Do you have a question about the physa HTS-80 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Expondo physa HTS-80
Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL | MANUEL D´UTILISATION | ISTRUZIONI PER L‘USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES | INSTRUKCJA PRODUKTNAME: HOCHTEMPERATUR-STERILISATOR MODELL: HTS-80 NAME DES HERSTELLERS: EMAKS SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ SP.K. ANSCHRIFT DES HERSTELLERS: UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA...
Page 2
SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig. Achtung! Brand- oder Explosionsgefahr. Achtung! Heiße Oberflächen können Verbrennungen verursachen. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE BENUTZUNG VON ELEKTROGERÄTEN Bitte treffen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes einige grundlegende Sicherheitsvorkehrungen, um das Verletzungsrisiko durch Feuer oder Stromschlag zu minimieren. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und vergewissern Sie sich, dass keine Fragen offen bleiben.
Page 3
TECHNISCHE DETAILS Legen Sie das zu reinigende Gerät /Werkzeug in den Behälter mit Quarzkugeln. Drücken Sie danach die Zeittaste (TIMER). Die 20 Sekunden lange Sterilisation beginnt. Nach Ablauf der 20 Sekunden ertönt erneut ein Tonsignal. Auf dem Display Produktname Hochtemperatur-Sterilisator erscheint „0.0.”...
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE Please read this user manual carefully. Caution! Risk of fire or explosion. Caution! Contact with hot surfaces may cause burns GENERAL SAFETY INFORMATION FOR THE USE OF ELECTRICAL DEVICES: To avoid injury from fire or electric shock, please make sure to follow these safety instructions when using the device. Please read the instructions carefully and make sure that you have understood them well.
Page 5
TECHNICAL DATA Place the tools / instruments among the quartz balls and press the TIMER button - this will launch a 20-second-sterilisation cycle. A single beep indicates that the sterilisation has been completed; the display shows „0.0.“. The device is ready for Product name High-temp Sterilizer the next sterilisation cycle.
Page 6
ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA Należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Uwaga! Ryzyko pożaru lub wybuchu. Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować oparzenia OGÓLNE ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS UŻYTKOWANIA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH: W celu zminimalizowania ryzyka obrażeń na skutek działania ognia lub porażenia prądem prosimy Państwa o stałe przestrzeganie kilku podstawowych zasad bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia.
Page 7
DANE TECHNICZNE PODŁĄCZENIE / URUCHOMIENIE Nie włączać urządzenia z pustą komorą – umieścić kulki kwarcowe wewnątrz komory. Sprawdzić czy włącznik główny jest w Nazwa produktu Sterylizator wysokotemperaturowy pozycji wyłączonej (OFF). Podłączyć przewód zasilający do gniazdka. Włączyć urządzenie włącznikiem głównym, wyświetlacz pokaże „8.8.”...
Page 8
SICHERHEITSHINWEISE Veuillez lire attentivement ces instructions d‘emploi. Attention! Risque d‘incendie ou d‘explosion. Attention! Surfaces chaudes susceptibles de s’enflammer. CONSIGNES SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES À L‘UTILISATION D‘APPAREILS ÉLECTRIQUES Afin de réduire les risques de brûlures ou d‘électrocution, nous vous prions d‘observer quelques précautions élémentaires de sécurité...
Page 9
DÉTAILS TECHNIQUES Insérez alors l‘accessoire / outil à stériliser dans la chambre où se trouvent les billes de quartz. Appuyez ensuite sur la touche minuterie (TIMER). Cela enclenche un cycle de stérilisation de 20 secondes. À l‘issue de ces 20 secondes, un nouveau bip Nom du produit Stérilisateur à...
Page 10
NORME DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni d‘uso ATTENZIONE! Pericolo d’incendio o esplosione. ATTENZIONE! Le superfici calde possono causare le ustioni. NORME DI SICUREZZA GENERALI PER L‘UTILIZZO DI APPARECCHI ELETTRICI Per minimizzare il rischio di ferite provocate da scottature o bruciature e da un riscaldamento eccessivo dell‘apparecchio, si prega di osservare attentamente e rispettare le norme e procedure di sicurezza, prima di utilizzare l‘apparecchio.
Page 11
DATI TECNICI Inserire l‘oggetto da pulire nel contenitore con le sfere di quarzo. Premere il tasto TIMER. Dopo 20 secondi la sterilizzazione inizia. Alla fine dei 20 secondi il dispositivo emette un segnale acustico. Sul display compare „0.0.“ Il dispositivo è pronto Nome del prodotto Sterilizzatore ad alta temperatura per l‘utilizzo.
Page 12
MEDIDAS DE SEGURIDAD Por favor, lea detenidamente este manual de instrucciones. Atención: peligro de incendio o explosión. Atención: las superficies calientes pueden provocar quemaduras. MEDIDAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA EL USO DE DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS: Para reducir el riesgo de lesiones por quemadura o electrocución, le rogamos que tome siempre ciertas precauciones básicas de seguridad antes de utilizar este aparato.
Page 13
DATOS TÉCNICOS Introduzca el objeto/la herramienta que va a limpiar en el recipiente que contiene las bolas de cuarzo. A continuación, pulse la tecla del temporizador (TIMER). Comienza el programa de esterilización de 20 segundos de duración. Transcurridos estos Nombre del producto Esterilizador de alta temperatura 20 segundos, el aparato vuelve a emitir una señal acústica.
Page 14
Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes Ce.
Page 15
Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the physa HTS-80 and is the answer not in the manual?
Questions and answers