therm-ic Basix Powerpack Instructions For Use Manual

therm-ic Basix Powerpack Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for Basix Powerpack:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Packungsinhalt
    • Sicherheitshinweise
    • Funktionsbeschreibung
    • Wichtige Hinweise zur Anwendung
    • Heizleistung
    • Wartung, Lagerung und Pflege der
    • Powerpacks
    • Befestigungsmöglichkeiten der Powerpacks
    • Entsorgung
    • Zubehör und Ersatzteile
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de L'emballage
    • I Ntroduction
    • Introduction
    • Conseils Importants Pour L'utilisation
    • Description des Fonctions
    • Fi Xa Ti O N de S P O We Rpa Cks
    • Maintenance, Stockage Et Entretien des Powerpacks
    • Puissance de Chauffage
    • Accessoires Et Pièces de Rechange
    • Mise Au Rebut
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Contenuto
    • Avvertenze Importanti Per L'utilizzo
    • Descrizione Delle Funzioni
    • Manutenzione, Conservazione E Cura Dei Powerpack
    • Potenza DI Riscaldamento
    • Possibilità DI Fissaggio Dei Powerpack
    • Smaltimento
    • Accessori E Parti DI Ricambio
  • Español

    • Contenido del Embalaje
    • Indicaciones de Seguridad
    • Descripción del FUNCIONAMIENTO
    • Indicaciones Importantes para el Uso
    • Modo de Empl Eo / Español
    • Posibilidades de Sujeción de Los Powerpacks
    • Potencia Térmica
    • Accesorios y Piezas de Repuesto
    • Eliminación de Residuos
  • Dutch

    • Inhoud Van de Verpakking
    • Inleiding
    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Belangrijke Aanwijzingen Voor Het Gebruik
    • Functionele Beschrijving
    • Bevestigingsmogelijkheden Van de Powerpacks
    • Onderhoud, Opslag en Verzorgen Van
    • Powerpacks
    • Verwarmingsvermogen
    • Accessoires en Reserveonderdelen
    • Afvoer
  • Dansk

    • Pakningens Indhold
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Funktionsbeskrivelse
    • Varmeeffekt
    • Vigtige Anvisninger Til Brugen
    • Muligheder for at Sætte Powerpacks Fast
    • Vedligeholdelse, Opbevaring Og Pleje Af Powerpacks'ene
    • Bortskaffelse
    • Tilbehør Og Reservedele
  • Norsk

    • Pakningsinnhold
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Funksjonsbeskrivelse
    • Varmeeffekt
    • Viktige Merknader Til Bruken
    • Festemuligheter for Powerpacks
    • Vedlikehold, Lagring Og Stell Av Powerpacks
    • Kassering
    • Tilbehør Og Reservedeler
  • Svenska

    • Förpackningens Innehåll
    • Säkerhetsanvisningar
    • Funktionsbeskrivning
    • Viktiga Tips För Användning
    • Värmeeffekt
    • Avfallshantering
    • Powerpacks Appliceringsmöjligheter
    • Underhåll, Förvaring Och Skötsel Av Powerpacks
    • Tillbehör Och Reservdelar
  • Suomi

    • Pakkauksen Sisältö
    • Turvallisuusohjeita
    • Toiminnan Kuvaus
    • Lämmitysteho
    • Tärkeitä Käyttöön Liittyviä Ohjeita
    • Powerpackin Kiinnitys
    • Powerpacksien Huolto, Varastointi Ja Hoito
    • Hävitys
    • Tarvikkeet Ja Varaosat
  • Slovenščina

    • Varnostni Napotki
    • Vsebina Embalaže
    • Opis Delovanja
    • Moč Ogrevanja
    • Pomembni Napotki Za Uporabo
    • Možnosti Pritrditve Powerpackov
    • Odstranitev
    • Vzdrževanje, Hranjenje in Nega Powerpackov
    • Pribor in Nadomestni Deli
  • Magyar

    • A Csomag Tartalma
    • Biztonságtechnikai Tudnivalók
    • Fontos Alkalmazástechnikai Tudnivalók
    • Funkcióleírás
    • A Powerpacks Karbantartása, Tárolása És Gondozása
    • Fűtési Teljesítmény
    • A Powerpacks Rögzítési Lehetőségei
    • Ártalmatlanítása
    • Tartozék És Pótalkatrész
  • Polski

    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Zawartość Opakowania
    • Opis Działania
    • Ważne Wskazówki Dotyczące Zastosowania
    • Wydajność Ogrzewania
    • MożliwośCI Zamocowania Zasilaczy Powerpack
    • Osprzęt I CzęśCI Zamienne
    • Usuwanie Odpadów
    • Zasilaczy Powerpack
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsah Balení
    • Důležité Pokyny K Použití
    • Popis Funkce
    • Možnosti Připevnění Sady Akumulátorů Powerpack
    • Topný Výkon
    • Údržba, Skladování a Péče O Napájecí Zdroje Powerpack
    • Likvidace
    • Příslušenství a Náhradní Díly
  • Русский

    • Введение
    • Комплект Поставки
    • Указания По Технике Безопасности
    • Важные Указания По Использованию
    • Функциональное Описание
    • Мощность Нагрева
    • Техобслуживание, Хранение И Уход За Устройством Powerpack
    • Возможности Крепления Powerpack
    • Утилизация
    • Принадлежности И Запасные Части
  • 日本語

    • 包装内容
    • 安全指摘事項
    • 機能説明
    • 重要な使用上の注意
    • パワーパックの固定法
    • ライイオンパックの整備、保管、手入れ
    • 暖房能力
    • 付属品と交換部品
    • 廃棄物処理

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Basix
Powerpack

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Basix Powerpack and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for therm-ic Basix Powerpack

  • Page 1 Basix Powerpack...
  • Page 3 GEBRAUCHSANWEISUNG / NAVODILA ZA UPORABO / DEUTSCH SLOVENŠČINA INSTRUCTIONS FOR USE / ENGLISH HASZNÁLATI UTASÍTÁS / MAGYAR MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS INSTRUKCJA OBSŁUGI / J. POLSKI ISTRUZIONI PER L'USO / ITALIANO NÁVOD K POUŽITÍ / ČESKY MODO DE EMPLEO / ESPAÑOL ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung gut auf GEBRAUCHSANWEI S UNG / DE UTSCH und geben Sie diese an andere Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis: Therm-ic Basix Powerpacks liefern Energie für alle Einleitung ThermicSoles (beheizbare Therm-ic Einlegesohlen) oder Schuhe/Sohlen mit ThermicInside (mit Packungsinhalt vorinstalliertem Therm-ic Heizsystem).
  • Page 5 Ansonsten Wasser ausfließen und das verschluckt wurde. Powerpack austrocknen lassen. Verbrauchte Batterien oder Akkus immer aus Das Therm-ic Basix Powerpack kann nicht mit dem Gerät nehmen und entsorgen, da durch einem Therm-ic Ladegerät geladen werden. auslaufende Batteriesäure das Powerpack Stecken Sie keine Metall- oder andere beschädigt werden kann.
  • Page 6: Funktionsbeschreibung

    Einstellen der Heizleistung: LED) deutlich gemacht. Wenn die rote LED Über den Heizstufenschalter an den Basix leuchtet, dann ist das Basix Powerpack in Betrieb. Powerpacks können 3 verschiedene Heizleistungen eingestellt werden (Stufe 1 - Die Heizleistung kann in 3 verschiedenen Stufen Stufe 3).
  • Page 7: Heizleistung

    Reinigen Sie die Teile bei Bedarf mit einem weichen, leicht angefeuchtetem Tuch und einem milden Spülmittel. Für optimale Heizleistung empfiehlt Therm-ic folgende Batterie- oder Akkutypen: B E FES TI G UNGS MÖG LI CHKEI TE N DE R Alkaline Batterien, AA, 1,5 V...
  • Page 8: Entsorgung

    Hausmüll, sondern geben Sie die Teile an einer erhältlich. So können Sie die Powerpacks: Sammelstelle für Elektroschrott ab. mit dem Therm-ic Velcro Strap sicher am Schuh Verpackungsmaterialien sind Rohstoffe und oder Unterschenkel befestigen (Bild 2.2) können wieder verwendet werden. Führen Sie mit dem Therm-ic Power Strap Adapter direkt am diese deshalb dem Recycling zu.
  • Page 9 Änderungen vorbehalten. Das Produkt befindet sich in Übereinstimmung mit den zutreffenden Vorschriften und Richtlinien.
  • Page 10: Introduction

    Package contents P A C KA GE C O NT E N T S Safety precautions Description of functions Two Basix Powerpack housings with an integrated heat level switch (batteries/battery packs are not Important usage notes included in the package)
  • Page 11 Powerpack and let it dry. Powerpack could be damaged by leaking battery The Therm-ic Basix Powerpack can not be acid. charged with a Therm-ic charger. Do not expose the batteries to extreme Do not insert any object, especially metal objects, conditions, such as putting them on heaters.
  • Page 12: Description Of Functions

    Close the battery housing and plug in the heating element cable all the way until a click is felt. To set the heat level, the Basix Powerpack has a heat level switch.
  • Page 13: Heat Levels

    METHODS FOR ATTA CHI NG THE For optimum heat output, Therm-ic recommends P O WE R PA C KS the following battery types: Attach the Powerpack to the outer edge of a shoe Alkaline batteries, AA, 1.5 V...
  • Page 14: Disposal

    Velcro strap (Fig. 3) packaging. Batteries must be disposed of at proper collection Use the Therm-ic ski boot adapter (Fig. 4) or the sites. Therm-ic Universal Powerpack Adapter (Fig. 5) to Please contact your local public authorities for attach them to the boot more information.
  • Page 15 Information subject to change. This product is in compliance with the relevant regulations and guidelines.
  • Page 16: I Ntroduction

    Description des fonctions Conseils importants pour l'utilisation CONTENU DE L' E M B AL LA GE Puissance de chauffage 2 blocs batterie Basix Powerpack avec bouton de Maintenance, stockage et entretien des réglage de la température (piles / batteries non Powerpacks...
  • Page 17 Powerpack. Toujours retirer les piles ou les accumulateurs Le Basix Powerpack Therm-ic ne peut pas être usagés de l'appareil et les mettre au rebut, l'acide chargé à l'aide d'un chargeur Therm-ic. des piles risquant, en s'échappant, N'introduisez pas d'objets métalliques ou autres...
  • Page 18: Description Des Fonctions

    MO DE D'E MP LOI / FRA NÇAI S un médecin. l'appareil avant insertion. Pour toute question ou tout problème qui se Refermer le bloc batterie et fixer fermement le présenterait, veuillez vous adresser à votre cordon de l'élément chauffant jusqu'à ce qu'il revendeur ou au fabricant.
  • Page 19: Puissance De Chauffage

    Afin de permettre une puissance de chauffage FI XA TI O N DE S P O WE RPA CKS optimale, Therm-ic recommande les types de piles Fixer les Powerpacks à l'aide du fil métallique juste ou d'accumulateurs suivants : sur le bord extérieur de la chaussure...
  • Page 20: Mise Au Rebut

    (illustration 3) premières recyclables. Confiez-les à un centre de placés sur la chaussure, grâce à l'adaptateur pour recyclage. chaussures de ski de Therm-ic (illustration 4) ou Les piles doivent être déposées dans un point de de l'adaptateur universel Powerpack collecte.
  • Page 21 Pour plus d'informations, consultez le site www.therm-ic.com ou votre revendeur. Sous réserve de modifications. Ce produit est conforme aux lois et directives applicables.
  • Page 22: Contenuto

    Conservi con cura le Istruzioni per l’uso e le I STRUZI O NI PER L'USO / I TA LIANO consegni anche agli altri utenti. Indice: I Therm-ic Basix Powerpack forniscono l’energia Introduzione per tutte le ThermicSole (solette inseribili riscaldanti Therm-ic) o scarpe/solette con...
  • Page 23 Powerpack. Estrarre sempre dal dispositivo le batterie o gli Non è possibile caricare un Therm-ic Basix accumulatori usati e smaltirli, in quanto il Powerpack con un dispositivo di carica Therm-ic. Powerpack può essere danneggiato dagli acidi Non introdurre alcun oggetto in metallo o altri tipi che ne potrebbero fuoriuscire.
  • Page 24: Descrizione Delle Funzioni

    SPEGNIMENTO - FUNZIONAMENTO di riscaldamento. Questi sono chiariti con la visualizzazione di I Basix Powerpack sono spenti se il LED rosso non operatività (LED rosso). Quando il LED rosso si si illumina. illumina, il Basix Powerpack è in funzione.
  • Page 25: Potenza Di Riscaldamento

    Pulire i mezzi, se necessario, con un panno leggero e morbido, leggermente umido, e con un Per una potenza di riscaldamento ottimale, detersivo delicato. Therm-ic consiglia i seguenti tipi di batterie o accumulatori: batterie alcaline, AA, 1,5 V accumulatori NICD, AA, 1,2 V (ricaricabili)
  • Page 26: Possibilità Di Fissaggio Dei Powerpack

    Therm-ic Velcro Strap (2.2) Non gettare i Basix Powerpack nei rifiuti domestici, col Therm-ic Power Strap Adapter possono consegnare invece i pezzi ad un centro di raccolta essere fissati direttamente al Velcro Strap per rottami elettrici.
  • Page 27: Accessori E Parti Di Ricambio

    A CCE SS O RI E P A RTI DI RI CAMB IO Per il successivo acquisto di accessori o parti di ricambio indicare necessariamente il relativo modello Therm-ic. È bene portare con sé la singola parte da sostituire per mostrarla al rivenditore specializzato.
  • Page 28: Contenido Del Embalaje

    Indicaciones de seguridad C O N T E NI DO DE L E MB AL AJ E Descripción del FUNCIONAMIENTO Indicaciones importantes para el uso Caja para 2 Basix Powerpack con selector de temperatura integrado (el embalaje no contiene Potencia térmica pilas/acumuladores)
  • Page 29 Saque siempre las pilas o acumuladores se seque. gastados del aparato y deséchelos ya que si No es posible utilizar un cargador Therm-ic para pierden ácido, éste podría corroer el Powerpack. recargar el Therm-ic Basix Powerpack. ¡No exponga las pilas a condiciones extremas No introduzca ningún objeto de metal ni ningún...
  • Page 30: Modo De Empl Eo / Español

    MODO DE EM PLEO / ESP AÑOL D E S C RI P CI Ó N D E L F U N CI O NAM I E N TO El Basix Powerpack dispone de un conmutador de escalas térmicas para ajustar la potencia térmica.
  • Page 31: Potencia Térmica

    70°C/158°F según las pilas usadas Limpie las piezas cuando sea necesario utilizando un paño blando y ligeramente humedecido y Therm-ic recomienda los siguientes tipos de pilas o aplicando un detergente no agresivo. acumuladores para obtener una capacidad térmica óptima: P O SIBI LI DA DES DE S UJE CIÓN DE L OS...
  • Page 32: Eliminación De Residuos

    Indicación importante: repuesto es imprescindible dar la denominación Los Powerpacks no deberían fijarse en puntos exacta del modelo Therm-ic. Lo ideal sería llevar a lisos y deslizantes: ¡Peligro de pérdida! su concesionario la pieza que desee cambiar. Nosotros ofrecemos un gran número de artículos...
  • Page 33 Obtenga más información bajo www.therm-ic.com o pregunte a su concesionario. A reserva de modificaciones. El producto cumple las normas y directivas pertinentes.
  • Page 34: Inleiding

    G EB RUI KS AA NWIJ ZI NG / NE DE RLA NDS Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef deze door aan andere gebruikers. Inhoud: Therm-ic Basix Powerpacks leveren energie voor INLEIDING alle ThermicSoles (verwarmbare Therm-ic Inhoud van de verpakking inlegzolen) of schoenen/zolen met ThermicInside (met voorgeïnstalleerd Therm-ic...
  • Page 35 Powerpack laten werd ingeslikt. opdrogen. Verbruikte batterijen of accu's steeds uit het Het Therm-ic Basix Powerpack kan niet worden apparaat nemen en afvoeren, aangezien door geladen met een Therm-ic laadapparaat. uitlopend batterijzuur het Powerpack beschadigd Stopt u geen metalen of andere voorwerpen in de kan worden.
  • Page 36: Functionele Beschrijving

    FUNCTIONELE BESCHRIJVI NG Voor het instellen van het warmtevermogen maakt het Basix Powerpack gebruik van een De Basix Powerpacks hebben twee warmtestappenschakelaar. bedrijfstoestanden: POWER-OFF - BEDRIJF De Basix Powerpacks zijn uitgeschakeld, indien de Deze zijn zichtbaar op de bedrijfsindicatie (rode rode LED niet oplicht.
  • Page 37: Verwarmingsvermogen

    Reinig de onderdelen indien nodig met een zachte, Voor optimale verwarmingsprestaties adviseert licht bevochtigde doek en een zacht afwasmiddel. Therm-ic de volgende batterij- of accutypes: Alkaline batterijen, AA, 1,5 V NiCaD accu’s, AA, 1,2 V (heroplaadbaar) B E VE S TI GI N GSM O GE LIJ K HE DE N V A N NiMH accu’s, AA, 1,2 V (heroplaadbaar)
  • Page 38: Afvoer

    U kunt de Powerpacks bijvoorbeeld: Heeft het apparaat ooit z'n tijd gehad, voer het dan samen met de verpakking in het belang van de met de Therm-ic Velcro Strap veilig aan de milieubescherming af zoals voorgeschreven. schoen of het onderbeen bevestigen (afbeelding Gooi de Basix Powerpacks niet bij het huisvuil, 2.2)
  • Page 39 Wij bieden diverse accessoires aan. Alle artikelen (accessoires en reserveonderdelen) zijn ook afzonderlijk verkrijgbaar. Meer informatie onder www.therm-ic.com of bij uw speciaalzaak. Wijzigingen voorbehouden. Het product voldoet aan de desbetreffende voorschriften en richtlijnen.
  • Page 40: Pakningens Indhold

    B R U GS A NVI S NI N G / D A NS K Therm-ic Basix Powerpacks giver energi til alle ThermicSoles (opvarmelige Therm-ic indlægssåler) Indholdsfortegnelse: eller sko/såler med ThermicInside (med Indledning forinstalleret Therm-ic varmesystem). Pakningens indhold Sikkerhedsanvisninger P A K NI NG E NS I N D H O L D...
  • Page 41: Funktionsbeskrivelse

    Powerpack’en ud af apparatet og kasseres, da PowerPack’en tørre. kan blive beskadiget af batterisyre, der løber ud. Therm-ic Basix Powerpack kan ikke oplades med Udsæt ikke batterierne for ekstreme betingelser, en Therm-ic batterioplader. fx på radiatorer! Øget risiko for læk! Stik aldrig metal- eller andre genstande ind i Undgå...
  • Page 42: Vigtige Anvisninger Til Brugen

    B R U GS A NVI S NI N G / D A NS K Disse tilkendegives med driftsindikatoren (rød Indstilling af varmeeffekten: LED). Når den røde LED lyser, er Basix Powerpack Der kan indstilles 3 forskellige varmeeffekter ved i drift.
  • Page 43: Vedligeholdelse, Opbevaring Og Pleje Af Powerpacks'ene

    Sæt dem godt fast på skoen eller underbenet Når du køber genopladelige batterier, skal du være med Therm-ic Velcro Strap (billede 2.2) opmærksom på, at de skal være egnet til brug Sættes fast med Therm-ic Power Strap-adapteren under 0°C (32°F).
  • Page 44: Bortskaffelse

    T I LB E HØ R OG R E S E RV E DE LE Når du senere hen køber tilbehør eller reservedele, er det vigtigt at du oplyser den nøjagtige Therm-ic modelbetegnelse. Det bedste er at tage den del der skal udskiftes, med til forhandleren.
  • Page 45: Pakningsinnhold

    Therm-ic Basix Powerpacks leverer strøm til alle B R U KS A NVI S NI N G / N O RS K ThermicSoles (oppvarmbare innleggssåler fra Innholdsfortegnelse: Therm-ic) eller sko/såler med ThermicInside (med Innledning forhåndsinstallert Therm-ic varmesystem). Pakningsinnhold P A K NI NG SI N NHO L D...
  • Page 46: Funksjonsbeskrivelse

    Ellers må du helle ut vannet og la Brukte batterier må alltid tas ut av apparatet og batterihuset tørke. kastes, da strømforsyningen Powerpack ellers Therm-ic Basix Powerpack kan ikke lades opp kan bli skadet av batterisyre som lekker ut fra med et Therm-ic ladeapparat. batteriene.
  • Page 47: Viktige Merknader Til Bruken

    Lukk batterihuset og koble varmeelementkabelen 40°C/104°F avhengig av batterivalg til slik at den tydelig går inn i sporet sitt. Basix Powerpack er utstyrt med en 70 °C/158 °F avhengig av batterivalg varmereguleringsbryter til å stille inn varmeeffekten med. Basix Powerpacks er utkoblet når den røde...
  • Page 48: Vedlikehold, Lagring Og Stell Av Powerpacks

    Dermed kan Powerpacks: Ved lave temperaturer kan det hende at andre batterityper ikke vil gi tilstrekkelig varmeytelse. Hvis Festes godt på skoen eller leggen med Therm-ic du kjøper oppladbare batterier, må du passe på at borrelåsremmer (fig. 2.2) disse kan brukes ved temperaturer under 0°C festes direkte på...
  • Page 49: Kassering

    T I LB E HØ R OG R E S E RV E DE LER Ved senere kjøp av tilbehør og reservedeler er det meget viktig at du kan oppgi nøyaktig Therm-ic modellbetegnelse. Det beste er om du tar med den enkeltdelen som skal skiftes, til forhandleren.
  • Page 50: Förpackningens Innehåll

    (med förinstallerade Therm-ic värmesystem). Förpackningens innehåll Säkerhetsanvisningar FÖRPACKNI NGENS I NNEHÅ LL Funktionsbeskrivning 2 Basix Powerpack batterihus med integrerat Viktiga tips för användning värmenivåreglage (batterier ingår inte) Värmeeffekt S Ä KE R H E TS A NV I S NI N GA R Underhåll, förvaring och skötsel av...
  • Page 51: Funktionsbeskrivning

    Powerpack torka innan du avfallshanteras. Risk för skador i Powerpack pga använder den igen. av utträngande batterisyra. Therm-ic Basix Powerpack kan inte laddas med Batterier skall inte utsättas för hög värme, lägg en Therm-ic-laddare. dem t.ex. inte ovanpå ett värmeelement. Risk för Stoppa inga metallföremål eller andra föremål i...
  • Page 52: Viktiga Tips För Användning

    B R U KS A NVI S NI N G / S VE NS KA Dessa visas tydligt med hjälp av indikeringen (röd Reglera värme: lysdiod). Basix Powerpack är i drift när den röda Du kan ställa in 3 olika värmenivåer med lysdioden lyser.
  • Page 53: Underhåll, Förvaring Och Skötsel Av Powerpacks

    Ytterligare tillbehör finns i fackhandeln. Du kan uppladdningsbara batterier uppnås under vissa utrusta Powerpacks med: omständigheter inte tillräcklig värmeeffekt vid låga Therm-ic Velcro Strap och fästa stadigt på skon temperaturer. Vid köp av uppladdningsbara eller vaden (bild 2.2) batterier måste man kontrollera att de är lämpliga Therm-ic Power Strap Adapter och fästa direkt på...
  • Page 54: Tillbehör Och Reservdelar

    Ytterligare information finns hos din kommun. T I LL BE H Ö R O CH R ES E RV D ELA R Ange alltid modellbeteckning för din Therm-ic- produkt när du köper tillbehör eller reservdelar. Bästa hjälp får du om du tar med dig den del som skall bytas ut till din återförsäljare.
  • Page 55: Pakkauksen Sisältö

    Sisällysluettelo: varustettujen kenkien/pohjallisten virtalähteenä. Johdanto Pakkauksen sisältö P A KK A UK SE N S I S ÄL T Ö Turvallisuusohjeita 2 Basix Powerpack -koteloa, joissa integroitu Toiminnan kuvaus lämmitystason säätö (paristot/akut eivät sisälly Tärkeitä käyttöön liittyviä ohjeita pakkaukseen) Lämmitysteho...
  • Page 56: Toiminnan Kuvaus

    Muussa tapauksessa kaada vesi pois ja anna akkuhappo voi vahingoittaa PowerPackia. Powerpackin kuivua. Älä altista paristoja äärimmäisille olosuhteille Therm-ic Basix Powerpack -virtalähdettä ei voi esim. asettamalla niitä lämpöpattereiden päälle. ladata Therm-ic-laturilla. Paristonestettä saattaa valua ulos! Älä työnnä metalli- tai muita esineitä liitosrasioihin Kosketusta ihon, silmien ja limakalvojen kanssa tai pistokkeisiin, sillä...
  • Page 57: Tärkeitä Käyttöön Liittyviä Ohjeita

    Laitteesta löytyy 3 lämmitystehoa lämpötilan Lämmitystehon asettaminen: säätämiseksi. Lämpötasokytkimen avulla voidaan Basix Powerpacksiin asettaa 3 eri lämmitystehoa (teho 1 – teho 3). TÄRKEI TÄ KÄYTTÖÖN LII TTYVI Ä O HJ EI TA LÄMMI TYSTEHO (zie afbeelding 1) Aseta paristot tai akut paikalleen kotelon kuvan Keskimääräinen Lämmityksen kesto mukaisesti.
  • Page 58: Powerpacksien Huolto, Varastointi Ja Hoito

    Jos käytät muunlaisia paristoja tai akkuja, riittävää Seuraavat kiinnitystavat ovat mahdollisia: lämmitystehoa ei välttämättä saada aikaan alhaisissa lämpötiloissa. Varmista ladattavien tukeva kiinnitys Therm-ic Velcro Strap -hihnojen akkujen oston yhteydessä, että niitä voidaan avulla kenkään tai pohkeeseen (kuva 2.2) käyttää alle 0 °C:n (32 °F) lämpötiloissa.
  • Page 59: Hävitys

    Lisätietoja saat asianmukaisilta paikallisilta viranomaisilta. T A R VI KK EE T J A V A RA OS A T Varmista jälkeenpäin tarvikkeita tai varaosia ostaessasi ehdottomasti tarkka Therm-ic- mallinumero. Parasta olisi ottaa vaihdettava osa mukaan liikkeeseen. Valikoimistamme löytyy myös lisävarusteita. Kaikki...
  • Page 60: Vsebina Embalaže

    Powerpacki Therm-ic Basix dobavljajo energijo za NAVODILA ZA UPORABO / SLOVENŠČINA vse ThermicSole (ogrevane vložke Therm-ic) ali Kazalo: čevlje/podplate s ThermicInside (vgrajenim Uvod ogrevalnim sistemom Therm-ic). Vsebina embalaže V S EBI NA E MBAL A ŽE Varnostni napotki Opis delovanja 2 ohišji za baterije Basix z vdelanim stikalom...
  • Page 61: Opis Delovanja

    Sicer pustite, da voda odteče in da se iz naprave in jih odstranite, ker lahko iztekajoča Powerpack dobro posuši. baterijska kislina poškoduje Powerpack. Powerpacka Therm-ic Basix ne morete polniti s Baterij ne izpostavite skrajnim pogojem, npr. polnilnikom Therm-ic. grelnim telesom! Povišana nevarnost izteka! V vtičnice ali vtiče ne vtikajte nobenih kovinskih ali...
  • Page 62: Pomembni Napotki Za Uporabo

    70°C/158°F baterije Za nastavitev moči ogrevanja ima Powerpack Basix stikalo stopenj ogrevanja. Therm-ic za optimalno moč ogrevanja priporoča Powerpacki Basix so izključeni, kadar rdeči LED ne naslednje baterije in akumulatorje sveti. Alkalne baterije, AA, 1,5 V NICD akumulatorji, AA, 1,2 V (za polnjenje) Nastavitev moči ogrevanja:...
  • Page 63: Vzdrževanje, Hranjenje In Nega Powerpackov

    Pri uporabi drugih vrst baterij in akumulatorjev se Tako lahko Powerpacke: lahko zgodi, da pri nižjih temperaturah ni mogoče s Therm-ic Velcro Straps varno pritrdite na čevelj doseči zadostne moči ogrevanja. Pri nakupu ali golen (slika 2.2) akumulatorjev pazite na to, da so primerni za z Therm-ic adapterjem Power Strap pritrdite aplikacije pod 0 °C (32 °F).
  • Page 64: Pribor In Nadomestni Deli

    P R I B O R I N NAD O M ES T N I DE LI Pri naknadnem nakupu pribora ali nadomestnih delov obvezno navedite natančno modelsko oznako Therm-ic. V idealnem primeru prinesite del, ki ga želite nadomestiti, s seboj v trgovino. Ponujamo vam številen pribor. Vsi izdelki (pribor in nadomestni deli) so dobavljivi tudi posamično in...
  • Page 65: A Csomag Tartalma

    új felhasználónak, ha esetleg eladná, vagy Tartalomjegyzék: elajándékozná a készüléket! Bevezetés A Therm-ic Basix Powerpacks csomagok A csomag tartalma energiával látja el a ThermicSoles (fűthető Therm-ic cipő talbetéteket), vagy a ThermicInside Biztonságtechnikai tudnivalók (előre beépített Therm-ic fűtéssel ellátott) Funkcióleírás cipőket/talpakat. Fontos alkalmazástechnikai tudnivalók Fűtési teljesítmény A CS O MA G TART A L M A A Powerpacks karbantartása, tárolása és...
  • Page 66 Powerpack csomagokat, ha esetleg mégis víz volna egy elemet! került volna bele! Mielőbb vegye ki a készülékből a lemerült A Therm-ic Basix Powerpack nem tölthető fel a elemeket, vagy akkumulátorokat, mivel a kifolyó Therm-ic töltőkészülékkel! elemfolyadék károsíthatja a Powerpack Ne dugjon fémtárgyakat, vagy egyéb tárgyakat a csomagot!! csatlakozó...
  • Page 67: Funkcióleírás

    A Basix Powerpack fűtési fokozat kapcsolóval van Ezt az üzemállapot jelző (piros világító dióda, LED) ellátva a fűtési teljesítmény kiválasztásához. egyértelműen jelzi. A piros LED a Basix Powerpack Ki van kapcsolva a Basix Powerpacks, ha nem üzemállapotát jelzi. világít a piros LED.
  • Page 68: Fűtési Teljesítmény

    állapotban (0 fokozat), a fűthető talpbetétekről és a töltőkészülékről leválasztva tárolja! A Therm-ic az optimális fűtési teljesítmény biztosítása érdekében az alábbi elem- illetve Az alkatrészeket szükség szerint puha, enyhén akkumulátortípusok használatát javasolja: megnedvesített és enyhe öblítőszerrel átitatott...
  • Page 69: A Powerpacks Rögzítési Lehetőségei

    Ilyen módon a Powerpacks környezetvédelmi előírásoknak megfelelően csomagok: ártalmatlanítsa azt! a Therm-ic Velcro Strap tépőzárral a cipőre, vagy Ne dobja a Basix Powerpacks csomagokat a az alsó lábszárra is felerősíthető (2.2 ábra) háztártási hulladéktárolóba, hanem vigye azokat az a Therm-ic Power Strap adapterrel közvetlenül a elektromos hulladékok begyűjtésére kijelölt helyre!
  • Page 70: Tartozék És Pótalkatrész

    T A R T O ZÉ K ÉS P Ó T AL KA T R ÉSZ A tartozékok és alkatrészek vásárlásánál ügyeljen arra, hogy mindig az eredeti Therm-ic típusszámnak megfelelő anyagokat vásárolja meg! A legjobb, ha magával viszi a cserélni kívánt alkatrészt, vagy tartozékot a szakkereskedőhöz.
  • Page 71: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania Zasilacze Basix Therm-ic Powerpack dostarczają energię do wszystkich wkładek ThermicSoles Wskazówki bezpieczeństwa (ogrzewane wkładki do butów Therm-ic) lub do Opis działania butów/wkładek z systemem ThermicInside (z Ważne wskazówki dotyczące zastosowania zainstalowanym systemem ogrzewania Therm-ic). Wydajność ogrzewania Konserwacja, przechowywanie i pielęgnacja...
  • Page 72 Inaczej należy wylać wodę i Zużyte baterie lub akumulatory zawsze osuszyć zasilacz Powerpack. wyjmować z obudowy i utylizować, ponieważ z Nigdy nie ładować zasilaczy Therm-ic Basix powodu wycieku elektrolitu może nastąpić Powerpack za pomocą urządzenia do ładowania uszkodzenie zasilacza Powerpack.
  • Page 73: Opis Działania

    O PI S DZIA Ł A NIA Zasilacze Basix Powerpack są wyłączone, kiedy Zasilacze Basix Powerpack mają dwa stany pracy: czerwona dioda LED nie świeci się. (POWER OFF - PRACA) Stany te są wyraźnie widoczne przez wskaźnik Nastawianie mocy ogrzewania: pracy (czerwona dioda LED).
  • Page 74: Wydajność Ogrzewania

    I NSTRUKCJA OBSŁUGI / J. POLSKI W Y D AJ NO ŚĆ O G RZ EWA NI A W celu optymalnej wydajności ogrzewania firma Therm-ic poleca następujące typy baterii lub Czas ogrzewania akumulatorów: Przeciętna na jedno Baterie alkaliczne, AA, 1,5 V Stopień...
  • Page 75: Zasilaczy Powerpack

    środowiska jako Poza tym w handlu specjalistycznym dostępny jest odpad razem z opakowaniem. jeszcze dodatkowy osprzęt. Zasilacze Powerpack Nie wyrzucaj zasilaczy Basix Powerpack razem ze można: śmieciami gospodarstwa domowego, tylko oddaj te przymocować za pomocą paska Therm-ic Velcro części w punktach gromadzenia odpadów...
  • Page 76 I NSTRUKCJA OBSŁUGI / J. POLSKI dokładne oznaczenie modeli Therm-ic. Najlepiej weź ze sobą element przeznaczony do wymiany do swojego sklepu specjalistycznego. Oferujemy wybór artykułów osprzętu. Wszystkie artykuły (osprzęt i części zamienne) są do nabycia również pojedynczo. Więcej informacji w portalu www.therm-ic.com lub w handlu specjalistycznym.
  • Page 77: Obsah Balení

    Obsah: Napájecí zdroje Therm-ic Basix Powerpack Úvod dodávají energii pro všechny vyhřívané vložky do Obsah balení bot Therm-ic – (ThermicSoles) nebo pro boty nebo vložky do bot s předinstalovaným vyhřívacím Bezpečnostní pokyny systémem Therm-ic (ThermicInside). Popis funkce Důležité pokyny k použití...
  • Page 78 Jinak nechte vodu vytéci a Powerpack nechte Powerpack mohl vyteklou kyselinou z baterie vyschnout. poškodit. Therm-ic Basix Powerpack se nemůže nabíjet Nevystavujte baterie extrémním podmínkám, nabíječkou Therm-ic. např. na topných tělesech! Zvýšené nebezpečí Nezasouvejte do připojovacích zdířek nebo vidlic vytečení!
  • Page 79: Popis Funkce

    POWER-OFF - PROVOZ Nastavení topného výkonu: Ty se signalizují provozní indikací (červená LED). Přepínačem stupňů vyhřívání Basix Powerpack se Když svítí červená LED, je Basix Powerpack v mohou nastavovat 3 různé topné výkony (stupeň 1 provozu. – stupeň 3).
  • Page 80: Topný Výkon

    Čistěte díly v případě potřeby měkkým, mírně navlhčeným hadříkem a slabým mycím prostředkem. Pro optimální topný výkon doporučuje Therm-ic tyto typy baterií nebo akumulátorů: Alkalické baterie, AA, 1,5 V M O Ž N OS TI P ŘIP E V NĚ NÍ SA D Y NICD akumulátory, AA, 1,2 V (dobíjecí)
  • Page 81: Likvidace

    Velcro Strap (obr. 3) Obalové materiály jsou suroviny a mohou se opět pomocí adaptéru na lyžařské boty Therm-ic (obr. zužitkovat. Proto je odevzdávejte k recyklaci. 4) nebo adaptéru Therm-ic Universal Powerpack Baterie se musí odevzdávat ve vyhrazených (obr.
  • Page 82 NÁ VO D K P O UŽI TÍ / ČES KY www.therm-ic.com nebo ve vaší specializované prodejně. Změny jsou vyhrazeny. Výrobek se shoduje s příslušnými předpisy a směrnicemi.
  • Page 83: Введение

    предустановленной системой подогрева Функциональное описание Therm-ic). Важные указания по использованию Мощность нагрева КОМП ЛЕКТ ПОСТАВКИ Техобслуживание, хранение и уход за 2 корпуса Basix Powerpack со встроенной устройством Powerpack регулировкой ступени нагрева Возможности крепления Powerpack (батарейки/аккумуляторы в комплект поставки Утилизация не входят) Принадлежности...
  • Page 84 случае попадания воды удалите ее и Если батарейка была проглочена, немедленно просушите устройство. обратиться к врачу. Therm-ic Basix Powerpack нельзя зарядить при Использованные батарейки или аккумуляторы помощи зарядного устройства Therm-ic. всегда доставать из устройства, так как при Не вставляйте металлических и других...
  • Page 85: Функциональное Описание

    элемента до отчетливой фиксации. Ф У НКЦ ИО НА ЛЬ НОЕ ОП ИСА НИЕ Для настройки мощности нагрева Basix Powerpack имеет переключатель ступеней Устройство Basix Powerpack имеет два рабочих нагрева состояния: POWER-OFF/ПИТАНИЕ ВЫКЛ. - Устройство Basix Powerpack выключено, если BETRIEB/РАБОТА...
  • Page 86: Мощность Нагрева

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ / РУССКИЙ ЯЗЫК М О Щ НО С ТЬ НА Г РЕ В А Для обеспечения оптимальной мощности нагрева Therm-ic рекомендуются следующие Длительность типы батарей или аккумуляторов: Средняя нагрева от одного щелочные батарейки, AA, 1,5 В Ступень...
  • Page 87: Возможности Крепления Powerpack

    утилизируйте его вместе с упаковкой в можно: установленном порядке. с помощью Therm-ic Velcro Strap надежно Не выбрасывайте Basix Powerpack в бытовой крепить на ботинке или голени (рисунок 2.2) мусор, сдайте детали в пункт сбора электронного лома. с помощью адаптера Therm-ic Power Strap крепить...
  • Page 88: Принадлежности И Запасные Части

    П Р И НА Д ЛЕ Ж НО С Т И И ЗАП А СН Ы Е ЧАСТИ При последующей покупке принадлежностей или запасных частей обязательно указывайте точное обозначение модели Therm-ic. Лучше всего покажите заменяемую часть продавцу. Мы предлагаем широкий выбор принадлежностей. Все товары (принадлежности...
  • Page 89: 包装内容

    取扱説明書 / 日本語 テルミック・ベーシックスミニ・パワーパックは 、全てのテルミック靴底(暖房可能なテルミック 目次: 中敷き)、あるいはテルミック・インサイド(予 はじめに め装備されたテルミック暖房システム付)の付い 包装内容 た靴/靴底に対してエネルギーを供給するものです 。 安全指摘事項 機能説明 包 装内 容 重要な使用上の注意 2バッテリーケース、統合暖房等級スイッチ付(バ 暖房能力 ッテリー/蓄電池は包装には含まれていません) ライイオンパックの整備、保管、手入れ パワーパックの固定法 安 全指 摘事項 廃棄物処理 暖かさ、あるいは寒さを十分に知覚できない方( 付属品と交換部品 例、糖尿病患者、身体障害者等)は本装置を使用 する前に、医師にご相談下さい。 は じめ に 足の肌が赤くなっていないか、定期的に調べて テルミック・パワーパック・ベーシックス 下さい。高レベルで長時間暖房すると火傷の恐 をお買い上げいただきまして、ありがとうござい れがあります。子供が使用する場合には、です ます。 から常に大人が注意を払うようにして下さい。...
  • Page 90 取扱説明書 / 日本語 バッテリーケースは撥水性です。パワーパック の危険あり! を靴に装着された場合には、接続スリーブある バッテリーを子供の手の届かない所に置き、火 いはプラグに湿気や汚れが入らないように、外 にくべたり、ショートさせたり、バラバラにし 出時にはパワーパックを たりしないで下さい。 (スイッチを入れない場合でも) バッテリーを口に入れてしまったら、直ちに医 常に暖房可能な靴底に接続しておいて下さい。 者に連れて行って下さい。 これ以外の場合には、水を流し出し、パワーパ 流出したバッテリー液によりパワーパックが損 ックを乾燥させて下さい。 傷する恐れがありますので、消耗したバッテリ Therm-icパワーパック・ベーシックスはTherm- ーあるいは蓄電池は常に装置から取り出し、廃 ic充電装置では充電できません。 棄処理して下さい。 本装置が損傷する恐れがありますので、金属あ バッテリーを例えば暖房器具の上に置くなど、 るいはその他の物を接続スリーブあるいはプラ 極端な条件に曝さないようにして下さい。電解 グに差し込まないで下さい。 液が外に流れ出す危険が高まります! 本製品の接続ケーブルあるいはその他の部品の 皮膚や眼や粘膜と接触するのを避けて下さい。 損傷が認められる場合には、本製品は使用しな 電解液に接触した場合には、直ちにその接触部 いで下さい。本製品を改造したり、他の目的に を多量の水で洗い、すぐに医者に連れて行って 使用しないで下さい。本製品の部品あるいはそ 下さい。 の接続ケーブルは製造者だけに修理させるよう ご質問がある場合、あるいは何か問題が発生し にして下さい。...
  • Page 91: 機能説明

    機 能説 明 暖房レベルを設定するために、パワーパック・ベ ーシックスには暖房レベルスイッチが付いていま ベーシックス す。 パワーパックには2つの運転状態があります:パワ 赤いLEDが点灯していないときには、パワーパッ ーオフ - 運転 ク・ベーシックスのスイッチが切れた状態にあり これらはライイオンパックの運転表示に表示され ます。 ます:赤いLEDが点灯しているときには、パワー パック・ベーシックスが運転中です。 暖房レベルの設定: パワーパック・ベーシックスの暖房レベルスイッ 暖房能力は3つの異なったレベルに設定することが チによって3つの異なった暖房レベルを設定するこ できます。 とができます(レベル1-レベル3) 重 要な 使用上 の注 意 (図1参照) バッテリーと蓄電池を図のようにケース内に置 いて下さい。個々のセルの正しい電極に注意し て下さい。必要に応じて、入れる前にバッテリ ーと装置の接触部をきれいにして下さい。 バッテリーケースを閉じて、暖房ユニットケー ブルをカチャッと締まるまでしっかり接続して 下さい。...
  • Page 92: 暖房能力

    取扱説明書 / 日本語 暖 房能 力 NiMH 蓄電池、 AA, 1,2 V (再充電可能) 1充電での最大 その他のバッテリーあるいは蓄電池を使用する場 平均温度 等級 暖房時間 合には、低温時に十分な暖房能力に達しない場合 (°C/°F) まで があります。充電可能な蓄電池をお求めになる場 合には0°C (32°F)以下の使用に適したものをお選び下さい。専 選んだバッテリ 門販売店にお問い合わせ下さい。 33°C/91°F ーにより異なり ます ラ イイ オンパ ック の整 備、保 管、 手入 れ パワーパックはバッテリーもしくは蓄電池を外し 選んだバッテリ 、スイッチを切った状態(0レベル)で、また暖房 40°C/104°F ーにより異なり...
  • Page 93: 廃棄物処理

    テルミック・ベルクロストラップで靴あるいは 包装物は原料であり再利用することができます。 下腿部に固定する(図 2.2) ですから包装物はリサイクルに回して下さい。 テルミック・パワーストラップアダプターで直 バッテリーは予め定められた回収所に運んで処理 接ベルクロストラップに固定する(図3) しなければなりません。 詳細については、近くにある市行政の担当課でお テルミック・スキー靴アダプターで(図4)、ま 問い合わせ下さい。 たはテルミック・ユニバーサル・パワーパック アダプター(図5)で靴に固定する 付 属品 と交換 部品 テルミック延長ケーブル(長さ80cmか120cmの ものが入手可能)を用いて上着またはズボンの 付属品あるいは交換部品を後日お求めになる場合 ポケットに差し込むか、または腰(例えばベル には、ご使用のテルミックモデルの型式を必ずお ト等)に固定する(図6) 知らせ下さい。交換する個々の部品を専門販売店 まで持参することをお勧めします。 重要な注意: 多くの付属品を用意しております。各品目 パワーパックをつるつるした、滑りやすい場所に (付属品と交換部品) 固定しないで下さい。 は個々にお買い求めになることができます。詳し 無くしてしまう恐れがあります! い情報は、www.therm-ic.com をご覧になるか、専門取扱店にお尋ねください。 廃 棄物 処理 装置が古くなったら、その包装物と一緒に、環境 保護に適うように適切に廃棄処分してください。...
  • Page 94 取扱説明書 / 日本語 変更する場合があります。 本製品は、該当する規定と指令に適合しています 。...
  • Page 95 K U LL A N MA T ALI MA TI / TÜ R K ÇE Therm-ic Basix Powerpack'lar tüm ThermicSole'lara (ısıtmalı Therm-ic Keçe) veya İçindekiler: ThermicInside (ön montajı yapılmış Therm-ic Isıtma Giriş Sistemi) bulunan ayakkabılar/tabanlara enerji Ambalaj İçeriği sağlar. Güvenlik Uyarıları...
  • Page 96 Powerpack zaman cihazdan çıkartınız ve tasfiye ediniz. kuruyabilir. Pilleri ekstrem koşullara maruz bırakmayınız, Örn; Therm-ic Basix Powerpack, bir Therm-ic şarj kalorifer radyatörleri! Artan boşalma tehlikesi! cihazı ile şarj edilemez. Deri, gözler ve mukoza ile temastan kaçınınız. Pil Bağlantı...
  • Page 97 Bu modlar, çalışma göstergesi (kırmızı LED) ile Isıtma gücünün ayarlanması: gösterilir: Kırmızı LED yanarsa, Basix Powerpack Basix Powerpack'lardaki ısıtma kademesi şalteri devrededir. üzerinden 3 farklı ısıtma gücü ayarlanabilir (Kademe 1 - Kademe 3). Isıtma gücü 3 farklı kademede ayarlanabilir. I SI TMA G ÜCÜ...
  • Page 98 5) ile ayakkabıya yerleştirebilirsiniz Powerpack'lar, pil veya akü olmadan oda sıcaklığındaki kuru mekanlarda, kapalı konumda Therm-ic Uzatma kablosu (80 cm ya da 120 cm (kademe 0) ve ısıtma tabanı ve şarj cihazından boylarda temin edilebilir) yardımı ile ceket ya da çıkartılmış...
  • Page 99 Değişiklik yapma hakkı saklıdır. koruması kapsamında ambalajı ile birlikte cihazı kurallara uygun şekilde tasfiye ediniz. Ürün, ilgili talimatlar ve yönetmeliklerle uyumludur. Basix Powerpack'ları ev çöpüne atmak yerine parçaları bir elektrikli hurda toplama merkezine teslim ediniz. Ambalaj malzemeleri hammaddelerdir ve tekrar kullanılabilir.
  • Page 100 Jahr ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir authorized Therm-ic dealer. nach unserer Wahl durch Reparaturen oder A dated Proof of Purchase is required. Therm-ic Austausch des Gerätes unentgeltlich alle will only replace or repair product components Mängel, die auf Material- oder that are found to suffer from defective Herstellungsfehlern beruhen.
  • Page 101 Warranty period, the user should promptly l’utilisabilité de l’appareil. Vous perdez tout droit return the product to an authorized Therm-ic à la garantie si l’appareil a été manipulé par des dealer. A dated Proof of Purchase is required. If personnes n’y étant pas autorisées ou si des...
  • Page 102 In caso di interventi di parti non autorizzate o di utilizzo di parti di ricambio NEDERLANDS – GARANTIE diverse da quelle originali Therm-ic, la garanzia Als fabrikant geven wij voor dit apparaat – naar è annullata. keuze van de koper in aanvulling op wettelijke garantieclaims tegen de verkoper –...
  • Page 103 – idet det står os frit at vælge om inngrep fra ikke-autoriserte personer eller ved vi foretrækker at foretage reparationer eller at bruk av andre enn originale Therm-ic- skifte apparatet helt ud. Følgende er ikke reservedeler, oppheves garantien. omfattet af garantien: Skader, der skyldes uhensigtsmæssig brug, normalt slid og mangler,...
  • Page 104 än vpliva na osnovne pravice potrošnika. V času originalreservdelar från garancije bomo brezplačno odpravili vse Therm-ic upphör garantin att gälla. poškodbe in nepravilnosti, do katerih bi lahko prišlo zaradi napak proizvajalca. Sem sodijo SUOMI – TAKUU odprave napak ali potrebna zamenjava naprave v celoti.
  • Page 105 Megszűnik a garancia, ha arra fel nem jogosított személy kísérelt meg javítást végezni ČESKY – ZÁRUKA a készüléken, vagy nem eredeti Therm-ic alkatrészt építettek be a készülékbe. Jako výrobce přebíráme za tento přístroj - podle volby kupujícího navíc kromě zákonných nároků...
  • Page 106 вмешательства в устройство лиц, не přístroje jen nepatrný vliv. Při zásahu имеющих допуска, или использования provedeném neautorizovanými dílnami nebo při неоригинальных запасных частей Therm-ic použití jiných než originálních náhradních dílů гарантия утрачивается. Therm-ic záruka zaniká. 日 本語 保証...
  • Page 107 Garanti kapsamı dışında olanlar: Uygun olmayan şekilde kullanımla ilişkilendirilecek, normal aşınma sonucu oluşan ve cihazın değerini ya da kullanım özelliğini sadece önemsiz oranda etkileyen hasarlar. Yetkili olmayan merkezlerin müdahaleleri ve orijinal Therm-ic yedek parçalarının dışında parçaların kullanılması durumunda garanti geçerliliğini kaybeder.
  • Page 109 Basix Powerpack...

Table of Contents