Waeco PerfectView CSMarine Installation And Operating Instructions Manual

Submersible video system
Table of Contents
  • Deutsch

    • Abbildungen
      • Figures
      • Table of Contents
    • Hinweise zur Benutzung der Bedienungsanleitung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Schützen Sie die Umwelt
    • Lieferumfang
    • Verwendungszweck
    • Allgemeine Benutzerhinweise
    • Funktionsübersicht
    • Installation
    • Betrieb
    • Laden des Akku
    • Zubehör
    • Pflege
    • Fehlerbeseitigung
    • Aufbewahrung und Transport
    • Technische Daten
  • Español

    • Contribuya a Proteger el Medio Ambiente
    • Indicaciones Generales de Seguridad
    • Indicaciones Generales para el Usuario
    • Resumen de las Funciones
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Instalación
    • Funcionamiento
    • Accesorios
    • Carga de la Batería
    • Cuidado y Mantenimiento
    • Almacenamiento y Transporte
    • Subsanación de Fallos
    • Datos Técnicos
  • Français

    • Remarques Sur L'utilisation des Instructions de Service
    • Sommaire
    • Consignes Générales de Sécurité
    • Protégez L'environnement
    • Affectation
    • Consignes Générales Pour L'utilisateur
    • Etendue de Livraison
    • Fonctions
    • Installation
    • Fonctionnement
    • Accessoires
    • Charge de L'accu
    • Entretien
    • Elimination D'erreurs
    • Stockage Et Transport
    • Caractéristiques Techniques
  • Italiano

    • Norme Generali DI Sicurezza
    • Tutela Dell'ambiente
    • Avvertenze Generali Per L'utente
    • Destinazione D'uso
    • Dotazione Standard
    • Funzioni
    • Installazione
    • Funzionamento
    • Accessori
    • Cura
    • Ricarica Dell'accumulatore
    • Custodia E Trasporto
    • Eliminazione Dei Guasti
    • Dati Tecnici
  • Dutch

    • Spaar Het Milieu
    • Algemene Gebruiksinformatie
    • Beoogde Toepassing
    • Leveringsomvang
    • Functieoverzicht
    • Gebruik
    • Installeren
    • Onderhoud
    • Opladen Van de Accu
    • Toebehoren
    • Opslag en Transport
    • Storingsopheffing
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Beskyt Miljøet
    • Generelle Sikkerhedsanvisninger
    • Anvendelsesformål
    • Generelle Brugeranvisninger
    • Leveringsomfang
    • Funktionsoversigt
    • Installation
    • Drift
    • Opladning Af Batteriet
    • Tilbehør
    • Vedligeholdelse
    • Afhjælpning Af Fejl
    • Opbevaring Og Transport
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Allmänna Säkerhetsanvisningar
    • Skydda Miljön
    • Allmänna Användaranvisningar
    • Leveransens Omfång
    • Funktion
    • Installation
    • Drift
    • Ladda Batteriet
    • Skötsel
    • Tillbehör
    • Felsökning
    • Förvaring Och Transport
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Generelle Sikkerhetsanvisninger
    • Ta Hensyn Til Miljøet
    • Anvendelsesområde
    • Generelle Brukeranvisninger
    • Innhold I Pakken
    • Funksjonsoversikt
    • Installasjon
    • Bruk
    • Lading Av Batteriet
    • Tilbehør
    • Vedlikehold
    • Transport Og Lagring
    • Utbedring Av Feil
    • Tekniske Data
  • Suomi

    • Suojaa Ympäristöäsi
    • Yleisiä Turvallisuusohjeita
    • Käyttötarkoitus
    • Toimituksen Sisältö
    • Yleisiä Käyttöohjeita
    • Yleiskuva Toiminnasta
    • Asennus
    • Käyttö
    • Akun Lataaminen
    • Hoito
    • Lisävarusteet
    • Säilytys Ja Kuljetus
    • Vianpoisto
    • Tekniset Tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

CAMERA
LED
DIMMER CONT.
C1
ON
C2
OFF
MIN
MAX
PerfectView CSMarine
D
3
Unterwasservideosystem
Montage- und Bedienungsanleitung
GB
17 Submersible video system
Installation and Operating Instructions
E
25 Sistema de vídeo con cámara
sumergible
Instrucciones de montaje y de servicio
F
33 Système vidéo avec caméra sous-
marine
Instructions de montage et de service
I
41 Sistema video con telecamera
immergibile
Istruzioni di montaggio e d'uso
BRI.
POWER
ON
OFF
NL
49 Video-systeem met onderwater-
camera
Montage- en bedieningshandleiding
DK
57 Videosystem med undervandska-
mera
Monterings- og betjeningsvejledning
S
65 Videosystem med vattentät kamera
Monterings- och bruksanvisning
N
73 Videosystem med vanntett kamera
Monterings- og bruksanvisning
FIN
81 Sukeltamista kestävällä kameralla
varustettu videojärjestelmä
Asennus- ja käyttöohje

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Waeco PerfectView CSMarine

  • Page 1 CAMERA DIMMER CONT. BRI. POWER PerfectView CSMarine Unterwasservideosystem 49 Video-systeem met onderwater- Montage- und Bedienungsanleitung camera Montage- en bedieningshandleiding 17 Submersible video system 57 Videosystem med undervandska- Installation and Operating Instructions mera Monterings- og betjeningsvejledning 25 Sistema de vídeo con cámara 65 Videosystem med vattentät kamera...
  • Page 2 WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com Demandez d’autres informations relatives à...
  • Page 3: Abbildungen

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:39 Seite 3 CAMERA DIMMER CONT. BRI. POWER Rot/Red Schwarz/Black –...
  • Page 4 RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:39 Seite 4 Kabelhalterschutz Kamera im Dichtung Cable protection ABS-Gehäuse Grommet Camera in ABS housing Objektiv- abdeckung Objective cap Leitflosse Stabilisation flipper Neigungsgewicht Inclination weight Ladenetzteil Charging adapter CAMERA DC 12V IN VCR CAMERA VIDEO OUT VIDEO IN Rot/Red Batterie/Battery Schwarz/Black...
  • Page 5 RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:39 Seite 5 Position 1 Position 2 Position 3...
  • Page 6 RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:39 Seite 6 Vorne Front CAMERA DIMMER CONT. BRI. POWER CAMERA DIMMER CONT. BRI. POWER Hinten Rear CAMERA DC 12V IN VCR CAMERA VIDEO OUT VIDEO IN...
  • Page 7 RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:39 Seite 7...
  • Page 8 RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:39 Seite 8...
  • Page 9: Table Of Contents

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 9 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie dieses Gerät benutzen und bewahren Sie sie auf. Wenn Sie dieses Gerät weiterveräußern, so geben Sie diese Anleitung unbedingt an den neuen Besitzer weiter. Inhaltsverzeichnis Titel Seite Abbildungen............3-8 Hinweise zur Benutzung der Bedienungsanleitung.
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 10 Allgemeine Sicherheitshinweise – Benutzen Sie RV-MARINE/2 nur für den vom Hersteller angegebenen Verwendungszweck! – Betreiben Sie RV-MARINE/2 nur, wenn das Gehäuse und die Leitungen unbeschädigt sind! – Der Monitor von RV-MARINE/2 muss so sicher aufgestellt werden, dass er nicht umstürzen oder herabfallen kann! –...
  • Page 11: Lieferumfang

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 11 Lieferumfang Menge Bezeichnung Artikel-Nr. (siehe A) Kamera RV-28/2 Monitor RV-47 Sonnenschutz Akku Ladenetzteil RV-MARINE/NT2 Tragetasche Anschlusskabel Technische Änderungen vorbehalten! Verwendungszweck RV-MARINE/2 ist ein Unterwasser-Videosystem mit tauchfähiger, wasserdichter Kamera. Die Dichtigkeit der Kamera ist bis zu einer Wassertiefe von 18 m gewährleistet. So kann das System zum Sportfischen oder zur Beobachtung von Sehenswertem unter Wasser benutzt werden.
  • Page 12: Funktionsübersicht

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 12 Funktionsübersicht Monitor Der 5,5"-Monitor liefert mit einer Auflösung von TV-Linien ein klares SW-Bild. Die Bedienelemente sind an der Frontseite des Monitors leicht erreichbar (siehe E 1). An Anschlüssen stehen neben der Spannungsversorgung 2 Kameraeingänge und je ein Video-Eingang bzw.
  • Page 13: Betrieb

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 13 Installation Ausrichtung der Kamera Je nach Einsatz der Kamera kann es wünschenswert sein, den vertikalen Winkel der Kamera zu verändern, z.B. um den Grund oder den Bootsrumpf zu betrachten. Hierfür ermöglicht das bewegliche Gewicht an der Kamera eine entsprechende Ausrichtung gem.
  • Page 14: Laden Des Akku

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 14 Betrieb Wenn Sie die Kamera zu Wasser gelassen haben, sollten Sie folgende Punkte beachten: – Die Kamera ist nicht für den Fahrbetrieb (über 2–3 Knoten) gedacht. Es können unter Wasser aus der Dunkelheit plötzlich Gegenstände auftauchen oder der Grund kann sich anheben, so dass die Kamera dagegenprallt oder sich verfängt.
  • Page 15: Fehlerbeseitigung

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 15 Pflege – Alle Steckverbindungen müssen frei von Wasser bleiben. Ansonsten besteht die Gefahr von Korrosion. Nach der Benutzung kann die Kamera verschmutzt sein. Spülen Sie die Kamera mit klarem Süßwasser ab und benutzen Sie keine Reinigungs- oder Scheuermit- tel.
  • Page 16: Technische Daten

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 16 Technische Daten Kamera Bildchip: 270.000 Pixel 1/3" CCD Auflösung: 420 TV-Linien Blickwinkel: ca.83° diagonal Minimale Lichtstärke: 0 Lux bei LED-Betrieb Spannungsversorgung: DC 9,7 V (vom Monitor) Betriebstemperatur: 10 °C bis 50 °C Lagertemperatur: –15 °C bis 60 °C Maße (B x H x T): 16 x 165 x 210 mm Gewicht:...
  • Page 17: List Of Contents

    Failure in observing this warning may result in damage to materials and impair the functioning of the product. If you have any further questions to your RV-MARINE/2, which these instructions do not cover, please contact our technical customer service. See your nearest WAECO office listed on page 92.
  • Page 18: General Safety Instructions

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 18 General safety information – The RV-MARINE/2 may be used only for the purposes specified by the manufacturer! – Never use the RV-MARINE/2 if housing or cables are damaged! – Always ensure that the monitor of the RV-MARINE/2 is securely positioned so that it cannot fall over or down! –...
  • Page 19: Scope Of Delivery

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 19 Scope of delivery Quantity Designation Article No. (see A) Camera RV-28/2 Monitor RV-47 Sun shield Battery Mains charger RV-MARINE/NT2 Carrier bag Connecting cable Subject to technical changes! Applications RV-MARINE/2 is an underwater video system with submergible, waterproof camera. The camera is guaranteed to be waterproof up to a water depth of 18 m.
  • Page 20: Function Overview

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 20 Function overview Monitor The 5.5” monitor displays a clear BW-image with a resolution of TV-lines. The operating elements are easily accessible at the front of the monitor (see E 1). In addition to the power input, the camera has 2 camera inputs and one video input or output connection each (PAL), to connect a video recorder or a video camera (audio-connections without function) (see E 3).
  • Page 21: Installation

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 21 Installation Alignment of the camera Depending upon use of the camera, it can be desirable to modify the vertical angle of the camera, e.g. in order to view the ground or the bottom structure. Here the movable weight on the camera allows proper alignment according to the following specifications (see D 2): Position 1: 30°...
  • Page 22: Charging The Battery

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 22 Operation If you expose the camera to water, you must observe the following points: – The camera is not intended for driving (over 2–3 knots). Objects can suddenly appear from under water when it is dark or the bottom can raise up and the camera could smash against it or get caught.
  • Page 23: Troubleshooting

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 23 Service – All plug connections must remain free from water. Otherwise, there is a dan- ger of corrosion. It is possible that the camera could be contaminated after use. Rinse the camera with clear fresh water and do not use any detergents or scouring agents.
  • Page 24: Technical Data

    Protect your environment! Your RV-MARINE/2 is supplied with a sealed lead battery. Plea- se return the used battery to the dealer or dispose of it at an authorised waste collection point. If you have further questions about RV-MARINE/2, please contact your nearest WAECO office as listed on page 92.
  • Page 25 RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 25 Lea estas instrucciones de uso antes de utilizar este aparato y guárdelas en un lugar seguro. Si revende el aparato, no olvide entregar estas instrucciones al nuevo propietario. Índice Título Página Figuras ilustrativas ........... . 3-8 Índice .
  • Page 26: Indicaciones Generales De Seguridad

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 26 Indicaciones generales de seguridad – Emplee el RV-MARINE/2 exclusivamente para los fines indicados por el fabricante. – El RV-MARINE/2 sólo debe emplearse si la carcasa y los cables no están dañados. – El monitor del RV-MARINE/2 debe instalarse de forma segura para evitar que pueda caerse o volcar.
  • Page 27: Volumen De Suministro

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 27 Volumen de suministro Nº Unidades Denominación Nº referencia (véase A) Cámara RV-28/2 Monitor RV-47 Protección contra los rayos solares Batería Fuente de alimentación de red RV-MARINE/NT2 Maletín para el transporte Cable de conexión Reservado el derecho a efectuar modificaciones técnicas. Uso previsto El RV-MARINE/2 es un sistema de vídeo para debajo del agua, con una cámara sumergi- ble y herméticamente cerrada.
  • Page 28: Instalación

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 28 Resumen de las funciones Monitor El monitor de 5,5” ofrece imágenes en blanco y negro de calidad con una resolución de líneas de TV. Los elementos de mando están situados en la parte frontal del monitor y resultan fácilmente accesibles (véase E 1).
  • Page 29: Funcionamiento

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 29 Instalación Orientación de la cámara En función del uso que se le vaya a dar a la cámara, es posible que se desee modificar el ángulo vertical de la misma, p. ej., para poder observar el fondo del mar o la parte inferior del casco de la embarcación.
  • Page 30: Carga De La Batería

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 30 Funcionamiento Si ha sumergido la cámara en el agua, debe tener en cuenta los puntos siguientes: – La cámara no ha sido concebida para el uso durante la circulación (por encima de los 2-3 nudos). Bajo el agua, pueden aparecer obstáculos inesperados en la oscuridad de modo repentino, y también puede que el fondo del mar presente elevaciones contra las que cámara podría chocar o en las que podría quedar atascada.
  • Page 31: Subsanación De Fallos

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 31 Cuidado y mantenimiento – Evite que el agua alcance a las conexiones de enchufe. De lo contrario, hay riesgo de oxidación. Después de utilizar la cámara, puede que ésta esté sucia. Aclárela con agua dulce limpia y no emplee ningún producto de limpieza ni productos abrasivos. Asegúrese de que el enchufe de conexión no entre en contacto con el agua (véase F 1).
  • Page 32: Datos Técnicos

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 32 Datos técnicos Cámara Chip gráfico: 270.000 píxeles 1/3” CCD Resolución: 420 líneas de TV Ángulo de visión: aprox. 83° diagonal Intensidad luminosa mínima: 0 lux con el funcionamiento de LED Alimentación de tensión: CC 9,7 V (del monitor) Temperatura de servicio: de 10 °C a 50 °C Temperatura de almacenamiento:...
  • Page 33: Sommaire

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 33 Lisez ces instructions de service avant d’utiliser cet appareil et gardez les afin de pouvoir toujours y avoir recours. Et si vous revendez cet appareil, veuillez obligatoirement remettre ces instructions au nouveau propriétaire. Sommaire Titre Page Figures .
  • Page 34: Consignes Générales De Sécurité

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 34 Consignes générales de sécurité – Utilisez l’appareil RV-MARINE/2 uniquement à ses fins indiquées par le fabricant ! – Utilisez l’appareil RV-MARINE/2 uniquement si le boîtier et les conduites ne sont pas endommagés ! – L’écran de l’appareil RV-MARINE/2 doit être bien fixé afin qu’il ne puisse pas se renverser ni tomber ! –...
  • Page 35: Etendue De Livraison

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 35 Etendue de livraison N° Quantité Désignation N° d’article (voir A) Caméra RV-28/2 Ecran RV-47 Pare-soleil Accu Bloc d’alimentation de charge RV-MARINE/NT2 Pochette Câble de raccordement Sous réserve de modifications techniques ! Affectation L’appareil RV-MARINE/2 est un système vidéo sous-marin équipé d’une caméra immersi- ble et étanche à...
  • Page 36: Fonctions

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 36 Fonctions Ecran L’écran 5,5”, avec une résolution de lignes TV, offre une image noir-blanc nette. Les éléments de commande figurant sur la partie avant de l’écran sont aisément accessibles (voir E 1). En plus de l’alimentation en courant, les autres raccordements disponibles sont 2 entrées de caméra et respectivement une entrée ou une sortie vidéo (PAL).
  • Page 37: Fonctionnement

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 37 Installation Orientation de la caméra Selon l’utilisation de la caméra, il peut être souhaitable de modifier l’angle vertical de la caméra par exemple pour observer le fond ou la coque du bateau. Le poids mobile sur la caméra permet une orientation correspondante comme indiqué...
  • Page 38: Charge De L'accu

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 38 Fonctionnement Lorsque vous avez mis la caméra à l’eau, vous devez respecter les points suivants : – La caméra n’est pas destinée au fonctionnement durant la navigation (à plus de 2–3 milles marins). En effet sous l’eau, des objets peuvent subitement apparaître à...
  • Page 39: Elimination D'erreurs

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 39 Entretien – Toutes les connexions doivent être exemptes d’eau afin d’éviter tout risque de corrosion. La caméra risque d’être encrassée après utilisation. Rincez la caméra à l’eau douce claire sans utiliser de détergents ni de produits abrasifs. Veillez à ce que le connecteur de raccordement ne soit pas en contact avec l’eau (voir F 1).
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 40 Caractéristiques techniques Caméra Détecteur image : 270.000 pixels 1/3” CCD Résolution : 420 lignes TV Angle de visée : env. 83° en diagonale Intensité lumineuse minimale : 0 Lux avec fonctionnement LED Alimentation en courant : DC 9,7 V (écran) Température de service : 10 °C à...
  • Page 41 RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 41 Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di usare l’apparecchio; conservare le istruzioni. In caso di rivendita dell’apparecchio, consegnare assolutamente le presenti istruzioni al nuovo proprietario. Indice Titolo Pagina Figure ............. 3-8 Indice .
  • Page 42: Norme Generali Di Sicurezza

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 42 Norme generali di sicurezza – Impiegare RV-MARINE/2 solamente per l’uso previsto dal produttore! – Accendere RV-MARINE/2 solamente dopo essersi accertati che l’alloggiamento e i cavi non siano danneggiati! – Il monitor di RV-MARINE/2 deve essere posizionato in modo così sicuro da garantire che non possa rovesciarsi o cadere! –...
  • Page 43: Dotazione Standard

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 43 Dotazione standard Quantità Descrizione Cod. articolo. (fig. A) Telecamera RV-28/2 Monitor RV-47 Visiera parasole Accumulatore Alimentatore RV-MARINE/NT2 Borsa Cavo di collegamento Con riserva di modifiche tecniche! Destinazione d’uso RV-MARINE/2 è un sistema video subacqueo con telecamera immergibile e waterproof. La tenuta stagna della telecamera è...
  • Page 44: Funzioni

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 44 Funzioni Monitor Il monitor da 5,5” con una risoluzione di linee TV offre un’immagine nitida in bianco e nero. I comandi si trovano sulla parte frontale del monitor e sono quindi facilmente accessibili (fig. E 1). Oltre all’attacco per l’alimentazione di tensione il monitor dispone di 2 ingressi per telecamera e rispettivamente un ingresso o uscita video (PAL) per collegarvi ad esempio un videoregistratore o una videocamera (i collegamenti audio sono senza funzione) (fig.
  • Page 45: Funzionamento

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 45 Installazione Orientamento della telecamera A seconda dell’uso della telecamera può essere necessario variare l’angolo verticale della telecamera, p.es. per osservare il fondo oppure lo scafo. Il peso mobile alla telecamera consente di orientarla come descritto qui di seguito (fig. D 2): Posizione 1: 30°...
  • Page 46: Ricarica Dell'accumulatore

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 46 Funzionamento Una volta fatta scendere in acqua la telecamera occorre osservare quanto segue: – La telecamera non è concepita per essere usata durante la navigazione (velocità superiore a 2-3 nodi). Sott’acqua possono apparire improvvisamente dal buio degli oggetti oppure il fondo è improvvisamente più...
  • Page 47: Eliminazione Dei Guasti

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 47 Cura – Le connessioni non devono entrare in contatto con l’acqua. Altrimenti vi è pericolo di corrosione. Dopo l’uso la telecamera potrebbe essere sporca. Sciacquare la telecamera con acqua dolce pulita senza usare detergenti o prodotti abrasivi. Prestare attenzio- ne che la spina del cavo di collegamento non entri in contatto con l’acqua (fig.
  • Page 48: Dati Tecnici

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 48 Dati tecnici Telecamera Sensore: 270.000 pixel 1/3” CCD Risoluzione: 420 linee TV Angolo di visione: circa 83° diagonale Luminosità minima: 0 Lux con uso dei LED Alimentazione di tensione: DC 9,7 V (monitor) Temperatura d’esercizio: da 10 °C a 50 °C Temperatura di stoccaggio: da -15 °C a 60 °C...
  • Page 49 RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 49 Bewaar de bedieningshandleiding en lees deze door, voordat u de draadloze afstandsbediening gebruikt. Wanneer u dit apparaat van de hand doet, geef dan beslist ook deze handleiding aan de nieuwe eigenaar door. Inhoud Titel Pagina Afbeeldingen .
  • Page 50: Spaar Het Milieu

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 50 Algemene veiligheidsvoorschriften – Gebruik RV-MARINE/2 uitsluitend voor de door de fabrikant aangegeven toepassingen! – Gebruik RV-MARINE/2 alleen, indien de behuizing en de bedrading onbeschadigd zijn! – De RV-MARINE/2 moet zodanig veilig worden geplaatst dat deze niet kan omvallen of omlaag vallen! –...
  • Page 51: Leveringsomvang

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 51 Leveringsomvang Aantal Omschrijving Artikel-nr. (zie A) Camera RV-28/2 Monitor RV-47 Zonnekap Accu Oplaadvoeding RV-MARINE/NT2 Draagtas Aansluitkabel Technische wijzigingen voorbehouden! Beoogde toepassing RV-MARINE/2 is een onder-water-videosysteem met een waterdichte camera die geschikt is om in dieper water te gebruiken. De dichtheid van de camera is tot een waterdiepte van 18 m gewaarborgd.
  • Page 52: Functieoverzicht

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 52 Functieoverzicht Monitor De 5,5”-monitor levert met een resolutie van tv-lijnen een duidelijk zwartwitbeeld. De bedieningselementen zijn gemakkelijk bereikbaar aan de voorzijde van de monitor (zie E 1). Wat betreft aansluitingen zijn naast de voedingsspanning 2 cameraingangen en een video-in- en -uitgang beschikbaar (PAL), om b.v.
  • Page 53: Installeren

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 53 Installeren Camera in de juiste stand brengen Afhankelijk van het gebruik van de camera kan het wenselijk zijn, de verticale hoek van de camera te veranderen, b.v. om de bodem of de scheepsromp te bekijken. Het beweeglijke gewicht aan de camera maakt het mogelijk, deze goed te richten, en wel volgens de volgenden opgaven (zie D 2): Positie 1:...
  • Page 54: Opladen Van De Accu

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 54 Gebruik Wanneer u de camera te water gelaten hebt, dient u op de volgende punten te letten: – De camera is niet bedoeld voor gebruik tijdens het varen (snelheid > 2–3 knopen). Onder water kunnen vanuit het donker plotseling voorwerpen opduiken of kan de diepte minder groot worden, zodat de camera hier tege- naan komt of vastraakt.
  • Page 55: Storingsopheffing

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 55 Onderhoud – Alle stekerverbindingen mogen niet in aanraking komen met water. Anders bestaat kans op corrosie. Na gebruik kan de camera vuil zijn. Spoel de camera met helder, zoet water af en gebruik geen reinigings- of schuurmiddelen. Let erop dat de aansluitstekker niet met water in contact komt (zie F 1).
  • Page 56: Technische Gegevens

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 56 Technische gegevens Camera Beeldschermchip: 270.000 pixels 1/3” CCD Resolutie: 420 tv-lijnen Beeldhoek: ca. 83° diagonaal Minimale lichtsterkte: 0 Lux bij LED-gebruik Voedingsspanning: DC 9,7 V (van de monitor) Bedrijfstemperatuur: +10 tot +50 °C Opslagtemperatuur: –15 tot 60 °C Afmetingen (b x h x d)): 16 x 165 x 210 mm Gewicht:...
  • Page 57 RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 57 Læs betjeningsvejledningen, inden du går i gang med at bruge apparatet og opbevar betjeningsvejledningen til senere brug. Hvis du videresælger apparatet, bedes du sørge for at give vejledningen videre til den nye ejer. Indholdsfortegnelse Titel Side Illustrationer .
  • Page 58: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 58 Generelle sikkerhedsanvisninger – RV-MARINE/2 må kun bruges til det formål, der er angivet af producenten! – RV-MARINE/2 må kun bruges med ubeskadiget kabinet og ubeskadigede ledninger! – RV-MARINE/2’s monitor skal installeres så sikkert, at den ikke kan vælte eller falde ned! –...
  • Page 59: Leveringsomfang

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 59 Leveringsomfang Mængde Betegnelse Artikelnr. (se A) Kamera RV-28/2 Monitor RV-47 Solafskærming Batteri Ladenetdel RV-MARINE/NT2 Bæretaske Tilslutningskabel Der tages forbehold for tekniske ændringer! Anvendelsesformål RV-MARINE/2 er et undervandsvideosystem med neddykningsegnet, vandtæt kamera. Kameraets tæthed er garanteret ned til en vanddybde på 18 m. Systemet kan således benyttes til sportsfiskeri eller til iagttagelse af seværdige fænomener under vandet.
  • Page 60: Funktionsoversigt

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 60 Funktionsoversigt Monitor 5,5”-monitoren giver et klart s/h-billede med en opløsning på TV-linjer. Betjeningselementerne er let tilgængelige på monitorens forside (se E 1). Af tilslutninger er der ud over spændingsforsyningen 2 kameraindgange med hver sin videoindgang og -udgang (PAL) for tilslutning af f.eks.
  • Page 61: Drift

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 61 Installation Positionering af kameraet Afhængigt af kameraets brug kan det være ønskeligt, at ændre kameraets vertikale vinkel, f.eks. for at iagttage havbunden eller bådskroget. Til dette formål muliggør den bevægelige vægt på kameraet en positionering i henhold til følgende angivelser (se D 2): Position 1: 30°...
  • Page 62: Opladning Af Batteriet

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 62 Drift Når du har sænket kameraet ned i vandet,skal du være opmærksom på følgende punkter: – Kameraet er ikke beregnet til brug under sejlads (over 2–3 knob). Under vandet kan der pludselig dukke genstande ud af mørket eller vanddybden kan blive lavere, så...
  • Page 63: Afhjælpning Af Fejl

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 63 Vedligeholdelse – Alle forbindelsesstik skal være fri for vand. Ellers er der risiko for korrosion. Efter brugen kan kameraet være snavset. Skyl kameraet af med rent ferskvand; brug ingen rengørings- eller skuremidler. Pas på, at tilslutningsstikket ikke komme ri berøring med vand (se F 1).
  • Page 64: Tekniske Data

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 64 Tekniske data Kamera Billedchip: 270.000 pixel 1/3” CCD Opløsning: 420 TV-linjer Blikvinkel: Ca. 83° diagonal Minimum lysstyrke: 0 lux ved LED-funktion Spændingsforsyning: DC 9,7 V (fra monitoren) Driftstemperatur: 10 °C til 50 °C Opbevaringstemperatur: –15 °C til 60 °C Mål (bxhxd): 16 x 165 x 210 mm Vægt:...
  • Page 65 RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 65 Läs denna bruksanvisning, innan du använder apparaten och spara den på ett säkert stäl- le. Om du säljer PowerCombi vidare så skall denna anvisning ovillkorligen ges till den nya innehavaren. Innehållsförteckning Titel Sida Bilder ............. . 3-8 Innehållsförteckning .
  • Page 66: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 66 Allmänna säkerhetsanvisningar – Använd RV-MARINE/2 endast till de användningsändamål som uppges av tillverkaren! – Låt RV-MARINE/2 vara under drift endast om kåpan och ledningarna är oskadda! – RV-MARINE/2:s bildskärm måste vara monterad på ett såpass säkert sätt att den inte kan stjälpa eller falla ned! –...
  • Page 67: Leveransens Omfång

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 67 Leveransens omfång Mängd Beteckning Artikelnr. (se A) Kamera RV-28/2 Monitor RV-47 Solskydd Batteri Nätdel för laddning RV-MARINE/NT2 Väska Anslutningskabel Tekniska ändringar förbehållna! Användningsområde RV-MARINE/2 är ett videosystem med en vattentät kamera för dykning under vatten. Kameran har en garanterad täthet till ett djup på...
  • Page 68: Funktion

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 68 Funktion Bildskärm 5,5”-skärmen ger med en upplösning av TV-linjer en klar SV-bild. Manövreringskomponenterna på skärmens framsida är lätta att nå (se E 1). Förutom anslutningar till nät, 2 kameraingångar och en video-ingång resp. -utgång (PAL), finns möj- lighet att ansluta t.ex.
  • Page 69: Drift

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 69 Installation Rikta kameran Beroende på insatsen kan det vara önskvärt att förändra kamerans vertikala vinkel, t.ex. för att se bottnen eller båtens underdel. Detta är möjligt tack vare den rörliga vikten på kameran, enl. följande uppgifter (se D 2): Position 1: Visar nedåt 30°...
  • Page 70: Ladda Batteriet

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 70 Drift Följ dessa hänvisningar när du använder kameran i vatten: – Kameran är inte lämplig för körning (över 2-3 knop). Under vatten plötsligt uppdykande föremål eller höjningar i bottnen kan förorsaka att kameran stöter emot eller fastnar. –...
  • Page 71: Felsökning

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 71 Skötsel – Alla stickkontakter måste hållas fria från vatten. Annars finns risk för rostskador. Efter användning kan kameran vara nedsmutsad. Skölj kameran med rent sötvatten och använd inga rengörings- eller skurmedel. Försäkra dig om att inget vatten kommer i beröring med stickkontakten (se F).
  • Page 72: Tekniska Data

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 72 Tekniska data Kamera Bildchip: 270.000 pixel 1/3” CCD Upplösning: 420 TV-linjer Blickvinkel: ca. 83° diagonal Minimal ljusstyrka: 0 Lux vid LED-drift Spänning: DC 9,7 V (från bildskärm) Driftstemperatur: 10 °C till 50 °C Förvaringstemperatur: –15 °C till 60 °C Mått (b x h x t): 16 x 165 x 210 mm Vikt:...
  • Page 73 RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 73 Les bruksanvisningen før du bruker apparatet og oppbevar den til senere bruk. Ved videresalg skal bruksanvisningen overleveres til den nye eieren. Innholdsfortegnelse Tittel Side Illustrasjoner ............3-8 Innholdsfortegnelse .
  • Page 74: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 74 Generelle sikkerhetsanvisninger – RV-MARINE/2 må kun brukes til det formålet som er angitt av produsenten! – RV-MARINE/2 må bare brukes hvis kabinettet og ledningene er uten skader! – Monitoren til RV-MARINE/2 må monteres på en så sikker måte at den ikke kan velte eller falle ned! –...
  • Page 75: Innhold I Pakken

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 75 Innhold i pakken Antall Betegnelse Artikkelnr. (se A) Kamera RV-28/2 Monitor RV-47 Solskjerm Batteri Ladenettdel RV-MARINE/NT2 Oppbevaringsveske Tilkoblingskabel Det tas forbehold om tekniske endringer! Anvendelsesområde RV-MARINE/2 er et undervannsvideosystem med et dykkesikkert, vanntett kamera. Kameraet er tett inntil en dybde på 18 m. Dermed kan systemet brukes til sportsfiske eller til å...
  • Page 76: Funksjonsoversikt

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 76 Funksjonsoversikt Monitor 5,5”-monitoren har en oppløsning med TV-linjer og gir et klart svart-hvitt-bilde. Betjeningselementene er plassert lett tilgjengelig på forsiden av monitoren (se E 1). Av tilkoblingspunkter finnes det i tillegg til spenningstilførselen 2 kamerainnganger samt en videoinngang og en videoutgang (PAL) slik at du kan koble til en videoopptaker eller et videokamera (lydtilkoblingene er uten funksjon) (se E 3).
  • Page 77: Bruk

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 77 Installasjon Justere kameraet Avhengig av hvordan kameraet skal brukes kan det være ønskelig å endre den vertikale vinkelen, f.eks. for å se på bunnen eller skroget. Dette er mulig ved hjelp av den bevegelige vekten på kameraet som kan stilles inn på følgende måte (se D 2): Posisjon 1: 30°...
  • Page 78: Lading Av Batteriet

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 78 Bruk Når du lar kameraet gå ned i vannet, bør du ta hensyn til følgende: – Kameraet er ikke egnet til bruk under kjøring (over 2—3 knop). Det kan komme gjenstander opp av vannet eller sjøbunnen kan heve seg, slik at kameraet slås i stykker eller setter seg fast.
  • Page 79: Utbedring Av Feil

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 79 Vedlikehold – Alle pluggforbindelser må holdes fri for vann. Hvis ikke er det fare for rust. Etter bruk kan kameraet være skittent. Skyll kameraet med rent ferskvann. Ikke bruk rengjørings- eller skuremidler. Pass på så tilkoblingspluggen ikke kommer i kontakt med vann (se F 1).
  • Page 80: Tekniske Data

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 80 Tekniske data Kamera Bildebrikke: 270 000 piksler 1/3” CCD Oppløsning: 420 linjer Synsvinkel: ca. 83° diagonal Minimum lysstyrke: 0 lux ved bruk av LED Spenningstilførsel: DC 9,7 V (fra monitor) Driftstemperatur: 10 °C til 50 °C Oppbevaringstemperatur: –15 °C til 60 °C Dimensjoner (B x H x D):...
  • Page 81 RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 81 Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se. Jos myyt laitteen eteenpäin, toimita tämä käyttöohje ehdottomasti laitteen mukana uudelle omistajalle. Sisällysluettelo Otsikko Sivu Kuvat ............. . 3-8 Sisällysluettelo .
  • Page 82: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 82 Yleisiä turvallisuusohjeita – Käytä RV-MARINE/2A ainoastaan valmistajan ilmoittamaan käyttötarkoitukseen! – Käytä RV-MARINE/2A vain, kun sen kotelo ja johdot ovat ehjät! – RV-MARINE/2N monitori on asennettava niin tukevasti, että se ei voi kaatua tai pudota! – Varmista RV-MARINE/2 -laite niin, etteivät lapset pääse siihen käsiksi! Saattaa syntyä...
  • Page 83: Toimituksen Sisältö

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:41 Seite 83 Toimituksen sisältö Määrä Kuvaus Tuotteen nro (katso A) Kamera RV-28/2 Monitori RV-47 Aurinkosuoja Akku Lataus/verkkolaite RV-MARINE/NT2 Kantolaukku Liitäntäkaapeli Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! Käyttötarkoitus RV-MARINE/2 on sukeltamista kestävällä vesitiiviillä kameralla varustettu vedenalainen videojärjestelmä. Kameran tiiviys on taattu 18 m syvyyteen asti. Täten järjestelmää voidaan käyttää...
  • Page 84: Asennus

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:41 Seite 84 Yleiskuva toiminnasta Monitori 5,5” monitori tarjoaa TV-linja-resoluution ansiosta terävän mv-kuvan. Käyttöelementit ovat helposti saavutettavissa monitorin etupuolella (katso E 1). Liitäntämahdollisuuksista löytyy jännitelähteen lisäksi 2 kameran tuloa ja molempia kohti videotulo tai -lähtö (PAL), mikä mahdollistaa videonauhurin tai videokameran liittämisen järjestelmään (audioliitännät eivät toimi) (katso E 3).
  • Page 85: Käyttö

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:41 Seite 85 Asennus Kameran asemointi Kameran käyttötarkoituksesta riippuen saattaa olla toivottavaa muuttaa kameran pystysuoraa kulmaa, esim. jos halutaan tarkastella vedenpohjaa tai veneen runkoa. Tätä tarkoitusta varten on kamera varustettu liikkuvalla painolla, jonka avulla asianmukainen asento aikaansaadaan seuraavien ilmoitusten mukaisesti (katso D 2): Asento 1: 30°...
  • Page 86: Akun Lataaminen

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:41 Seite 86 Käyttö Jos lasket kameran veteen, huomioi seuraavat kohdat: – Kameraa ei ole tarkoitettu liikennekäyttöön (yli 2-3 solmua). Vedestä voi pimeydessä yhtäkkiä nousta esineitä pintaan tai pohjassa voi olla kohoumia, joihin kamera voi osua tai tarttua kiinni. –...
  • Page 87: Vianpoisto

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:41 Seite 87 Hoito – Kaikkien pistoliitäntöjen on pysyttävä vapaina vedestä. Muuten on olemassa korroosiovaara. Kamera voi olla likaantunut käytön jälkeen. Huuhtele kamera puhtaalla makealla vedellä, älä käytä puhdistus- tai hankausaineita. Huolehdi siitä, ettei liitinpistoke ole kosketuksessa veteen (katso F 1). Ota huomioon, että...
  • Page 88: Tekniset Tiedot

    RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:41 Seite 88 Tekniset tiedot Kamera Siru: 270.000 pikseliä 1/3” CCD Resoluutio: 420 TV-linjaa Kuvakulma: n. 92° diagonaali Vähimmäisvalonvoimakkuus: 0 luksia LED-käytössä Jännitelähde: DC 9,7 V (monitorista) Käyttölämpötila: 10 °C - 50 °C Varastolämpötila: –15 °C - 60 °C Mitat (L x K x S): 16 x 165 x 210 mm Paino:...
  • Page 89 RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:41 Seite 89...
  • Page 90 RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:41 Seite 90...
  • Page 91 RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:41 Seite 91...
  • Page 92 Seite 2 Freitag, 24. Juni 2005 8:24 08 Headquarters WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten Fon: +49 2572 879-195 · Fax: +49 2572 879-322 · E-Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East WAECO Schweiz AG WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty.

Table of Contents