Cocraft LSV6T Original Instructions Manual

Cocraft LSV6T Original Instructions Manual

3-position work table: 070/815/560 mm
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

40-9065
VERTICAL LOG SPLITTER
LSV6T
3-POSITION WORK TABLE: 1070/815/560 MM
STÅENDE VEDKLYV
VERTIKALKLØYVER
HALKOMAKONE
STEHENDER HOLZSPALTER
Art.no
Model
40-9065
65585
Important!
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
6T
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk. Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
Original Bedienungsanleitung
Ver. 20160210
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LSV6T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cocraft LSV6T

  • Page 1 Keep the manual for future VERTICAL LOG SPLITTER reference. LSV6T Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått den innan du använder utrustningen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
  • Page 3 LS 6T Vertical Log Splitter Art.no 40-9065 Model 65585 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our customer services (see address details on the back).
  • Page 4: General Safety Instructions

    Disconnect the plug from the power supply before making any adjustments, servicing or repairing the log splitter. General safety instructions 1. Keep the working area tidy. Cluttered surfaces and benches invite accidents. 2. Do not use the machine in dangerous environments. The machine should not be used on moist or wet surfaces or in rain.
  • Page 5: Safety Equipment

    Specific safety instructions for log splitters • The log splitter is only intended to be used by one operator at a time. The log splitter must not be operated by more than one person at a time. • Locate the log splitter on dry, level ground which is not slippery. •...
  • Page 6 Contents Note: The log splitter is heavy, make sure to have help unpacking it. A) Log splitter B) Control lever with hand guard C) Support table D) Wheels E) Wheel bracket F) Instruction manual G) Screws, nuts, etc. Assembly Wheels 1. Screw the wheel brackets onto the log splitter using M6 × 8 screws.
  • Page 7: Control Levers

    Control levers Attach the control levers using M10 × 30 bolts, washers and nuts. Make sure that the link to the push rod slots into the control levers. Support table The support table can be fixed in 3 positions. Danger! This is dangerous and might result in personal injury. Insert the arms of the support table as far as possible into both side brackets.
  • Page 8: Identification Of Parts

    Identification of parts 1. Splitting wedge 2. Ram travel adjusting rod 3. Transportation handle 4. Push rod link 5. Power lead socket/switch 6. Electric motor 7. Oil filler cap/dipstick 8. Wheels 9. Support table bracket 10. Support table locking screw 11. On/off button 12.
  • Page 9: Preparing The Work Area

    Operating instructions Familiarise yourself with the controls and make sure that you understand how the log splitter works before beginning work. Note: The log splitter is sold fitted with a transport cap on the oil tank. The transport cap must be changed for the oil filler cap/dipstick before the log splitter is used. The log splitter must not be used with the transport cap fitted.
  • Page 10: Splitting A Log

    Danger: Risk of personal injury! • Only split logs with diameters of 13–30 cm. • Ensure that the log is vertical and that the wedge will contact the log squarely on the end. • A log can be turned 90° if it fails to split at the first attempt. •...
  • Page 11: Care And Maintenance

    Control lever positions • When both levers are pressed down, the splitting wedge will begin to lower. • When just one of the levers is pressed down, the wedge stops where it is. • When both levers are released, the wedge will rise to its original position. Overload protection The hydraulic oil and the oil pump will become very hot when the machine is used for splitting large logs.
  • Page 12: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide The motor does not start. • Check that the wall socket is live. • Check that none of the electrical cables are damaged and that they are all properly connected. • Extension lead too long or wrong type. The log splitter emits abnormal • Check the oil level. noise and shuts off.
  • Page 13 Vedklyv stående LS 6T Art.nr 40-9065 Modell 65585 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan). Säkerhet Varningssymboler på...
  • Page 14: Generella Säkerhetsregler

    Dra alltid ut stickproppen ur vägguttaget innan rengöring, service eller annat underhåll utförs på vedklyven. Generella säkerhetsregler 1. Håll arbetsutrymmet rent. Belamrade ytor och bord inbjuder till olyckor. 2. Använd inte maskinen i riskfylld miljö. Elmaskiner ska inte användas på fuktiga, våta ytor eller vid regn. Se till att belysningen är god i arbetsutrymmet.
  • Page 15 Särskilda säkerhetsföreskrifter för vedklyvar • Vedklyven är endast avsedd för en användare i taget. Flera personer får inte arbeta vid vedklyven samtidigt. • Vedklyven får endast användas på plant underlag som inte är halt. • Se till att alla kvistar och annat som finns på vedstycket tas bort före klyvning. •...
  • Page 16: Förpackningen Innehåller

    Förpackningen innehåller Obs! Vedklyven är tung, se till att ha en medhjälpare när du packar upp den. A) Vedklyv B) Manöverspakar med handskydd C) Klyvbord D) Hjul E) Hjulfästen F) Bruksanvisning G) Skruvar, muttrar etc. Montering Hjul 1. Skjut in hjulfästena i deras fästen på vedklyven och fäst dem med låsskruvarna (M6 × 8).
  • Page 17 Manöverspakar Fäst manöverspakarna med skruvar, muttrar och brickor (M10 × 30). Försäkra dig om att länken till tryckstången hamnar i skåran i manöverspakarna. Klyvbord Klyvbordet kan monteras i 3 fasta positioner. Fara! Risk för personskada! För in klyvbordet så långt det går i ett av de tre fästena. Låshaken längst in på...
  • Page 18 Översikt 1. Klyvkniv 2. Justerstång för klyvknivens slaglängd 3. Transporthandtag 4. Länk till tryckstång 5. Anslutning för nätkabel/strömbrytare 6. Elmotor 7. Oljepåfyllning/oljesticka 8. Hjul 9. Fäste för klyvbord 10. Låsskruv för klyvbord 11. [ I ]/[ 0 ] På/av 12. Klyvbord 13.
  • Page 19 Användning Bekanta dig med vedklyvens reglage och försäkra dig om att du förstår hur de fungerar innan du börjar arbeta. Obs! Vedklyvens oljetank har ett transportlock monterat. Locket måste tas bort och ersättas med locket med oljesticka innan vedklyven används. Vedklyven får inte användas med transportlocket monterat.
  • Page 20 Fara! Risk för personskada! • Klyv endast vedstycken med Ø 13–30 cm. • Se till att vedstyckena står rakt på tryckplattan. • Ett vedstycke kan vridas 90° om det inte går att klyva första gången. • Se till att vedstycket inte glider eller kläms fast. •...
  • Page 21: Skötsel Och Underhåll

    Manöverspakarnas lägen • När båda manöverhandtagen hålls ner trycks klyvkniven neråt. • Om endast ett av manöverhandtagen hålls ner stannar klyvkniven. • När båda manöverhandtagen släpps återgår klyvkniven till sitt viloläge. Överbelastningsskydd Hydrauloljan och hydraulpumpen blir heta vid arbete med mycket grova vedstycken. Maskinen är därför försedd med ett termiskt överbelastningsskydd som stänger av motorn automatiskt.
  • Page 22 Felsökningsschema Vedklyven startar inte. • Finns det ström i vägguttaget? • Kontrollera att skarvkabeln är hel och korrekt ansluten. • För lång eller feldimensionerad skarvkabel. Vedklyven fungerar onormalt eller stängs av. • Kontrollera oljenivån. • För lång eller feldimensionerad skarvkabel. Vedklyven fungerar inte trots att motorn går. •...
  • Page 23 Vertikalvedkløyver LSV 6T Art.nr. 40-9065 Modell 65585 Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
  • Page 24 Trekk alltid støpselet ut fra strømuttaket før rengjøring, service og vedlikehold på kløyveren. Generelle sikkerhetstiltak 1. Hold arbeidsplassen ren! Uorden på gulv, arbeidsbord etc. kan forårsake ulykker. 2. Bruk ikke maskinen i risikofylte miljøer. Elektriske maskiner skal ikke brukes i fuktige eller våte innemiljøer eller utendørs når det regner. Sørg for god arbeidsbelysning. Arbeidsoperasjoner som fører til mye støv krever god ventilasjon.
  • Page 25 Spesielle sikkerhetsregler for vedkløyver • Maskinen må betjenes av én bruker av gangen. Flere personer må ikke jobbe ved maskinen samtidig. • Maskinen skal kun brukes på jevnt og flatt underlag. • Påse at alle kvister og annet som er på vedkubben (f.eks. spikere) fjernes før kløyving. •...
  • Page 26: Forpakningen Inneholder

    Forpakningen inneholder Obs! Vedkløyveren er tung. Sørg for at du har hjelp til å pakke den ut. A) Vedkløyver B) Spake med håndvern C) Arbeidsbord/kløyvebord D) Hjul E) Hjulfeste F) Brukerveiledning G) Skruer, mutre etc. Montering Hjul 1. Skyv hjulfestene inn på festene på vedkløyveren og fest dem med låseskruene (M6 × 8).
  • Page 27 Manøvreringsspaker Fest manøvreringsspakene med skruer, mutre og skiver (M10 × 30). Påse at koblingen til trykkstangen ender opp i sporet i styrespakene. Arbeidsbord Arbeidsbordet kan monteres i 3 faste posisjoner. Fare for personskade! Før bordet inn så langt som mulig ett av de tre festene. Låsehaken lengst inne på trykkplaten hukes fast innenfor festet.
  • Page 28 Oversikt 1. Kløyvekniv 2. Justeringsstang for kløyveknivens slaglengde 3. Transporthåndtak 4. Lenke til trykkstang 5. Uttak for strømkabel/strømbryter 6. El.motor 7. Åpning for påfylling av olje, oljepeilepinne 8. Hjul 9. Feste for kløyvebord 10. Låseskrue for kløyvebord 11. [ I ]/[ 0 ] På/Av 12.
  • Page 29 Bruk Gjør deg kjent med kløyverens brytere og forviss deg om at du forstår hvordan de fungerer, før du starter vedkløyveren. Obs! Vedkløyverens oljetank har et transportlokk montert. Lokket må fjernes og erstattes med lokket med oljepeileren før kløyveren tas i bruk.
  • Page 30 Fare for personskade! • Maskinen er beregnet på vedkubber med diameter på 13–30 cm. • Påse at vedkubben står rett på trykkplaten. • Forsøk å dreie kubben 90° hvis du ikke får delt den på det første forsøket. • Påse at ikke vedkubben ikke glir eller blir klemt fast. •...
  • Page 31: Stell Og Vedlikehold

    Posisjonen til manøvreringsspakene • Når begge manøvreringshåndtakene holdes nede, trykkes kniven nedover. • Hvis kun ett håndtak holdes nede, stanser kniven. • Når begge håndtakene slippes går klyvekniven opp til hvilemodus. Overbelastningsvern Hydraulikkoljen og -pumpen blir svært varme ved oppdeling av grove vedkubber. Maskinen er derfor utstyrt med et termisk overbelastningsvern som stenger motoren automatisk.
  • Page 32 Feilsøking Vedkløyveren vil ikke starte. • Er det strøm i strømuttaket? • Kontroller at skjøteledningen er hel og riktig koblet. • Sjekk ut at ikke skjøteledningen er for lang og at den har riktig dimensjon. Maskinen går unormalt eller • Sjekk oljenivået. skrus av.
  • Page 33 Halkomakone pystymalli LS 6T Tuotenro 40-9065 Malli 65585 Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Turvallisuus Halkomakoneen turvallisuussymbolit Varmista, että...
  • Page 34: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Irrota pistoke pistorasiasta ennen halkomakoneen puhdistamista ja huoltoa. Yleisiä turvallisuusohjeita 1. Pidä työtila puhtaana. Tavaraa täynnä olevat työtasot lisäävät onnettomuuden vaaraa. 2. Älä käytä konetta vaarallisessa ympäristössä. Sähkökäyttöisiä työkaluja ei saa käyttää kosteilla tai märillä pinnoilla eikä sateella. Huolehdi, että työskentelyalueen valaistus on riittävä. Huolehdi myös pölynpoistosta. Älä käytä...
  • Page 35 Halkomakoneen turvallisuusohjeita • Halkomakonetta saa käyttää vain yksi käyttäjä kerrallaan. Useat henkilöt eivät saa työskennellä halkomakoneella samanaikaisesti. • Halkomakonetta saa käyttää ainoastaan tasaisella alustalla, joka ei ole liukas. • Varmista ennen halkomista, että puukappaleessa ei ole oksia tai muita esineitä. • Säilytä ohjeet ja varmista, että ne ovat laitteen mukana esim. silloin, kun lainaat sitä muille. •...
  • Page 36: Pakkauksen Sisältö

    Pakkauksen sisältö Huom! Halkomakone on painava. Halkomakoneen käyttöönottoon tarvitaan kaksi henkilöä. A) Halkomakone B) Ohjausvivut ja käsisuojat C) Halkaisupöytä D) Pyörät E) Pyörien kiinnikkeet F) Käyttöohje G) Ruuvit, mutterit ym. Asennus Pyörät 1. Työnnä pyörien kiinnikkeet halkomakoneen kiinnikekohtiin ja kiinnitä lukitusruuveilla (M6 × 8). 2.
  • Page 37 Ohjausvivut Kiinnitä ohjausvivut ruuveilla, muttereilla ja aluslaatoilla (M10 × 30). Varmista, että painotangon lenkki osuu ohjausvipujen väliseen uraan. Halkaisupöytä Halkaisupöytä voidaan asentaa kolmeen eri asentoon. Vaara! Henkilövahinkovaara! Työnnä halkaisupöytä johonkin kolmesta kiinnikkeestä niin pitkälle kuin mahdollista. Painolevyn päässä olevan lukitsimen tulee lukittua kiinnikkeen sisäpuolelle.
  • Page 38 Halkomakoneen osat 1. Halkaisukiila 2. Halkaisukiilan iskupituuden säätötanko 3. Kuljetuskahva 4. Painotangon lenkki 5. Virtajohdon/virtakytkimen liitäntä 6. Sähkömoottori 7. Öljyntäyttö/öljytikku 8. Pyörät 9. Halkaisupöydän kiinnike 10. Halkaisupöydän lukitusruuvi 11. Virtakytkin 12. Halkaisupöytä 13. Käsisuoja 14. Ohjausvipu 15. Puukappaleen pidike...
  • Page 39 Käyttö Tutustu halkomakoneen säätimiin ennen työskentelyn aloittamista ja varmista että olet ymmärtänyt, kuinka ne toimivat. Huom.! Halkomakoneen öljysäiliössä on kuljetuskansi. Irrota kansi ennen halkomakoneen käyttöä ja vaihda sen tilalle kansi, jossa on öljytikku. Halkomakonetta ei saa käyttää, kun kuljetuskansi on paikallaan. Siirtäminen ja sijoittaminen Huom! Halkomakone on painava.
  • Page 40 Vaara! Henkilövahinkovaara! • Halkaise ainoastaan puukappaleita, joiden halkaisija on 13–30 cm. • Varmista, että puukappaleet ovat tasaisesti painolevyn päällä. • Puukappaletta voi kääntää 90°, jos se ei halkea ensimmäisellä yrittämällä. • Varmista, että puukappale ei pääse liukumaan tai puristumaan. • Jos puukappale puristuu kiinni, älä irrota sitä käsin. Älä yritä lyödä juuttunutta puukappaletta irti, käytä...
  • Page 41: Puhdistaminen Ja Huolto

    Ohjausvipujen asennot • Kun molemmat ohjauskahvat painetaan alas, halkaisukiila painuu alaspäin. • Jos vain yksi ohjauskahva painetaan alas, halkaisukiila pysähtyy. • Kun molemmat ohjauskahvat päästetään, halkaisukiila palaa lepotilaan. Ylikuormitussuoja Hydrauliikkaöljy ja hydraulipumppu kuumenevat hyvin paljon, kun halkomakoneella halotaan erittäin suuria puukappaleita.
  • Page 42: Tekniset Tiedot

    Vianhakutaulukko Halkomakone ei käynnisty. • Varmista, että pistorasiassa on virtaa. • Tarkista, että jatkojohto on ehjä ja oikein liitetty. • Jatkojohto on liian pitkä tai väärin mitoitettu. Halkomakone ei käynnisty normaalisti tai • Tarkista öljyn taso. se sammuu. • Jatkojohto on liian pitkä tai väärin mitoitettu. Halkaisukiila ei toimi, vaikka moottori käy.
  • Page 43 Holzspalter stehend LS 6T Art.Nr. 40-9065 Modell 65585 Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). Sicherheitshinweise Warnsymbole am Holzspalter Sicherstellen, dass die Bedienungsanleitung sowie die Warn- und Sicherheitshinweise gelesen und verstanden wurden.
  • Page 44: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Die Hände fernhalten, wenn das Spaltmesser nach dem Spalten in die Ursprungsstellung zurückgeht. Die Maschine ist so konstruiert, dass sie erst anhält, wenn das Spaltmesser komplett zurückgefahren ist. Die Hände von Rissen, die beim Spalten im Holzstück entstehen, fernhalten. Risse können plötzlich zusammenschlagen und Verletzungen verursachen. Ein feststeckendes Holzstück nie mit den Händen entfernen. Hierzu stets geeignetes Werkzeug einsetzen.
  • Page 45 18. Geeignete Verlängerungskabel anwenden. Im Außenbereich ausschließlich Verlängerungskabel benutzen, die für diesen Zweck zugelassen sind. Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt verwenden und immer das gesamte Kabel abrollen. 19. Mit Vernunft und Achtsamkeit an die Arbeit gehen. Die einzelnen Arbeitsschritte gut planen, damit sie sicher durchgeführt werden können. Bei Müdigkeit, unter Einfluss von Medikamenten, Alkohol etc. nicht mit der Maschine/dem Werkzeug arbeiten.
  • Page 46: Persönliche Schutzausrüstung

    Persönliche Schutzausrüstung Warnung vor umherfliegenden Holzschnitzeln. Augenschutz tragen. Warnung vor herabfallenden Holzstücken. Sicherheitsschuhe tragen. Warnung vor umherfliegenden Holzschnitzeln. Schutzhandschuhe tragen. Keine locker sitzenden Kleidungsstücke tragen, die sich in beweglichen Teilen verfangen können. Bei langem Haar ein Haarnetz tragen. Bei der Arbeit mit der Maschine Gehörschutz tragen. Holzschnitzel, Späne usw.
  • Page 47: Montage

    Verpackungsinhalt Achtung: Die Maschine ist schwer, daher eine zweite Person zum Auspacken heranziehen. A) Holzspalter B) Bedienhebel mit Handschutz C) Spalttisch D) Räder E) Radbefestigung F) Bedienungsanleitung G) Schrauben, Muttern usw. Montage Räder 1. Die Radbefestigung in die jeweilige Halterung am Holzspalter schieben und mit den Schrauben (M6 × 8) befestigen. 2.
  • Page 48 Bedienhebel Die Bedienhebel mit Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben (M10 × 30) anbringen. Sicherstellen, dass die Verbindung zum Druckhebel in der Kerbe im Bedienhebel liegt. Spalttisch Der Spalttisch kann in 3 festen Positionen montiert werden. Verletzungsgefahr! Den Spalttisch so weit wie möglich in eine der drei Halterungen (8) drücken.
  • Page 49 Übersicht 1. Spaltmesser 2. Stellhebel zum Einstellen der Spaltlänge des Spaltmessers 3. Transportgriff 4. Verbindung zum Druckhebel 5. Anschluss für Netzkabel/Stromschalter 6. Elektromotor 7. Ölnachfüllung/Ölmessstab 8. Räder 9. Befestigung für den Spalttisch 10. Befestigungsschraube für den Spalttisch 11. Ein/Aus 12. Spalttisch 13.
  • Page 50: Transport Und Aufstellung

    Anwendung Vor der Inbetriebnahme mit den Funktionen der Maschine vertraut machen und sicherstellen, dass sie verstanden wurden. Achtung: Auf dem Öltank des Holzspalters befindet sich ein Transportdeckel, der vor dem ersten Gebrauch mit dem Deckel mit dem Ölmessstab ersetzt werden muss. Der Holzspalter darf nicht mit dem Transportdeckel benutzt werden.
  • Page 51 Verletzungsgefahr! • Nur Spaltgut mit Ø 13–30 cm spalten. • Darauf achten, dass das Spaltgut gerade auf der Druckplatte steht. • Lässt sich ein Holzstück nicht gleich beim ersten Mal spalten, dieses um 90° drehen. • Darauf achten, dass das Spaltgut nicht wegrutscht oder eingeklemmt wird. •...
  • Page 52: Pflege Und Wartung

    Die Stufen der Bedienhebel • Werden beide Bedienhebel heruntergedrückt, fährt das Spaltmesser nach unten. • Wird nur ein Bedienhebel heruntergedrückt, bewegt sich das Spaltmesser nicht. • Werden beide Bedienhebel losgelassen, kehrt das Spaltmesser in seine Ruhestellung zurück. Überlastungsschutz Bei der Arbeit mit sehr grobem Spaltgut werden Hydrauliköl und -pumpe stark erhitzt. Daher ist die Maschine mit einem thermischen Überlastungsschutz ausgestattet, der den Motor automatisch ausschaltet.
  • Page 53: Fehlersuche

    Fehlersuche Die Maschine startet nicht. • Kommt Strom aus der Steckdose? • Sicherstellen, dass evtl. Verlängerungskabel unbeschädigt und korrekt angeschlossen sind. • Zu langes oder falschen Verlängerungskabel. Die Maschine funktioniert nicht • Den Ölstand kontrollieren. ordnungsgemäß oder schaltet ab. • Zu langes oder falschen Verlängerungskabel. Der Holzspalter funktioniert nicht, •...
  • Page 54: Declaration Of Conformity

    Bekrefter at dette produktet er i samsvar med følgende direktiver og standarder Vakuuttaa, että tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien ja standardien vaatimukset Erklärt hiermit, dass dieses Produkt die Anforderungen und Bestimmungen folgender Richtlinien erfüllt LOG SPLITTER Cocraft 40-9065 65585 Machinery Directive EMC Directive...
  • Page 56: Great Britain

    Sverige Kundtjänst tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se Internet www.clasohlson.se Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN Norge Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO Suomi Asiakaspalvelu...

This manual is also suitable for:

65585

Table of Contents