Do you have a question about the Solo and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Fresco Solo
Page 1
Thank you for choosing fresco solo as your baby chair – the fresco is bloom’s next generation contemporary chair. IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE OF PRODUCT. Please remove all packaging materials before use. FOR A VISUAL GUIDE, PLEASE REVIEW OUR INSTRUCTIONAL VIDEOS AT: https://vimeo.com/bloomglobal...
Product Information Instructions for safe use-read carefully This baby chair has been designed and tested to and keep for future reference ensure compliance with the latest relevant safety standards. The correct use and maintenance of your baby chair will ensure trouble-free use. When somebody This baby chair is designed with multiple else is using your baby chair ensure they also know configurations of use for babies and toddlers...
Page 3
To Disengage fastening cap counterclockwise. Then engage Pull the metal lever outwards fully. Check the device the swivel resistor. (refer to illustration a5) is disengaged by turning the seat unit. (refer to illustration a1) Swivel and Height Adjustment To rotate the seat unit, disengage the swivel/ Base and Seat Assembly height resistor, and then turn the seat unit (#01 swivel shaft, #03 base) Insert the swivel shaft...
Page 4
Section B: Reclined Cradle Mode Keep the swivel/height resistor disengaged and lower the seat height by lifting both A & – suitable for 0-6 months (refer to B triggers simultaneously, and pushing down illustrations section b) firmly to the lowest height position. (refer to illustration a9) WARNINGS: It is easiest to move the baby chair if the seat is...
Page 5
• Do not use the reclined cradle if any NOTE: The bar attachment caps and crotch components are broken or missing. cover come pre-assembled on the chair. If • Always use the restraint system. additional accessories are purchased (for example: safety bar), you will need to remove Installing Seat Pad and Safety Harness and store the bar attachment caps.
Page 6
NOTE: Every time you place your child in the chair. Seat unit must be reclined to lowest or baby chair or whenever you alter the position intermediate reclined cradle position. Always use the safety harness. Always be sure your of the seat always check that the harness is correctly fitted.
Page 7
• Stay near and watch child during use. INJURIES CAUSED BY FALLS AND BY ACCESS • Keep the high chair away from open fire, TO DANGEROUS ITEMS. heaters and other sources of strong heat, • Keep the high chair away from furniture, such as electric bar fires, gas fires etc.
Page 8
To Install Seat Pad Seat Unit Height Adjust – Follow “To Install Seat Pad & Safety Harness – To adjust seat height, disengage the swivel/ Assembly” in section B. height resistor. – Adjust the length of the harness straps until it –...
Page 9
Section E: Disassembly (refer to Fresco Solo Accessories The fresco solo can be customized to fit your illustrations section e) needs by purchasing additional accessories. These accessories include: Disassembly – Remove the footrest by following the • Booster Seat – 6 to 18 months instructions in the earlier sections of this •...
Page 11
Nous vous remercions d’avoir choisi fresco solo comme chaise pour votre bébé - fresco est la chaise de nouvelle génération de Bloom. IMPORTANT : CONSERVER POUR UNE UTILISATION FUTURE : LIRE ATTENTIVEMENT AVANT LE MONTAGE ET L’UTILISATION DU PRODUIT. Veuillez retirer tous les matériaux d’emballage avant l’utilisation.
Page 12
Informations Produits Instructions pour une utilisation sûre Cette chaise a été développée et testée pour – A lire attentivement et à conserver satisfaire aux normes de sécurité les plus pour consultation future exigeantes. Une utilisation et un entretien appropriés de Cette chaise offre de multiples configurations votre chaise vous permettront d’en faire un d’utilisation de la naissance jusqu’à...
Page 13
Libérer le frein le déclenchement de A et B. Rassurez-vous que l’unité de siège est bien enclenchée en Tirer completement vers l’exterieur la languette. Vérifier que le frein est defait en faisant tourner l’appuyant plusieurs fois. Serrez la borgne de le siège.
Page 14
Soulevez et glissez - Roues à roulement faciles • La sécurité de votre enfant est de votre responsabilité. Pour déplacer la chaise de bébé sur le sol, le siège doit être orienté vers l’avant et à la AVERTISSEMENTS: hauteur la plus basse. Pour faire pivoter le siège, désenclencher d’abord la résistance du pivot •...
Page 15
• Assurez vous que le harnais soit correctement de rangement (voir l’illustration b2) ajusté avant toute utilisation. – Faites passer les sangles d’épaule par les • Ce transat n’est pas prévu pour de longues fentes du coussin d’assise au réglage en périodes de sommeil.
Page 16
Pour retirer les caches latéraux Hauteur du siège / inclinaison Maintenez pressés les boutons situés sous les – Pour régler la hauteur, déverrouillez le verrou. deux embouts latéraux du siège et appuyez – Pour régler la hauteur vers le bas, soulever sur les enjoliveurs latéraux.
Page 17
Partie C: Configuration chaise haute – • Restez à côté et veillez sur l’enfant pendant l’utilisation. utilisation de 6 à 36 mois • Placez la chaise haute loin des flammes, (voir illustrations partie c) des chauffages et autres sources de chaleur fortes telles que les feux de barre AVERTISSEMENTS: électriques, les feux de gaz, etc.
Page 18
CHAISES HAUTES SONT CAUS2ES PAR DES – Pour retirer le repose pieds, pressez le bouton CHUTES. situé à la base du repose pieds et faites • POSITIONNEZ LA CHAISE HAUTE LOIN glisser le repose pieds vers l’arrière du siège. DES STRUCTURES SOLIDES ET DES BANCS –...
Page 19
Accessoires Fresco Solo AVERTISSEMENT : Le Fresco Solo peut être personnalisé selon vos besoins par l’acquisition d’accessoires – En mode haute chaise pour enfant, l’unité supplémentaires. Ces accessoires comprennent: de siège est toujours ajustée dans a position verticale.
Vous Note : pouvez également visiter notre site Web à...
Page 21
Gracias por haber elegido la trona para bebés Fresco Solo. La trona Fresco es la próxima generación de tronas contemporáneas de Bloom. IMPORTANTE: CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS: LEA CON ATENCIÓN ESTE DOCUMENTO ANTES DE ARMAR Y USAR EL PRODUCTO. Quite todos los materiales de embalaje antes de utilizar el producto.
Page 22
Información del producto Instrucciones para un uso seguro: lea Esta silla ha sido diseñada y probada para atentamente y guárdelas para futuras cumplir con los más recientes y relevantes referencias estándares de seguridad. Una utilización correcta y un mantenimiento Esta trona está diseñada con múltiples apropiado de este producto le permitirá...
Page 23
Para desactivarlo palancas A y B. Para verificar que el asiento esté Tire la palanca metálica del seguro hacia afuera firme, presiónelo varias veces hacia abajo. Gire completamente. Verifique que esté desactivado la tapa de ajuste en el sentido opuesto al de las haciendo girar el asiento.
Page 24
Sección B: Modo Hamaca la altura y gire el asiento hasta que mire hacia el frente. (consulte la ilustración a8) – Apropiado de 0 a 6 meses (refiérase a las ilustraciones en la sección b) Mantenga retirado el bloqueo de la altura y baje la altura del asiento levantando las palancas A ADVERTENCIA: y B a la vez.
Page 25
• No utilice accesorios o piezas de repuesto – Coloque el tapizado en el asiento; fíjela con el que no hayan sido aprobadas por el velcro. fabricante. – (N.º 10 cobertor inferior) Inserte el extremo • No utilice el modo de hamaca en caso con costura de la tira para la entrepierna en de pérdida o ruptura de alguno de los la ranura de la cubierta inferior.
Page 26
(consulte la ilustración b7) hasta que el niño pueda sentarse por sí solo – Para desbloquear el arnés, pulse el botón (consulte la ilustración b11).
Page 27
6 meses de edad) y • Solo use la trona sobre pisos planos, parejos hasta los 3 años de edad o un máximo de y sin pendiente, y no coloque la trona sobre 15 kg.
Page 28
y las normas AS 4684 para el mercado Montaje de la funda del asiento australiano, es necesario colocar el asiento – lea “Montaje de la funda de asiento y arnés elevador para usar el producto como trona de seguridad” en la sección B. con niños de entre 6 meses y 3 años.
Page 29
(consulte la ilustración d7) ilustración e4) ADVERTENCIA: Accesorios Fresco Solo Fresco Solo puede ser personalizado – Al usar la trona con niños que ya estén comprando accesorios adicionales que se empezando a caminar, el asiento siempre adaptan a sus necesidades. Accesorios: debe estar ajustado para sentarse en posición vertical.
Déjelas secar. No utilice secadora. • Las partes plásticas de la trona pueden limpiarse con un paño húmedo; no emplee abrasivos ni lejía. • No exponga la trona a la luz directa del solo durante periodos prolongados.
Page 31
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des Fresco Solo Kinderstuhles entschieden haben - der Fresco ist Bloom‘s moderner Stuhl der nächsten Generation. WICHTIG: ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN: VOR DER MONTAGE UND DEM GEBRAUCH DES PRODUKTES SORGFÄLTIG LESEN. Bitte entfernen Sie vor dem Gebrauch alle Verpackungsmaterialien.
Page 32
Produktinformation Hinweise für die sichere Nutzung Dieser Baby Hochstuhl wurde entwickelt und sorgfältig lesen und für die spätere getestet, um die Einhaltung der neuesten, Verwendung aufbewahren relevanten globalen Sicherheitsstandards zu gewährleisten. Die richtige Verwendung und Pflege Ihres Hochstuhl wird die problemlose Verwendung gewährleisten. Dieser Baby Hochstuhl wurde entwickelt und Wenn jemand anderes Ihren Hochstuhl nutzen getestet, um die Einhaltung der neuesten,...
Page 33
Zum Lösen Welle, um die Welle anzuheben. Setzen Sie den Drehwiderstand ein. Schieben Sie den Sicherheitsriegel aus Kunststoff zur Seite und halten ihn fest, während Sie den Metallhebel vollständig herausziehen. (siehe (#04 Sitzeinheit) Setzen Sie die Sitzeinheit auf die Hydraulik-Zylinder und achten Sie darauf, dass Abbildung a1) die Sie die Hebel A &...
Page 34
WARNUNGEN: Sitzeinheit nicht korrekt montiert ist. Bitte versuchen Sie es erneut und drücken die • Setzen Sie den Zusammenbau des Sitzeinheit fest nach unten auf die Schwenkwelle Kinderhochstuhls entsprechend der Eignung um den Höhenverstellmechanismus korrekt für Ihr Kind fort. Bitte beachten Sie sorgfältig einzusetzen.
Page 35
Feuer, Heizungen und anderen starken Sie an ihnen ziehen. Schließen Sie das Wärmequellen fern. Staufach. (siehe Abbildung b2) • Verwenden Sie das Produkt nur, wenn alle – Führen Sie bei niedriger Höheneinstellung die Teile korrekt montiert und eingestellt sind. Schultergurte durch die Sitzpolsterschlitze. •...
Page 36
Bügelklemmen entfernen Sitzhöhe/ Zurücklehnen des Sitzes Drücken und halten Sie die Taste unter den – Um die Sitzhöhe einzustellen, lösen Sie den beiden seitlichen Kuppeln, und drücken Sie dann Schwenk-/Höhenwiderstand. die seitliche Taste auf der Klippkappe, um die – Zur Einstellung der Höhe nach unten heben Sie Verriegelung zu lösen.
Page 37
Ihr Kind nicht in der Nähe von bewegliche Stürze können plötzlich auftreten, falls das Kind nicht ordnungsgemäß festgegurtet Teilen ist, wenn Sie die Position des Hochstuhls anpassen. wurde. • Verwenden Sie immer die Gurte und passen Abschnitt C: Hochstuhl-Modus Sie diese an, bis sie eng anliegen. •...
Page 38
dass der Gurt sicher befestigt ist und Einbau der Fußstütze/Einstellung der Fußstütze ordnungsgemäß funktioniert. Es ist nicht WICHTIG! erforderlich den Stuhl zu schmieren. • Die Fußstütze dient nicht als • WICHTIG: Prüfen Sie jedes Mal, wenn Sie Abtreppung. Ihr Kind in den Hochstuhl setzen oder •...
Page 39
Sektion D: Kleinkind Stuhl-Modus Sitzhöho – Um die Sitzhöhe einzustellen, deaktivieren Sie – Geeignet für 36 Monate bis 36kg / den Dreh-/Höhenwiderstand 79lbs (siehe Abbildungen Abschnitt d) – Zur Einstellung der Höhe nach unten heben Sie die Hebel A & B gleichzeitig an und Entfernen des Sicherheitsgurtes drücken Sie den Sitz bis zur gewünschten –...
Page 40
ABSCHNITT E: Demontage (siehe Fresco Solo-Zubehör Abbildungen Abschnitt e) Der Fresco Solo kann durch den Kauf von zusätzlichem Zubehör individuell angepasst werden, um Ihren Bedürfnissen gerecht zu werden. Demontage Dieses Zubehör beinhaltet: – Entfernen Sie die Fußstütze, indem Sie die Anweisungen in den ersten Abschnitten dieser •...
Reinigungsmittel zu verwenden, die speziell sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. für farbige Textilien entwickelt wurden, um die Sie können auch unsere Webseite unter Fresco-Sitzpolsterung zu reinigen. bloombaby.de besuchen und auf Kontakt klicken. Unsere ausgebildeten Berater werden Hinweis: Ihnen helfen.
Page 42
Bedankt dat u de Fresco Solo als uw kinderstoel hebt gekozen - de Fresco is de moderne stoel voor Bloom‘s volgende generatie. BELANGRIJK: BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG NASLAG: ZORGVULDIG LEZEN VÓÓR MONTAGE EN GEBRUIK VAN HET PRODUKT. Gaarne alle verpakkingsmateriaal verwijderen vóór gebruik.
Page 43
Het design van deze kinderstoel heeft stoel zorgt ervoor dat u er lang en zorgeloos verschillende standen: plezier van hebt. Als iemand anders uw fresco • Babystand: van 0 tot 6 maanden stoel gebruikt zorg er dan voor dat ze ook •...
Page 44
Uitschakelen (#04 zitting) Plaats de zitting op de gasveer en zorg ervoor dat u de knop van de gasveer niet Open de metalen sluiting volledig. Check of deze activeert. Draai de bevestigingsknop zeer strak goed open is door aan de stoel te draaien. (zie illustratie a1) vast (zie illustratie a5).
Page 45
WAARSCHUWING: • Het product verwijderd houden van open vuur, verwarmingen en andere bronnen van • Pas de samenstelling van de fresco stoel. sterke hitte. steeds aan naar de meest gepaste versie • Het product alleen gebruiken als alle voor uw kind.
Page 46
• Zorg dat de gordel correct is afgesteld voor houders aan de achterkant (binnenkant) van gebruik. de stoel. (zie illustratie b2) Check of deze goed • De gekantelde stand is niet bedoeld om vast zitten door aan de banden te trekken. (zie langdurig in te slapen.
Page 47
– Check dit door de stoel te bewegen. aan de uiteinden van de heupriemen in de – Zorg ervoor dat de kuip van de Fresco stoel in gesp om deze vast te maken. (zie illustratie b7) de ligstand staat voor kinderen van 0 tot ca. 6 –...
Page 48
WAARSCHUWINGEN: nabijheid van de kinderstoel. • Gebruik de kinderstoel niet totdat alle DE VEILIGHEID VAN EEN KIND IS UW componenten correct zijn gemonteerd en VERANTWOORDELIJKHEID. afgesteld. • LAAT EEN KIND NOOIT ALLEEN ZONDER • Valgevaar: Voorkom dat je kind op het TOEZICHT.
Page 49
meubels, muren, hete oppervlakten en Controleer of deze goed vastzit door aan de vloeistoffen, gordijnkoorden, en elektrische voetsteun te trekken. (zie illustratie c1) bedradingen en plaats de kinderstoel ver Zitting installatie van meubilair wanneer de stoel niet wordt gebruikt aan een tafel met het tafeltje eraf. –...
Page 50
(refer to Fresco Solo-accessoires illustration d7) De fresco solo kan naar wens worden WAARSCHUWING: aangepast door extra accessoires aan te schaffen. Deze accessoires omvatten: – In de kinderstand stelt u de stoel in op de rechtop positie.
Page 51
• Controleer regelmatig of alle sluitingen schoon gekleurde stoffen voor verwijdering van zijn en goed functioneren. vlekken uit de fresco zitting. Consumentenservice Let op: • Wanneer u uw Bloom product ontvangt en • Uitstekende delen van de zitting beschadigen u hulp of onderdelen nodig heeft, of als vaak het eerste.
Need help?
Do you have a question about the Solo and is the answer not in the manual?
Questions and answers