nad elek- jakich zostało zaprojektowane, może doprowadzić do tronarzędziem w niespodziewanych sytuacjach. powstania niebezpiecznych sytuacji� • Uchwyty i powierzchnie trzymania elektronarzę- • Ubierać się odpowiednio. Nie nosić luźnych dzia utrzymywać suche, czyste i pozbawione oleju ubrań...
  • Page 98 • Podczas wymiany lub zakładania osprzętu prze- izolacji o takim samym przekroju żył, jak przewód zasi- strzegać dokładnie instrukcji producenta osprzętu. lania elektronarzędzia. • W przypadku jakichś problemów z narzędziem, nie • Należy unikać zatrzymania silnika narzędzia elek- próbować naprawiać go samemu. Oddać narzędzie do trycznego przy obciążeniu.
  • Page 99 Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Kierunek obrotów� Młot udarowy / młot Sekcje szare - miękki uchwyt Zablokowany� (z izolowaną powierzchnią). Odblokowany� Tryb "Wiercenie"� Naklejka z numerem seryj- nym: BH ��� / H ��� - model; XX - data produkcji; XXXXXXX - numer seryjny� Tryb "Wiercenie udarowe"�...
  • Page 100 16 Mocowanie ogranicznika głębokości * Symbol Znaczenie 17 Przełącznik trybów pracy (wiercenie / kucie) 18 Przełącznik mechanizmu udarowego (wiercenie / wiercenie z udarem) 19 Uchwyt HEX-17 Nie wyrzucać elektronarzę- 20 Uchwyt roboczy * dzia do śmieci domowych. 21 Przycisk blokujący przełącznik wł. / wył. 22 Uchwyt SDS MAX 23 Klucz imbusowy * 24 Obręcz mocująca *...
  • Page 101 [BH10-28 VB] [H12-06 B] • Przesunąć do tyłu tuleję mocującą 3 i trzymać ją w • Nacisnąć i przytrzymać mocowanie 16 (patrz rys� 3�1, 4�1)� tym położeniu (patrz rys. 11.1). • Zamontować / wymienić narzędzie. Przed zamon- • Należy przesunąć ogranicznik głębokości 6, nasta- towaniem akcesorium należy wyczyścić...
  • Page 102 Montaż / wymiana akcesoriów (patrz rys. 15) [H17-11 B] [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, Włączenie chwilowe BH15-32 VB, BH15-36 VB] Aby włączyć elektronarzędzie, nacisnąć i trzymać wci- śnięty wyłącznik 11, aby wyłączyć - zwolnić wyłącznik. • Zwolnić zacisk krzywki za pomocą klucza uchwy- tu wiertarskiego 27, następnie ręcznie obrócić...
  • Page 103 wiercenie udarowe w murze, betonie, naturalnym ka- Podczas pracy zawsze należy używać mieniu� dodatkowej rękojeści 4, zapewni to nie- zbędną kontrolę nad narzędziem elek- Kucie (ustawić przełączniki funkcyjne 17 i 18 w pozy- trycznym i będzie obniżać siłę odbicia. cjach wskazanych na rys. 17.3) - kucie kanałów w ce- gle, betonie, kamieniu.
  • Page 104 z zakleszczonego akcesorium. Kontynuować pracę z go w czystości. Regularnie czyścić narzędzie elek- tryczne strumieniem sprężonego powietrza, kierując innym akcesorium, aby uwolnić to zakleszczone. Uwa- ga: stanowczo zabrania się uderzania w zaklesz- go na otwory powietrza 7� czone akcesorium lub obracania go i wyjmowania Usługi posprzedażne go przy pomocy innych narzędzi lub obiektów (rur- ki, wyciągi, podnośniki itp.).
  • Page 105: Česky

    Česky...
  • Page 106 Česky...
  • Page 107 • Dbejte, aby nedošlo ke kontaktu těla s uzemně- Informace o nými nebo ukostřenými povrchy, jako například hluku potrubí, radiátory, sporáky a chladničky. Pokud je vaše tělo uzemněno, hrozí zvýšené riziko úrazu elek- trickým proudem. Překračuje-li akustický tlak hodno- • Elektronářadí nevystavujte dešti ani vlhkému tu 85 dB(A), používejte vždy ochranu slu- prostředí.
  • Page 108 lékařských implantátů. Aby se snížilo riziko vážného • Při práci, u níž může dojít ke kontaktu řezného nebo smrtelného úrazu, doporučujeme osobám s lé- příslušenství se skrytým vedením nebo vlastním kařskými implantáty, aby se poradily před prací s tímto kabelem, držte elektronářadí výhradně za izolova- nářadím s lékařem a výrobcem lékařského implantátu.
  • Page 109 případech: hypernáboj elektronářadí nebo uvíznutí pří- (CCA) v chemicky ošetřeném dřevu. Míra škodlivos- slušenství instalovaného na elektronářadí v obrobku. ti těchto látek závisí na četnosti provádění těchto • Skrytý elektrický vodič nebo napájecí šňůra elektro- prací. Pokud chcete omezit kontakt s těmito chemic- nářadí...
  • Page 110 Symbol Význam Symbol Význam Značka, která potvrzuje, že Před instalací nebo nasta- výrobek splňuje základní po- vením elektronářadí odpojte žadavky evropských směrnic od sítě. a harmonizovaných norem. Nebezpečí poškození skry- tého vedení nebo domov- Užitečné informace. ních rozvodů. Používejte ochranné ruka- Směr pohybu.
  • Page 111 4 Pomocná rukojeť * • Utáhněte upínací matici 20, jak je znázorněno na obr� 2�3� 5 Upínací šroub * 6 Hloubková zarážka * Hloubková zarážka (viz obr. 3-8) 7 Ventilační štěrbiny 8 Kryt K nastavení požadované hloubky vrtání použijte dora- 9 Pojistka zovou tyč...
  • Page 112 [H12-06 B] Montáž / výměna příslušenství (viz obr. 15) • Zasuňte upínací objímku 3 a podržte ji v této poloze [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, (viz obr� 11�1)� BH15-32 VB, BH15-36 VB] • Nasaďte / vyměňte nástavec. Při instalaci pracov- ního příslušenství...
  • Page 113 [H17-11 B] Vysekávání (nastavte funkční přepínače 17 a 18 do polohy uvedené na obr. 17.3) - vysekávání kanálků do Krátkodobé zapnutí / vypnutí zdiva, betonu a kamene. Odstraňování keramických dlaždic. Pokud chcete nářadí krátkodobě zapnout, stiskněte a podržte vypínač 11. Po uvolnění vypínače se nářadí [BH16-42 VB] opět vypne.
  • Page 114 Vrtání (viz obr. 19-23) Údržba elektronářadí / preventivní opatření [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB] Než začnete provádět údržbu elektronářadí, vždy je odpojte ze sítě. Upozornění: dřevo a kovy vrtejte pouze v režimu bez příklepu. Mazání...
  • Page 115: Slovensky

    Slovensky...
  • Page 116 Slovensky...
  • Page 117 zástrčiek s uzemneným (ukostreným) elektrickým Informácie o náradím. Neupravované zástrčky a zodpovedajúce zá- hluku suvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom. • Vyhnite sa kontaktu tela s uzemnenými povrch- Ak prekračuje akustický tlak hodno- mi, ako sú potrubia, radiátory, sporáky a chladnič- tu 85 dB(A), používajte vždy ochranu slu- ky.
  • Page 118 zaistite ich správne pripojenie a správnu funkciu. Servis Použitie odsávania prachu môže znížiť ohrozenie spô- sobené prachom� • Servis vášho elektrického náradia zverte kva- • Nedovoľte, aby vám skúsenosti získané čas- lifikovanej osobe s použitím len originálnych ná- tým používaním náradia dovolili nadobudnúť se- hradných dielov.
  • Page 119 biť poškodenie napájacieho vodiča. Elektrický nástroj iným predmetom odštiepky a úlomky by mohli zraniť s poškodenými drôtmi nesmie byť použitý. Ak je pri obsluhu alebo aj iné osoby� • Pri dlhodobom používaní vŕtačky dávajte pozor, aby práci napájací vodič poškodený, nedotýkajte sa ho a okamžite vytiahnite zástrčku.
  • Page 120 Symbol Význam Symbol Význam Zvláštny režim, ktorý umož- SDS PLUS (so skľučovad- ňuje otáčanie dláta na inšta- lom alebo pre príslušenstvo láciu do pohodlnej prevádz- s driekom)� kovej polohy� SDS MAX (so skľučovadlom alebo pre príslušenstvo s Režim "Sekanie". driekom)� HEX-17 (so skľučovadlom alebo pre príslušenstvo s Zakázané�...
  • Page 121 • sekanie (vysekávanie káblových kanálov do tehál, Spojovací materiál nedoťahujte príliš, za- betónu, kameňa, odstránenie starej dlažby atď.). bránite tak poškodeniu závitu. [BH16-42 VB] Montáž / demontáž / nastavenie niekto- • vŕtanie s príklepom (tehly, betón, prírodný kameň); rých prvkov je rovnaké pre všetky mode- •...
  • Page 122 vymeniť v špecializovanom servisnom stredisku Adaptér pre skľučovadlo SDS PLUS DWT. [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, Vrtáky typu SDS PLUS a SDS MAX sa BH15-32 VB, BH15-36 VB] vďaka konštrukcii skľučovadiel SDS PLUS • Adaptér 25 (SDS PLUS) a skrutka 26 umožňujú po- a SDS MAX môžu voľne pohybovať...
  • Page 123 teplote okolitého prostredia 32°С) do 2 minút (pri tep- Vŕtanie (nastavte funkčný prepínač 10 do polohy uve- lote okolitého prostredia 0°С). denej na obr. 16.1) - nenárazové vŕtanie do dreva, syn- tetických hmôt a kovu. Zapnutie / vypnutie Nárazové vŕtanie (nastavte funkčný prepínač 10 do elektronáradia polohy uvedenej na obr.
  • Page 124 Systém ochrany proti vibráciám vŕtačku nadmernou silou mohlo by dôjsť k zaseknutiu vrtáka a k preťaženiu motora. [BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, • S cieľom zníženia množstva prachu vznikajúceho pri BH15-36 VB, BH16-42 VB, H13-05 B, H17-11 B] vŕtaní...
  • Page 125 Popredajný a aplikačný servis Ochrana životného prostredia Náš popredajný servis odpovie na vaše otázky k údržbe a oprave vášho výrobku a tiež k náhradným dielom. Informácie o servisných strediskách, sché- Suroviny nelikvidujte ako odpad, ale ich mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- recyklujte.
  • Page 126: Română

    Română...
  • Page 127 Română...
  • Page 128 Fişele nemodificate şi bornele de ieşire potrivite vor re- Informaţii despre duce riscul de şoc electric. zgomot • Evitaţi contactul fizic cu suprafeţele împămân- tate sau legate la pământ, cum ar fi conductele, radiatoarele, plitele sau frigiderele. Există un risc Purtaţi căşti antifonice dacă...
  • Page 129 prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi momentul comandării uneltei electrice. Prin urmare, o utilizate în mod adecvat. Utilizarea dispozitivului de ţinere adecvată poate reduce riscul de accidente sau colectare a prafului poate reduce pericolele legate de vătămări. praf� • Nu permiteţi ca familiarizarea rezultată din utili- Reparaţii zarea frecventă...
  • Page 130 unealta electrică, aceasta trebuie oprită, iar ştecărul nu încercaţi să le scoateţi cu ajutorul motorului borma- trebuie scos din priză. şinii. Motorul se poate defecta. • Când accesoriul este complet static, atunci unealta • Nu forţaţi scoaterea burghielor sau a dălţilor înţepe- electrică...
  • Page 131 Symbol Semnificaţie Symbol Semnificaţie Modul "Foraj"� Autocolant cu numărul de serie: BH ��� / H ��� - model; XX - data fabricaţiei; XXXXXXX - număr de serie. Modul "Foraj de impact"� Mod special care permite ro- SDS PLUS (mandrină sau taţia dălţii pentru instalarea accesoriu tip coadă).
  • Page 132 [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, Montarea şi reglarea BH15-32 VB, BH15-36 VB] componentelor uneltei electrice • forare fără impact (în lemn, materiale sintetice, metal); Înainte de a executa orice lucrare asupra uneltei • forare cu impact (în cărămidă, beton, piatră); electrice, scoateţi fişa de alimentare din priză.
  • Page 133 Montarea / înlocuirea accesoriilor (consultaţi înlocuiţi imediat. Acest lucru poate fi realizat direct fig. 9-11) de către dvs. sau contactând un centru service DWT. • Mutaţi bucşa de fixare 3 înapoi şi menţineţi-o în [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, această...
  • Page 134 cu informaţiile specificate pe plăcuţa de identificare a Întrerupătoarele 10 şi 17 sunt dotate cu butonul de blocare 9, utilizat pentru a fixa uneltei electrice� întrerupătorul într-o anumită poziţie. Ro- • Unealta electrică este livrată gata lubrifiată şi pregă- tită pentru utilizare. tiţi întrerupătoarele 10 sau 17 în timp ce apăsaţi butonul 9, cu scopul de a seta un mod de •...
  • Page 135 Turaţia necesară depinde de material şi poate fi deter- pentru a proteja placa împotriva deteriorării, aplicaţi minată prin încercări. bandă adezivă în centrul găurii preconizate şi execu- taţi apoi gaura (consultaţi fig. 21). Atenţie: găuriţi plă- În momentul utilizării prelungite a uneltei la turaţie redu- să, aceasta trebuie lăsată...
  • Page 136 Utilizarea sculei electrice fără unsoa- Transportarea uneltelor re sau cu o cantitate insuficientă de lu- electrice brifiant este interzisă, deoarece acest lucru poate duce la defectarea sculei • În mod obligatoriu, ambalajul nu trebuie supus niciu- electrice sau la anularea dreptului la reparare în nui impact mecanic în timpul transportării.
  • Page 137: Български

    Български...
  • Page 138 Български...
  • Page 139 Електрическа безопасност Информация за шум • Щепселите на електроинструментите трябва да съответстват на контактите. Винаги носете защитни слушалки, Никога не модифицирайте по никакъв на- ако звуковото налягане надвиша- чин щепсел. Не използвайте каквито и да е ва 85 dB(A). адаптери със заземени (занулени) електро- инструменти.
  • Page 140 струмента. Носенето на електроинструменти незапознати с електроинструмента или тези с пръст на превключвателя или включване на инструкции да работят с електроинстру- мента. Електроинструментите са опасни, ако такива към мрежата, когато превключвателя е включен, води до инциденти. попаднат в ръцете на необучени потребители. •...
  • Page 141 мента. Ако захранващото напрежение е по-ви- водната тръба бъде пробита, това ще доведе до соко, може да се стигне до инцидент с операто- имуществени щети. рите, а в същото време инструментът ще бъде • Ако аксесоар, монтиран н електроинстру- разрушен. Ето защо, ако захранващото напреже- мента...
  • Page 142 • Забранено е да се избиват заклинени свредели Символ Значение или секачи от обработвания материал чрез чук или други предмети отчупените парченца от ма- териала могат да наранят работника и околните. Стикер със сериен но- • Не допускайте прегряване на електроинстру- мер: мента...
  • Page 143 Предназначение на електроинструмент Символ Значение Електроинструментите позволяват извършва- Режим "Пробиване". нето на следните типове работа: [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB] Режим "Ударно пробива- не". • пробиване без удар (в дърво, синтетични ма- териали, метал); •...
  • Page 144 20 Ръкохватка * • Преместете ограничителя за дълбочина 6, 21 Фиксатор на превключвателя включване /из- като зададете желания размер на дълбочина на ключване пробиване (виж. фиг. 3.2, 4.2). 22 Патронник SDS MAX • Освободете държача 16 (виж. фиг. 3.3, 4.3). 23 Шестогранен...
  • Page 145 • освободете фиксиращата четка 3 (виж. те стъпки като при монтаж на свредло (секач) фиг. 10.3). виж. фиг. 14. • При демонтаж, повторете стъпките, описани [H12-06 B] по-горе в обратен ред. • Преместете назад фиксиращата втулка 3 и я Внимание: при процеса на монтаж / задръжте...
  • Page 146 Изключване: ра 16.1) - пробиване без удар в дърво, синтетични Превключвател 11 да се отпусне. материали, метал. [H12-06 B, H13-05 B] Пробиване с удар (настройте функционален превключвател 10 в положението, показано на Краткотрайно включване / изключване фигура 16.2) - пробиване с удар в тухла, бетон, естествен...
  • Page 147 При продължителна работа на ниски обороти, • При пробиване на отвори в керамични плочи с електроинструмент трябва да се охлажда в про- глазура, за повишаване на точността на центри- дължение на 3 минути, за целта задайте макси- ране на свредела и съхраняване на глазурата, се мален...
  • Page 148 часа работа, както и след смяна на карбоновите трове, диаграми на части и информация за ре- четки. За да направите това, използвайте ключ зервни части могат да бъдат намерени на адрес: за фланци 13, за да освободите капачката 8 (за www.dwt-pt.com�...
  • Page 149: Ελληνικά

    Ελληνικά...
  • Page 150 Ελληνικά...
  • Page 151 με οποιονδήποτε τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε τυ- Πληροφορίες για χόν προσαρμογέα φις με ηλεκτρικά εργαλεία που θόρυβο έχουν γείωση. Τα μη τροποποιημένα φις και οι κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Να φοράτε ωτασπίδες για την προστασία • Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμέ- των...
  • Page 152 • Μην τεντώνετε. Κρατήστε το κατάλληλο πάτημα • Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθα- και ισορροπία ανά πάσα στιγμή. Αυτό επιτρέπει τον ρά. Τα σωστά διατηρημένα εργαλεία κοπής με κοφτε- καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε απρό- ρές ακμές κοπής είναι λιγότερο πιθανό να μπλοκάρουν σμενες...
  • Page 153 • Βεβαιωθείτε ότι το τρυπάνι έχει στερεωθεί στη σωστή • Και οι δύο λαβές του εργαλείου πρέπει να κρατού- θέση πριν από τη λειτουργία. νται σφικτά και με τα δύο χέρια κατά τη λειτουργία και η • Όταν λειτουργεί το ηλεκτρικό εργαλείο δημιουργού- βάση...
  • Page 154 Προσοχή: οι χημικές ουσίες που περιέ- Σύμβολο Έννοια χονται στη σκόνη που δημιουργούνται στο τρίψιμο, κοπή, πριόνισμα, λείανση, διάτρηση και άλλες δραστηριότητες της Διαβάστε όλους τους κανο- κατασκευαστικής βιομηχανίας μπορεί να οδηγή- νισμούς ασφαλείας και τις σουν σε καρκίνο, συγγενή ανεπάρκεια ή να είναι οδηγίες.
  • Page 155 [H12-06 B, H13-05 B, H17-11 B] Σύμβολο Έννοια • σκάψιμο στις κόγχες και στα ανοίγματα κατασκευών τοίχων και δαπέδων; • κατεδάφιση των κτιριακών κατασκευών (επιφάνειες Λειτουργία "Διάτρηση". με τούβλα και τοιχοποιία, συμπαγές σκυρόδεμα κλπ); • ρωγμές ή χαλάρωση διαφόρων υλικών ή πεζοδρο- μίων...
  • Page 156 Η τοποθέτηση / αφαίρεση / ρύθμιση ορι- άμεση αντικατάσταση του περιβλήματος προστα- σμένων στοιχείων είναι ίδια σε όλα τα σίας από τη σκόνη 2 από εξειδικευμένο κέντρο μοντέλα ηλεκτρικών εργαλείων. Στην πε- σέρβις της DWT. ρίπτωση αυτή δεν επισημαίνονται ειδικά μοντέλα...
  • Page 157 το ηλεκτρικό σας εργαλείο με κατεστραμμένο πε- ασφαλίσετε το τοποθετημένο αξεσουάρ. Αποφύγετε την ρίβλημα προστασίας από τη σκόνη 2 - εάν έχει παραμόρφωση του αξεσουάρ. υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί αμέσως. • Σφίξτε τα έκκεντρα της στεφάνης του οδοντωτού τρο- Μπορείτε...
  • Page 158 [H17-11 B] [BH10-26 B, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-36 VB] Οι διακόπτες επιλογής λειτουργίας 17 και 18 επι- Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση σύντομης διάρ- τρέπουν την εναλλαγή μεταξύ των παρακάτω τρό- κειας πων λειτουργίας του εργαλείου (βλ. Σχ. 17): Για την ενεργοποίηση, πιέστε και κρατήστε πατημένο Διάτρηση...
  • Page 159 περίπτωση που το εξάρτημα κολλήσει κατά τη διάνοιξη • Για να μειώσετε τη δημιουργία σκόνης όταν ανοί- οπών. γετε οπές σε τοίχους και ταβάνια, ενεργήστε όπως βλ. Σχ. 22-23. Τοποθετήστε το συλλέκτη σκόνης 15 Δείκτης ισχύος όπως φαίνεται βλ. Σχ. 22 για τη διάνοιξη οπών σε ταβάνια.
  • Page 160 τακτικά πεπιεσμένο αέρα στις σχισμές αερισμού 7 του • Κατά την εκφόρτωση / φόρτωση δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε είδος τεχνολογίας που ηλεκτρικού εργαλείου. λειτουργεί με βάση την αρχή της σύσφιξης συσκευα- σίας. Εξυπηρέτηση μετά την πώληση και παροχή υπη- ρεσιών...
  • Page 161: Русский

    Русский...
  • Page 162 Русский...
  • Page 163 Отвлечение внимания может привести к потере Информация о контроля. шуме Рекомендации по электробезопасности Носить приспособление для защиты органов слуха при уровне звукового • Вилки электроинструмента должны соот- давления свыше 85 дБ(A). ветствовать розетке. Никогда не вносите изменения в конструкцию вилки. Не исполь- зуйте...
  • Page 164 условиях, уменьшают вероятность получения работать лучше и безопаснее с той производи- травм. тельностью, для которой он был спроектирован. • Не допускайте непреднамеренного запуска • Не работайте электроинструментом с не- электроинструмента. Перед подключением исправным включателем / выключателем. к источнику питания и / или аккумулятору, Электроинструмент, включение...
  • Page 165 "выключено". Перед тем, как отложить электро- Особые указания инструмент, убедитесь, что он выключен, а по технике безопасности штепсельная вилка извлечена из розетки. • Электроинструмент можно откладывать • Носите защитные наушники. При воздей- только после полной остановки его движущихся ствии шума вероятна потеря слуха. частей.
  • Page 166 • В случае защемления принадлежности элек- весине. Степень вредного воздействия этих троинструмент может быть отброшен назад и веществ зависит от частоты выполнения травмировать оператора. Для предотвращения работ. Если вы хотите уменьшить контакт с этого, руки или другие части тела не должны на- этими...
  • Page 167 Символ Значение Символ Значение Носите пылезащитную Внимание. Важная инфор- маску. мация. Знак, удостоверяющий, Отключайте электроин- что изделие соответству- струмент от сети перед ет основным требованиям проведением монтажных директив ЕС и гармонизи- и регулировочных работ. рованным стандартам Ев- Опасность повреждения ропейского Союза. скрытой...
  • Page 168 Некоторые из вышеперечисленных видов работ [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB] требуют использования специальных принадлеж- ностей, не входящих в комплект поставки. • Ослабьте дополнительную ручку 4 как показа- но на рис. 1.1. Элементы...
  • Page 169 Из-за этого на холостом ходе появляется ради- • Установите новый пылезащитный кожух 2 (см. альное биение, которое автоматически центри- рис. 12.3). руется при сверлении. Это не оказывает влияния • Фиксирующую втулку отпустите (см. на точность сверления отверстия. рис. 12.4). • Перед установкой бура (зубила) почистите его Адаптер...
  • Page 170 Ввод в эксплуатацию Конструктивные особенности электроинструмента электроинструмента • Убедитесь в том, что имеющееся напряжение Регуляторы режимов работ (см. рис. 16-18) в сети соответствует данным, указанным на Переключение режимов работы про- приборном щитке электроинструмента. изводить только при выключенном • Электроинструмент поставляется долж- двигателе...
  • Page 171 сверление с ударом в кирпиче, бетоне, природном Сверление (см. рис. 19-23) камне. [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB] Долбление (установите переключатель 10 в по- ложение, показанное на рисунке 18.2) - долбление Внимание: сверление в древесине и каналов...
  • Page 172 мент с застрявшей принадлежности. Продол- является содержание его в чистоте. Регулярно жите работу другой принадлежностью, чтобы продувайте электроинструмент сжатым возду- освободить застрявшую. Внимание: категори- хом через вентиляционные отверстия 7� чески запрещается выбивать застрявшую рабочую принадлежность или раскачивать Послепродажное обслуживание ее и пытаться извлечь при помощи посто- ронних...
  • Page 173: Украïнська

    Украïнська...
  • Page 174 Украïнська...
  • Page 175 Рекомендації з електробезпеки Інформація про шум • Вилки електроінструменту повинні підходи- ти до розетки. Ніколи не вносьте зміни в кон- Завжди використовуйте звукоізоля- струкцію вилки. Не використовуйте адаптери ційні навушники при рівні шуму з заземленими електроінструментами. Вилки понад 85 дБ(A). оригінальної...
  • Page 176 троінструментів з включеним вмикачем / вимика- Електроінструменти небезпечні в руках непідго- чем може стати причиною нещасного випадку. товлених користувачів. • Перед ввімкненням необхідно прибрати з час- • Слідкуйте за станом електроінструмен- тин електроінструменту, що обертаються, ту. Перевіряйте осьове биття і надійність всі...
  • Page 177 інструмент, не перевіривши значення напруги. на заготовці комплектуючої деталі, яка встанов- лена на електроінструменті. Якщо напруга живлення нижче необхідної, двигун буде пошкоджений. • Під час роботи з електроінструментом при- ховані електричні дроти або провід живлення можуть бути перерізані. Через це тримайте Правила...
  • Page 178 це для виконання робіт, а також продумати шляхи Символ Значення відходу в залежності від напрямку падіння уламків. • При виконанні дорожніх робіт необхідно дотри- муватися спеціальних правил безпеки (встанов- Система HEX-17 (тип лювати необхідні дорожні знаки, носити відповід- патрона або хвостовика ний...
  • Page 179 • довбальні роботи (довбання каналів для кабе- Символ Значення лю в цеглині, бетоні, камені, збиття керамічної плитки і ін.). [H12-06 B, H13-05 B, H17-11 B] Заборонена дія. • видовбування ніш і проємів в стінах і перекрит- тях; • руйнування будівельних конструкцій (цегляна Режим...
  • Page 180 Установка / заміна приладдя (див. мал. 9-11) Не затягуйте дуже сильно кріпильні елементи, щоб не пошкодити їх різь- [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, блення. BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB, H13-05 B, H17-11 B] Монтаж / демонтаж / налаштуван- ня...
  • Page 181 електроінструмент з пошкодженим пилоза- тить момент в кожному з трьох отворів на бічній хисним кожухом 2 - необхідно негайно заміни- поверхні патрона. ти його. Ви можете зробити це самостійно, або звернутися в сервісний центр DWT. При тривалому використанні сверд- ло може сильно нагрітися - витягуй- •...
  • Page 182 Для полегшення перемикання між ре- Конструктивні особливості жимами роботи, руками злегка про- електроінструменту вернути патрон 1 (SDS PLUS) або па- трон 22 (SDS MAX). Регулятори режимів робіт (див. мал. 16-18) Регулятор швидкості Переключення режимів роботи роби- ти тільки при виключеному двигуні [BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, інструменту.
  • Page 183 • При свердленні отворів в металах періодично Обслуговування / профілактика змащуйте свердло (виключаючи свердлення в ко- електроінструмента льорових металах і їх сплавах). • При свердленні твердих металів сильніше на- Перед проведенням усіх процедур електроін- тискайте на електроінструмент і знижуйте чис- струмент...
  • Page 184: Lietuviškai

    Lietuviškai...
  • Page 185 Lietuviškai...
  • Page 186 • Elektriniams įrankiams kenkia lietus ir drėgmė. Į Informacija elektrinį įrankį patekęs vanduo didina elektros smūgio triukšmu riziką. • Saugokite laidą. Elektrinio įrankio niekuomet Jei akustinis spaudimas yra didenis neneškite, netempkite ir neatjunkite nuo maitinimo nei 85 dB(A), visada naudok apsaugos šaltinio suėmę...
  • Page 187 įrankį pasitarti su savo gydytoju ir medicininio implanto už izoliuoto suėmimo paviršiaus. Perpjovus laidą, gamintoju� kuriuo teka elektros srovė, srovė gali pradėti tekėti per metalines elektrinio įrankio dalis ir sukelti elektros Elektrinių įrankių naudojimas ir priežiūra smūgį operatoriui. Atkreipkite dėmesį į maitinimo įtampą: patikrinkite, •...
  • Page 188 visuomet rekomenduojama įrankį laikyti už izoliuotos nai su jomis dirbama. Norint sumažinti sąlytį su šio- rankenos. Jei elektrinis įrankis prisilies prie atviros mis cheminėmis medžiagomis, darbo vietoje būtina grandinės, metalinės jo dalys veiks kaip laidininkai ir ventiliacija ir privalu naudoti saugos sertifikatus tu- rinčius prietaisus (pvz., kvėpavimo kaukę...
  • Page 189 Simbolis Reikšmė Simbolis Reikšmė Ženklas, patvirtinantis, kad Prieš montuodami arba re- gaminys atitinka pagrindinius guliuodami atjunkite elektrinį ES direktyvų ir suderintų ES įrankį nuo maitinimo tinklo. standartų reikalavimus. Paslėptų laidų arba buitinių aptarnavimo linijų pažeidimo Naudinga informacija� pavojus� Dėvėkite apsaugines piršti- Judėjimo kryptis.
  • Page 190 5 Prispaudžiamoji veržlė * Gylio ribotuvas (žr. 3-8 pav.) 6 Gylio ribotuvas * 7 Ventiliacijos angos Naudodamiesi gylio ribotuvu 6 nustatykite reikiamą 8 Sklendė gręžimo gylį (žr. 3-8 pav.). 9 Fiksuojantis mygtukas 10 Darbo režimų jungiklis [BH10-28 VB] 11 Jungiklis / išjungiklis 12 Greičio reguliatorius •...
  • Page 191 [H12-06 B] Priedų įtvirtinimas / keitimas (žr. 15 pav.) [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, • Tvirtinimo įvorę 3 pastumkite atgal ir laikykite toje BH15-32 VB, BH15-36 VB] padėtyje (žr. 11.1 pav.). • Sumontuokite / pakeiskite priedą. Montuodami dar- •...
  • Page 192 Įjungimas ilgam laikui / išjungimas Smūgis (nustatykite 10 perjungiklį į padėtį, nurodytą pav. 18.2) - angų skobimas plytoje, betone, akmenyje. Įjungti: Keraminių plytelių šalinimas. Paspauskite įjungimo / išjungimo jungiklį 11 ir, paspau- Kad būtų lengviau perjungti darbo reži- dę fiksavimo mygtuką 21 į viršų, užfiksuokite jungiklį į mus, reikia lengvai ranka pasukti patro- reikiamą...
  • Page 193 • Gręždami kietuosius metalus, stipriau prispauskite Įrankio tepimas elektrinį įrankį ir mažinkite apsukų skaičių. • Gręždami metale didelio skersmens angas, pirma Elektrinio įrankio sutepimo kiekį reikia tikrinti regulia- išgręžkite mažesnio skersmens angą, tada gręžkite ją riai kas 30 darbo valandų, taip pat pakeitus anglinius iki reikiamo skersmens (žr.
  • Page 194 Қазақ тілі...
  • Page 195 Қазақ тілі...
  • Page 196 ұстаңыз. Алаңдату басқаруды жоғалтуға әкелуі Шу туралы мүмкін. ақпарат Электр қауіпсіздігі Дыбыс қысымы осетін болса, әрдайым құлақ қорғаушысын • Электр құралдардың ашалары розеткаға киіңіз 85 дБ(A). сәйкес болуы керек. Ашаны ешқашан ешбір түрде өзгертуге болмайды. Жерге қосылған Сәйкестік жөнінде электр құралдарымен бірге ешбір адаптер мәлімдеме...
  • Page 197 жинағына қосу, көтеру немесе ұстап жүру рұқсат етпеңіз. Электр құралдар оқытылмаған алдында қосқыш өшірулі күйде екеніне көз пайдаланушылардың қолдарында қауіпті болады. • Электр құралдарына техникалық қызмет жеткізіңіз. Электр құралды саусақты қосқышқа көрсетіңіз. Қозғалатын бөліктердің қате қойып ұстап жүру немесе қосқышы қосулы туралануы...
  • Page 198 тұтқаны ұстау керек. Электр құрал зарядталған Электр құралды пайдалану кезіндегі тізбекке тисе, электр құралдағы металл қауіпсіздік туралы нұсқаулар бөліктер тоқты өткізеді және операторды тоқ соғуы мүмкін. Барлық нұсқауларды оқу керек. Машина • Пайдалану кезінде өнімнің екі тұтқасын екі келесі шарттарға сай пайдаланылмаса, қолмен...
  • Page 199 Ескерту: егеуқұммен өңдеу, Таңба Мағына кесу, аралау, тегістеу, бұрғылау және басқа құрылғыс саласының әрекеттері тудырған Қауіпсіздік техникасы шаңда бар химиялық заттар туралы барлық нұсқаулармен және қатерлі ісікке, туа біткен жеткіліксіздікке нұсқаулармен әкелуі немесе бала табу қабілетіне зиян танысыңыз. тигізуі мүмкін. Кейбір химиялық заттардың иондары: •...
  • Page 200 • шабу (кірпіште, бетонда, таста астаушалар Таңба Мағына ұңғылау, ескі мозайканы жою және т.б.). [H12-06 B, H13-05 B, H17-11 B] Тыйым салынған әрекет. • қабырғаларда және еден құрылыстарында қуыстар мен саңылауларды ұңғылау; • ғимарат құрылыстарын бұзу (кірпіш немесе тас құрылысы, монолиттік бетон, т.б.); "Бұрғылау"...
  • Page 201 Жарақтарды орнату / ауыстыру (9-11 сур. Бекіткіш бөлшектер бұрандаларын қараңыз) бұзып алмау үшін тым қатты тартпаңыз. [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB, H13-05 B, Кейбір элементтерді бекіту / шығару / H17-11 B] орнату...
  • Page 202 Шаңнан қорғайтын тұрқысын ауыстыру (12 тәж патронының білігін 24 (15 сур. қараңыз) сур. қараңыз) жұдырықшалар қосалқы құралды орнатуға / ауыстыруға мүмкіндік беретіндей қашықтыққа [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, бір бірінен ары жылжығанша қолмен сағат тіліне BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB, H13-05 B, қарсы...
  • Page 203 [H17-11 B] Бұрғылау (17 және 18 функция қосқыштарын 17.1 суретінде көрсетілген күйлерге орнатыңыз) - ағашта, синтетикада, металда соғусыз бұрғылау. Қысқа уақытқа қосу / өшіру Соққымен бұрғылау (17 және 18 функциялар Қосу үшін қосу / өшіру тұймесін 11 басып ұстаңыз, ауыстырғышын 17.2 суретінде...
  • Page 204 болады, бірақ тым алыс емес, өйткені қосалқы Қозғалтыш құралды қолданубойынша құрал өңделіп жатқан материалда тұрып қалуы ұсыныстар мүмкін. • Екі қолмен қатты ұстап тұрып, электр Денеге діріл әсерін азайту үшін құралды басыңыз. Артық күшті пайдаланбаңыз: жұмыс істеп жатқанда қалың, жұмсақ соғу...
  • Page 205 сұрақтарыңызға жауап береді. Сондай-ақ, Қоршаған ортаны сервистік орталықтар туралы ақпаратты, сақтау бөліктердің диаграммаларын және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте Шикізатты қоқыс ретінде пайдаға табуға болады: www.dwt-pt.com� асырудың орнына қайта қолдануға жіберіңіз. Электр құралдарын тасымалдау Электр құралы, жарақаттар және бума қоршаған ортаға зиянсыз қайда •...