Download Print this page

Advertisement

Quick Links

TYP 20 - Szafa 2D - 1S / TYPE 20 – 2D – 1S Wardrobe
TYP 20 – 2D – 1S Schrank / ТИП 20 – Шкаф 2D – 1S
TYP 20 – Skrinka 2D – 1S / TYP 20 – Skříň 2D-1S
Indeks wyrobu: / Product index:
Produktnummer: / Обозначение изделия:
Index Produktu: / Index výrobku:
540 mm
Producent:/ Manufacturer:
Hersteller: / Производитель:
Výrobca: / Výrobce:
Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o.
ul. Mazurska 45
82-300 Elbląg
e-mail: handlowy@meblewojcik.pl
12-06-2014
PRO-018-2001
890 mm
Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o.
ul. Mazurska 45
82-300 Elbląg
Электронная почта:
handlowy@meblewojcik.pl
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 1/27
Data: / Date:
12-06-2014
Datum: / Дата:
Dátum: / Datum:

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hobby 20 – 2D – 1S

  • Page 1 TYP 20 - Szafa 2D - 1S / TYPE 20 – 2D – 1S Wardrobe TYP 20 – 2D – 1S Schrank / ТИП 20 – Шкаф 2D – 1S TYP 20 – Skrinka 2D – 1S / TYP 20 – Skříň 2D-1S Indeks wyrobu: / Product index: Data: / Date: 12-06-2014...
  • Page 2 W razie braku lub uszkodzenia In the event of missing or Im Falle, dass Elemente fehlen jakiejś części najszybszym damaged parts, the fastest oder beschädigt sein sollten, sposobem złożenia reklamacji method of filing a complaint ist der schnellste Weg der jest kontakt z lokalnym is to contact the local Reklamation, ihren lokalen...
  • Page 3 Proszę sprawdź kompletność okuć przed montażem.Upewnij się, że używasz odpowiednie elementy. Please check that all fittings are included prior to assembly.Make sure that you are using the correct components. Prüfen Sie bitte vor der Montage, ob alle Elemente vorhanden sind. Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie die richtigen Elemente verwenden.
  • Page 4 Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs / Elemente in den Packungen: / Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Časti, nachádzajúce sa v balení: / Součásti, které se nacházejí v krabicích. Bok prawy / Right Bok lewy / Left Wieniec górny / Top panel / side / Rechte side /Linke...
  • Page 5 Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs / Elemente in den Packungen: / Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Časti, nachádzajúce sa v balení: / Součásti, které se nacházejí v krabicích. Listwa środkowa / Listwa dolna / Bottom strip / Listwa oporowa / Stopstrip / Middle strip / Mittlere Untere Leiste /Нижняя...
  • Page 6 Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs / Elemente in den Packungen: / Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Časti, nachádzajúce sa v balení: / Součásti, které se nacházejí v krabicích. Ściana tylna szuflady / Drawer Front szuflady / Drawer Ściana tylna górna / Back wall / back wall /Schubladen- front /Schubladenfront /...
  • Page 7 Zasada mimośrodu i trzpienia: / The rule of the eccentric cam and screw dowel: / Hinweise zum Exzenter und Bolzen:/ПРИНЦИП МОНТАЖА ЭКСЦЕНТРИКА И ШТОКА ЭКСЦЕНТРИКА:/ Zásady narábiania s excentickou spojovacoiu skrutkou a tiahlom: / Pravidlo výstředníku a trnu Krok 1: Krok 2: Krok 3: Krok 4:...
  • Page 8 Schemat składania: / Assembly instructions: / Montageanleitung: / Схема монтажа: / Schéma skladania: / Schéma skládání. Into the '1' left side hammer the 'A1' dowels, screw the 'F1' eccentric cam screw dowels and screw the 'P4' rod holder using the 'N1' screw. Setzen Sie in die linke Seitenwand '1' die Dübel 'A1', schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' und den Stangenhalter 'P4'mithilfe der Schrauben 'N1' an.
  • Page 9 Hammer the 'A1' dowels into the '4' bottom panel. Setzten Sie die Dübel 'A1' in die untere Platte '4'. В нижнюю панель "4" вбей шканты (колышки) "А1". Do dolného venca “4”nabi kolíky “A1”. Do dolního okraje zarazte kolíky „A1“. Screw the '11' strip into the '3' top panel using the 'J6' screws. Schrauben Sie mithilfe der Schrauben 'J6' die Anschlagleiste '11' an die obere Platte '3'.
  • Page 10 Into the '6' middle vertical divider hammer the 'A1' dowels, and insert the 'D2' shelf supports. Setzten Sie in die mittlere vertikale Trennwand '6' die Dübel 'A1', und setzten Sie die Regalträger 'D2' ein В срединную вертикальную перегородку "6" вбей шканты (колышки) "А1" и вложи полкодержатель "D2". Do vertikálnej stredovej priehradky „6”...
  • Page 11 W listwę środkową „12" wbij kołki meblowe „A1". W listwę dolną „13" przykręć trzpienie mimośrodu „F1". Hammer the 'A1' dowels into the '12’ middle strip. Screw the 'F1' eccentric cam screw dowels into the '13’ bottom strip. Setzten Sie die Dübel 'A1' in die mittlere Leiste '12’. Schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an die untere Leiste '13’.
  • Page 12 A ttach the '1' left side to the '14' left strip and the '2' right side to the '15' right strip using the 'E1' eccentric cams (for assembly instructions see page 7). Verbinden Sie mithilfe der Exzenter 'E1' die linke Seitenwand '1' mit der linken Leiste '14', und die rechte Seitenwand '2' mit der rechten Leiste '15' (für die Montageanleitung siehe Seite 7).
  • Page 13 C aution! Place the components on a clean and level surface, so as not to damage the surface. Using the 'C1' screws, screw two 'BR3' hinges to each of the following: the '16' top and '17' bottom panel for left door, and the '18' top and '19' bottom panel for right door.
  • Page 14 Za pomocą 4 szt. wkrętów „J6" połącz łącznik drzwi „20" z częścią górną „16" oraz dolną „17" drzwi lewych. Analogicznie dla drzwi prawychpołącz łącznik drzwi „20"z częścią górną „18"oraz dolną „19" drzwi prawych. Use four 'J6' screws to attach the '20' door connector to the 'I6' top and 'I7' bottom panel for left door. In the same manner, attach the '20' door connector to the '18' top and '19' bottom panel for right door.
  • Page 15 Place the components on a clean and level surface, so as not to damage the drawer front. Screw the 'F1' eccentric cam screw dowels into the '21' drawer front. 1. Bitte legen Sie die Elemente auf eine saubere und gerade Fläche, um die Schubladenfronten nicht zu beschädigen. Schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an die Schubladenfront '21'.
  • Page 16 Affix '24' drawer divider to the '25' back drawer wall using the 'G1' confirmats. Befestigen Sie mithilfe der Konfirmaten 'G1' die Schubladen-Trennwand '24' an der Schubladen-Rückwand '25'. Прикрепи перегородку ящика "24"к задней стенке ящика "25", при помощи конфирманта "G1". Pripevni priehradu šuplíka „24“do zadnej steny „25“ pomocou závrtného konfirmátu „G1“. Připevněte přepážku zásuvky „24“...
  • Page 17 Slide the '26' drawer bottom.Before nailing the bottom, check the diagonal to make sure that C=D. Screw the 'N1' screws through the '26' bottom into the '25' back drawer wall. Setzten Sie den Schubladenboden '26' ein.Bevor Sie ihn befestigen, prüfen Sie die Diagonale C=D. Schrauben Sie die Schrauben 'N1' durch den Schubladenboden '26' an die Schubladenwand '25'.
  • Page 18 Attach the '12' middle strip to the '10' bottom horizontal divider using the 'E1' eccentric cam (for assembly instructions see page 7). Befestigen Sie mithilfe der Exzenter 'E1' die mittlere Leiste '12' an der unteren horizontalen Trennwand '10' (für die Montageanleitung siehe Seite 7). К...
  • Page 19 Place the components as per the diagram. Caution! Place the components on a clean and level surface, so as not to damage the edges of the wardrobe. Attach the '8' top horizontal divider to the '6' middle vertical divider using the 'E1' eccentric cams. Attach the '10' bottom horizontal divider to the '6' middle vertical divider using the 'G1' confirmats.
  • Page 20 Place the components as per the diagram. Caution! Place the components on a clean and level surface, so as not to damage the edges of the wardrobe. Attach the '1' left side and '2' right side to the '8' top and '10' bottom horizontal divider using the 'E1' eccentric cam (for assembly instructions see page 7).
  • Page 21 Attach the '5' left vertical divider and '7' right vertical divider to the '10' bottom horizontal divider using four 'E1' eccentric cams (for assembly instructions see page 7). Verbinden Sie mithilfe von 4 Exzentern 'E1' die linke vertikale Trennwand '5' und die rechte vertikale Trennwand '7' mit der unteren horizontalen Trennwand '10' (für die Montageanleitung siehe Seite 7).
  • Page 22 Screw the '4' bottom panel to the '1' and '2' sides and to the '5' and '7' vertical dividers using eight 'G1' confirmats (and the 'M' Allen key). Schrauben Sie mithilfe von 8 Konfirmaten 'G1' die untere Platte '4' an die Seitenwände '1' und '2' und die vertikalen Trennwände '5' und '7'.
  • Page 23 Place the '3' top panel on the '1' and '2' side and screw it using four 'G1' confirmats. Attach the '4' bottom panel to the '13' bottom strip using two 'E1' eccentric cams. Setzten Sie die obere Platte '3' auf die Seitenwände '1' und '2' und schrauben Sie sie mithilfe von 4 Konfirmaten 'G1' an. Verbinden Sie mithilfe von 2 Exzentern 'E1' die untere Platte '4' mit der unteren Leiste '13'.
  • Page 24 , “28” i “29”. Place the components as per the diagram. Caution! Place the components on a clean and level surface, so as not to damage the edges of the wardrobe. Into the undercuts in the '1' and '2' sides and the '3' and '4' panels, insert the '27', '28' and '29' back wall. Check the diagonal of the cube to make sure A=B.
  • Page 25 “16”, “17”, “18” i “19” Affix the doors “16”, “17”, “18” and “19” (Figure 28.1). To ensure safe use, the manufacturer recommends that the product be affixed to a wall using the 'Q9' bracket. The manufacturer does not provide dowels and rawlplugs. Use suitable dowels and rawlplugs for the type of wall while attaching the wardrobe.
  • Page 26 Adjust the hinges to get identical gaps in the doors (figure 29.1). Place the '9' shelves on the 'D2' shelf supports. Place the 'Z1' rod on the 'P4' rod holders (on the '1' left side and '6' middle vertical divider). Passen Sie die Scharniere so an, dass sich in den Türen identische Lücken bilden (Skizze 29.1).
  • Page 27 W widoczne mimośrody „E1" wcisnąć zaślepkę „E0". W widoczne konfirmaty „G1" wcisnąć zaślepkę „G0". Na widoczne wkręty „J6" przyklej zaślepkę samoprzylepną „P16". Insert the 'E0' cover caps into any visible 'E1' eccentric cams. Insert the 'G0' cover caps into any visible 'G1' confirmats. Bringen Sie die Verschlusskappen 'E0' an allen sichtbaren Exzentern 'E1' an.
  • Page 28 Uwaga ! Zasady użytkowania i konserwacji mebla. 1. Mebel powinien być użytkowany zgodnie z jego przeznaczeniem-w pomieszczeniach zamkniętych i zabezpieczonych przed działaniem warunków atmosferycznych. 2. Montaż wyrobu musi być wykonany zgodnie z załączoną 2. Montaż wyrobu musi być wykonany zgodnie z załączoną instrukcją.
  • Page 29 Caution! Furniture use and maintenance 1. The furniture should be used in accordance with its purpose - in enclosed spaces protected against atmospheric conditions. 2. The product should be assembled as per the attached instruction manual. 3. The product may not be used in a sauna. 4.
  • Page 30 Achtung! Hinweise zur Nutzung und Instandhaltung Die Möbel sind entsprechend ihrem eigentlichen Zweck zu Das Produkt ist gemäß der vorliegenden Montageanleitung zusammenzubauen. Das Produkt darf nicht in der Sauna verwendet werden. Die Platten des Möbelstücks sind aus Holzwerkstoff hergestellt, daher ist das Produkt gegen direkte und langfristige Einwirkung von Wasser (insbesondere gegen Überschwemmung) oder hohe Temperaturen (z.B.
  • Page 31 ВНИМАНИЕ! Правила эксплуатации и консервации мебели. Мебель должна быть использована в соответствие с ее предназначением – в закрытых и ограждённых от атмосферического воздействия помещениях. Монтаж изделия должен быть произведён в соответствие с прилагаемой инструкцией. Изделие не должно использоваться в сауне. Мебель...
  • Page 32 Pozor! Pravidlá používania a náprav nábytku Nábytok musí byť používaný zhodne s jeho preznačením - v priestoroch uzamknutých a zabezpečených proti atmosferickým vplyvom. Montáž výrobku musí byť vykonaný zhodne s priloženým návodom. Výrobok nemôže byť použitý v saune. Nábytok bol vyrobený z drevotriesky, a preto je potrbné ho chrániť...
  • Page 33 Pozor! Zásady používání a údržby nábytku Nábytek musí být používán v souladu se svým určením – v uzavřených prostorách chráněných před působením atmosférických vlivů. Montáž výrobku musí být provedena v souladu s přiloženým návodem. Výrobek nelze používat v sauně. Nábytek je vyroben z dřevotřísky, musí být chráněn před dlouhodobým kontaktem s vodou (především před zatopením) a před vysokou teplotou (např.

This manual is also suitable for:

Pro-018-2001