Download Print this page

Engelbert Strauss 63.64.2 Instructions And Information

Protective clothing for various hazards

Advertisement

Quick Links

Anleitungen und Informationen
(DE)
Instructions and information
(GB)
Consignes et informations
(FR)
EN 11611:2015
EN 11612:2015
EN 1149er Serie
EN 13034:2005+A1:2009
IEC 61482-2 ED.1:2009
EN 343:2003+A1:2007+AC:2009
engelbert strauss GmbH & Co. KG
Frankfurter Straße 98-108 · D-63599 Biebergemünd
engelbert-strauss.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 63.64.2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Engelbert Strauss 63.64.2

  • Page 1 Anleitungen und Informationen (DE) Instructions and information (GB) Consignes et informations (FR) EN 11611:2015 EN 11612:2015 EN 1149er Serie EN 13034:2005+A1:2009 IEC 61482-2 ED.1:2009 EN 343:2003+A1:2007+AC:2009 engelbert strauss GmbH & Co. KG Frankfurter Straße 98-108 · D-63599 Biebergemünd engelbert-strauss.com...
  • Page 2 HU Utasítások és információk ...................51-53 Tél. +49 6050 9710-89076 +49 6050 9791-37 GR Οδηγίες και πληροφορίες ..................54-56 info@engelbert-strauss.de LT Instrukcijos ir informacija ..................57-59 engelbert strauss GmbH & Co. KG LV Instrukcijas un informācija ..................60-62 Frankfurter Straße 98-108 EE Instrukcijas un informācija ..................63-65 D-63599 Biebergemünd RO Instrucțiuni și informații ..................66-68 engelbert-strauss.com BG Упътвания...
  • Page 3 Pyro Goretex 1% Carbon multinorm 34% Polyester/ Jacket 99% Polyester, Work jacket 1% sonstige 1% Carbon e.s.vision Fasern 99% Polyester, 63.64.2 70.43.8 multinorm 65% Cotton/ 1% Carbone 63.64.8 Veste de travail 34% Polyester/ 63.65.2 e.s.vision 1% Other fibres 63.65.8 multinormes...
  • Page 4 Die Schutzkleidung erfüllt die grundlegenden Anforderungen für Gesundheitsschutz 3) Schutzkleidung für Arbeiten unter Spannung mit thermischen und Sicherheit des Anhang II der Verordnung (EU) 2016/425 und der Gefahren durch einen elektrischen Lichtbogen nach EN 13688:2013 Schutzkleidung. IEC 61482-2 Ed. 1:2009 in Verbindung mit IEC 61482-1-2 Ed. 2:2014 Mit dieser Schutzkleidung werden die thermischen Auswirkungen des elektrischen Allgemeine Anforderungen: Störlichtbogens verhindert, da die Bekleidung nicht entflammt und somit nicht auf der...
  • Page 5 Pflegehinweis & Alterung: Die PSA benötigt eine regelmäßige und fachgerechte Pflege. Die Angaben auf dem Pflegeetikett The protective clothing fulfils the basic health & safety requirements of Annex II sind maßgebend für den bestmöglichen Erhalt und die Aufrechterhaltung der Schutzleistung. of Directive (EU) 2016/425 and EN 13688:2013 Protective clothing.
  • Page 6 3) Protective clothing for working under electrical voltage Care information & aging: with thermal risks resulting from light arcs according The PPE requires regular and correct care. Each garment has individual care information on the to IEC 61482-2 Ed. 1:2009 in conjunction with IEC 61482-1-2 Ed.2:2014 label which is decisive for maintaining the protective effect.
  • Page 7 Les vêtements de protection remplissent les exigences de base relatives à la 3) Vêtements de protection pour les travaux sous tension protection de la santé et à la sécurité de la directive 89/686/CEE, Annexe II avec des risques thermiques liés à un arc électrique selon et de la norme EN 13688:2013 Vêtements de protection –...
  • Page 8 Consignes d‘entretien et vieillissement : De beschermende kleding voldoet aan de fundamentele eisen ter bescherming L‘EPI nécessite un entretien régulier et adapté. Chaque vêtement comporte des instructions van de gezondheid en veiligheid van de richtlijn 89/686/EWG, bijlage II d‘entretien spécifiques sur l‘étiquette, ces dernières sont essentielles pour une conservation op- en de EN 13688:2013 inzake beschermende kleding –...
  • Page 9 3) Beschermende kleding voor werkzaamheden onder spanning Onderhoudsinstructie en veroudering: met thermische gevaren door een elektrische vlamboog conform De PBM heeft een regelmatige en juiste verzorging nodig. De informatie op het onderhoudslabel IEC 61482-2 Ed. 1:2009 in combinatie met IEC 61482-1-2 Ed.2:2014 is bepalend voor een optimaal behoud en instandhouding van het beschermend vermogen.
  • Page 10 Odzież ochronna spełnia podstawowe wymogi dotyczące ochrony 3) Odzież ochronna do prac pod napięciem z zagrożeniami termicznymi zdrowia i bezpieczeństwa, określone w dyrektywach 89/686/EWG, spowodowanymi przez łuk elektryczny IEC 61482-2 Ed. 1:2009 załącznik II oraz EN 13688:2013 Odzież ochronna – wymagania ogólne. w połączeniu z IEC 61482-1-2 Ed. 2:2014 Odzież ta chroni przed termicznymi zagrożeniami spowodowanymi łukiem elektrycz- Wymagania ogólne: nym, ponieważ jest niepalna i tym samym nie topi się na skórze. Właściwości ochron-...
  • Page 11 Informacje dotyczące pielęgnacji i starzenia: Ochranný oděv splňuje základní požadavky na ochranu zdraví ŚOI wymagają regularnej i profesjonalnej pielęgnacji. Informacje podane na etykiecie są odpo- abezpečnost směrnice 89/686/EHS, příloha II a normy EN 13688:2013 wiednie w celu zachowania i utrzymania możliwie najlepszej funkcji ochronnej odzieży. Produkt o ochranném oděvu. należy suszyć wyłącznie w cieniu i przechowywać w ciemnym, suchym miejscu. Obecné požadavky: Istnieje możliwość, że okres użytkowania odzieży może ulec znacznemu skróceniu na skutek zużycia lub uszkodzenia podczas stosowania. Okres użytkowania ŚOI mogą skrócić również za- Je bezpodmínečně nutno dodržovat pokyny z této informační brožury k používání...
  • Page 12 vhodnou ochrannou výstroj, jako ochrannou přilbu/hledí, ochranné rukavice. Tento Pokyny k údržbě & stárnutí: oděv není elektricky izolujícím ochranným oděvem, například podle EN 50286:1999 Osobní ochranné vybavení vyžaduje pravidelnou a odbornou péči. Údaje na etiketě pro údržbu „Elektricky izolující ochranný oděv pro práce s nízkým napětím“. jsou rozhodující pro co možná nejlepší zachování ochranného výkonu. Sušte výrobky jen ve stínu Elektrický oblouk třída 1: 4kA, 0,5s a skladujte je na suchém místě chráněném před světlem.
  • Page 13 Ochranný odev spĺňa základné požiadavky na ochranu zdravia 3) Ochranný odev na práce pod napätím s tepelnými rizikami prostredníctvom abezpečnosti podľa smernice 89/686/EHS, príloha II a normy elektrického oblúka podľa normy IEC 61482-2 Ed. 1:2009 v spojení s EN 13688:2013 Ochranné odevy. IEC 61482-1-2 Ed.2:2014 S týmto ochranným odevom sa zabráni termickým účinkom rušivého elektrického Všeobecné...
  • Page 14 Pokyny k ošetrovaniu a starnutie: Zaščitna oblačila so v skladu z osnovnimi zahtevami za zdravstveno OOPP si vyžadujú pravidelnú a odbornú starostlivosť. Údaje na etikete s pokynmi k ošetrovaniu sú varstvo in varnost direktive 89/686/EGS, dodatek II in EN 13688:2013 rozhodujúce pre čo najlepšie zachovanie a udržanie úrovne ochrany. Výrobok sušte iba v tieni a Zaščitna oblačila. skladujte ho na suchom mieste chránenom pred svetlom. Splošne zahteve: Je možné, že prostredníctvom opotrebenia alebo poškodenia, ktoré sa vyskytne v praxi, sa môže značne zredukovať životnosť oblečenia. Aj znečistenie prostredníctvom špiny, vlhkosti, potu alebo Obvezno je treba upoštevati napotke glede uporabe zaščitnih oblačil, ko so v tej brošuri.
  • Page 15 3) Zaščitna oblačila za delo pod napetostjo s toplotnimi nevarnostmi Napotek za nego in staranje: zaradi električnega obloka v skladu z IEC 61482-2 izd. 1:2009 v OZO je treba redno in pravilno negovati. Napotki na etiketi za nego so merodajni za najboljše povezavi z IEC 61482-1-2 izd.2:2014 možno vzdrževanje in ohranjanje zaščitnega učinka. Artikel sušite samo v senci in ga hranite na S tem varovalnim oblačilom se prepreči učinek vročine električnega obloka, ker...
  • Page 16 Gli indumenti di protezione soddisfano i requisiti fondamentali per la 3) Indumenti di protezione per i lavori sotto tensione con pericoli termici protezione della salute e la sicurezza della direttiva 89/686/CEE, allegato II, a causa di un arco voltaico elettrico a norma IEC 61482-2, edizione 1:2009, e della norma EN 13688:2013 „Indumenti di protezione“.
  • Page 17 Consigli per la pulizia e invecchiamento: La ropa de protección satisface las exigencias esenciales de protección de la salud L‘EPP richiede una manutenzione regolare e appropriata. Le informazioni riportate sull‘etichetta y seguridad de la Directiva 89/686/CEE, Anexo II y de la norma EN 13688:2013 Ropa de protección.
  • Page 18 3) Ropa de protección para trabajos bajo tensión con riesgos térmicos Instrucciones de cuidado y envejecimiento: por un arco eléctrico conforme a la norma IEC 61482-2 El EPI requiere cuidados regulares y profesionales. La información de la etiqueta sobre cuidado Ed.
  • Page 19 O vestuário de proteção preenche os requisitos básicos de segurança e proteção 3) Vestuário de proteção para trabalhos sob tensão, que envolvam perigos da saúde, constantes na Diretiva 89/686/CEE, Anexo II e na EN 13688:2013 Vestuário térmicos devido a um arco voltaico elétrico, de acordo com a de Proteção.
  • Page 20 Indicação de tratamento e desgaste: O EPP necessita de um tratamento regular e adequado. As indicações na etiqueta de tratamento Skyddsplagget uppfyller de grundläggande kraven avseende hälsoskydd och são determinantes para a melhor conservação e manutenção possível do desempenho da pro- säkerhet enligt direktiv 89/686/EEC, bilaga II och EN 13688:2013 Skyddskläder –...
  • Page 21 3) Skyddskläder för arbete under spänning med termiska faror p.g.a. elek risk Skötselråd & hållbarhet: ljusbåge enligt IEC 61482-2 utg. 1:2009 i kombination med IEC 61482-1-2 Ed.2:2014 Personlig skyddsutrustning behöver regelbunden och omsorgsfull skötsel. Informationen på detta skyddsplagg förhindras termiska effekterna elektris- skötseletiketten är avgörande för bästa möjliga bevarande och underhåll av skyddet.
  • Page 22 Beskyttelsesbeklædningen opfylder de basale krav til beskyttelse af helbred 3) Beskyttelsestøj til arbejde under spænding med termisk fare fra elektriske og sikkerhed iht. det europæiske direktiv 89/686/EØF, tillæg II, lysbuer iht. IEC 61482-2 Ed. 1:2009 jf. IEC 61482-1-2 Ed.2:2014 og EN 13688:2013 beskyttelsesbeklædning. Med denne beskyttelsesbeklædning forhindres de termiske effekter af den elekt- riske forstyrrende lysbue, da beklædningen ikke antændes og dermed ikke smelter Generelle krav:...
  • Page 23 Plejeanvisning og ældning: Personligt beskyttelsesudstyr kræver en regelmæssig og korrekt pleje. Angivelserne på plejeeti- Beskyttelsesklærne oppfyller de grunnleggende kravene til helsevern og sikkerhet ketten er afgørende for den bedst mulige bevaring og vedligeholdelse af den beskyttende effekt. i EU-direktiv 89/686/EEC, vedlegg II og NS-EN 13688:2013 Vernetøy. Tør kun produktet i skygge og opbevar det på...
  • Page 24 3) Klær som beskytter mot termiske farer forbundet med en elektrisk Pleieanvisning & aldring: lysbue iht. NS-IEC 61482-2 Ed. 1:2009 i forbindelse med IEC 61482-1-2 Ed.2:2014 PVU krever regelmessig og profesjonell pleie. Opplysningene på pleieetiketten er viktige for best Med disse verneklærne blir den termiske påvirkningen til den elektriske strølysbu- mulig bevaring av den beskyttende effekten.
  • Page 25 3) Suojavaate jännitteisiin töihin, joihin liittyy sähköisen Suojavaatteet täyttävät henkilönsuojaimia koskevan direktiivin 89/686/ETY, valokaaren aiheuttamia termisiä vaaroja standardin liitteen II perusvaatimukset sekä standardin EN 13688:2013 Suojavaatteet. IEC 61482-2 painos 1:2009 sekä IEC 61482-1-2 painos 2:2014 mukaisesti. Tällä suojavaatteella estetään valokaaresta syntyvät termiset vaikutukset, koska vaa- Yleiset vaatimukset: te ei ole syttyvä...
  • Page 26 Hoito-ohje ja vanhentuminen: A védőruházat megfelel az egészségvédelemről és a biztonságról szóló Henkilökohtainen suojavarustus PSA tarvitsee säännöllistä ja ammatillista hoitoa. Hoitoetiketissä 89/686/EGK irányelv II. függeléke, és az EN 13688:2013 védőruházatra annetut tiedot ovat ratkaisevan tärkeitä tuotteen parhaan mahdollisen säilyttämisen ja suojan vonatkozó...
  • Page 27 3) IEC 61482-2 Ed. 1:2009 együttesen az IEC 61482-1-2 Ed.2:2014 szabvánnyal Kezelési útmutató és öregedés: számú szabvány szerinti védőruházat villamosív hőhatásai által okozott A PPE rendszeres és szakszerű tisztítást és kezelést igényel. A címkén feltüntetett információk termikus veszélyek miatti feszültség alatt dolgozók számára. meghatározóak a védőteljesítmény lehető legjobb megőrzése érdekében. A cikket csak árnyékos Mivel a ruházat nem gyullad meg és így nem olvad rá a bőrrel, ez a védőruházat helyen szárítsa, és fénytől védett, száraz helyen tárolja azt.
  • Page 28: Εξήγηση Των Συμβόλων

    Η προστατευτική ενδυμασία πληρεί τις βασικές απαιτήσεις, για προστασία 3) Προστατευτική ενδυμασία για εργασίες σε περιβάλλον τάσης με θερμικούς κινδύνους, μέσω ενός ηλεκτρικού τόξου, σύμφωνα με της υγείας και ασφάλειας, της οδηγίας 89/686/ΕΟΚ, παράρτημα II και της EN 13688:2013 Προστατευτική ενδυμασία. IEC 61482-2 Ed.
  • Page 29 Οδηγίες φροντίδας και γήρανσης: Apsauginiai drabužiai atitinka esminius sveikatos apsaugos ir saugos Ο εξοπλισμός ατομικής προστασίας χρειάζεται μια τακτική και εξειδικευμένη φροντίδα. Τα reikalavimus, remiantis 89/686/EEB direktyvos II priedu ir standartu στοιχεία στην ετικέτα φροντίδας είναι αποφασιστικής σημασίας για τη βέλτιστη λήψη και EN 13688:2013: Apsauginiai drabužiai.
  • Page 30 3) Apsauginiai drabužiai, skirti darbui po įtampa, pagal IEC 61482-2 Ed. 1:2009 Informacija apie priežiūrą ir senėjimas: kartu su IEC 61482-1-2 Ed.2:2014, esant terminiams pavojams dėl elektros lanko. AAP reikalauja nuolatinės ir tinkamos priežiūros. Informacija, pateikta priežiūros etiketėje, yra Su šia apsaugine apranga apsaugoma nuo elektros lanko sukeliamų šiluminių ypač svarbi, kad apsauginiai drabužiai išliktų kuo geresnės būklės. Gaminius džiovinkite tik poveikių, kadangi apranga neužsiliepsnoja ir tokiu būdu nesilydo ant odos. Apsauginę...
  • Page 31 Aizsargapģērbs atbilst pamata prasībām attiecībā uz veselības aizsardzību un 3) Aizsargapģērbs darbiem zem sprieguma un pret elektroloka termiskajiem drošību saskaņā ar Direktīvas 89/686/EEK, II pielikuma prasībām, kā arī atbilstoši riskiem saskaņā ar IEC 61482-2 Ed. 1:2009 saistībā ar IEC 61482-1-2 Ed.2:2014 standartam EN 13688:2013 „Aizsargapģērbs”.
  • Page 32 Kopšanas norādījumi un nolietošanās: IAL ir nepieciešama regulāra un atbilstoša kopšana. Uz etiķetes ir norādīts individuāls kopšanas Kaitseriietus vastab direktiivi 89/686/EMÜ lisa II ja standardi marķējums, kas ir būtisks, lai apģērbs pēc iespējas ilgāk saglabātu labu stāvokli un aizsardzības EN 13688:2013, „Kaitseriietus: üldnõuded”. funkcijas. Žāvējiet apģērbu tikai ēnā un uzglabājiet sausā, tumšā vietā. Iespējams, ka apģērba nodilums vai bojājumi, kas parasti rodas apģērba valkāšanas laikā, var ievērojami samazināt Kaitse ja ohutuse põhinõuetele: apģērba izmantošanas ilgumu. Tas pats attiecināms uz netīrumu, mitruma, sviedru ietekmi uz IAL vai tā izbalēšanu saules staros.
  • Page 33 3) Kaitseriietus töötamiseks elektrikaarest põhjustatud termilise Hooldusjuhend ja vananemine: pingega ohtude tingimustes vastavalt standardile IEC 61482-2 vers. IKV vajab reeglipärast ja asjatundlikku hooldust. Riietuse iga osa jaoks on etiketil vastavad hool- 1:2009 koos IEC 61482-1-2 vers. 2:2014 dusmärgised, mille järgimine tagab parima võimaliku säilimise ja nõuetekohase toimivustaseme. Kaitseriietus elektrilöögist põhjustatud termiliste ohtude eest, see rõivastus ei sütti ja Kuivatage toodet ainult varjulises kohas ja hoiustage seda kuivas kohas valguse eest kaitstult.
  • Page 34 Îmbrăcămintea de protecţie îndeplineşte cerinţele de bază pentru 3) Îmbrăcăminte de pentru lucrări sub tensiune cu pericole termice printr-un protecţia sănătăţii şi pentru securitate ale directivei 89/686/CEE, arc voltaic conform IEC 61482-2 Ed. 1:2009 în corelație cu IEC 61482-1-2 Ed.2:2014 anexa II şi ale EN 13688:2013 Îmbrăcămintea de protecţie.
  • Page 35 Защитното облекло отговаря на основните изисквания за защита на Instrucțiune de îngrijire și îmbătrânire: EIP necesită o îngrijire periodică și adecvată. Informațiile de pe eticheta cu instrucțiuni pentru în- здравето и безопасност на директива 89/686/EИО, Приложение II и EN 13688:2013 Защитно облекло. grijire sunt decisive pentru menținerea în cele mai bune condiții și pentru păstrarea performanței de protecție. Uscați articolele numai la umbră și depozitați-le într-un loc uscat, ferit de lumină. Общи изисквания: Este posibil ca uzura sau deteriorarea care apar în practică să reducă semnificativ durata de folo- Указанията в настоящата информационна брошура за употреба на защитното sire a obiectelor de îmbrăcăminte. Durata de folosire a EIP poate fi redusă și datorită impurităților облекло...
  • Page 36 3) Защитно облекло за работи под напрежение с термични Указание за поддържане & стареене: опасности поради електрическа дъга съгласно ЛПС се нуждае от редовна и правилна поддръжка. Данните върху етикета за поддръжка IEC 61482-2 Ed. 1:2009 във връзка с IEC 61482-1-2 Ed. 2:2014 са...
  • Page 37 Comhlíonann an t-éadach cosanta na riachtanais bhunúsacha um Chosaint na 3) Éadaí cosanta i gcomhair oibre faoi voltas lena mbaineann Sláinte agus um Shábháilteacht de réir na treorach 89/686/CCE, Iarscríbhinn II baoil theochta mar thoradh ar bogha solais leictreach de réir agus an EN 13688:2013 Éadaí...
  • Page 38 Treoir chothabhála & aosú: Ní mór an Trealamh Cosanta Pearsanta a chothabháil go cuí agus go rialta. Ní mór cloí leis na tre- L-ilbies protettiv jissodisfa r-rekwiżiti essenzjali għall-protezzjoni tas-saħħa u s- oracha ar an lipéad chun an fheidhm chosanta a chaomhnú chomh maith agus is féidir. Triomaigh sigurtà tad-Direttiva 89/686/KEE, Anness II u tal-EN 13688:2013 Ilbies Protettiv. an t-earra faoi scáth agus coinnigh i mball dorcha tirim é.
  • Page 39 3) Ilbies protettiv għal xogħlijiet fejn hemm vultaġġ ħaj u perikli minn arka elettrika Struzzjonijiet rigward il-kura u l-kedd: tad-dawl skont IEC 61482-2 Ed. 1:2009 flimkien mal-IEC 61482-1-2 Ed.2:2014 It-tagħmir ta‘ protezzjoni personali jeħtieġ kura regolari u adegwata. It-tagħrif fit-tikketta dwar Dan l-ilbies protettiv jevita l-effetti termali tal-arki elettriċi għaliex il-materjal tal-ilbies il-kura tat-tagħmir huwa rilevanti għaż-żamma tiegħu fi stat kemm jista‘ jkun tajjeb u s-sedqa mhux fjammabbli u b‘hekk ma jinħallx fuq il-ġilda. Il-funzjoni protettiva tal-ilbies hija tal-prestazzjoni protettiva. Ħalli t-tagħmir jinxef fid-dell biss u aħżnu f’post mhux espost għax- żgurata biss jekk jintlibsu l-partijiet kollha tiegħu. Għall-protezzjoni sħiħa tal-persuna xemx u b‘biżżejjed arja. hemm bżonn ukoll ta‘ tagħmir protettiv ieħor bħal, pereżempju, elmu protettiv/viżier, ingwanti protettivi. L-ilbies mhux ilbies protettiv b‘iżolazzjoni elettrika, pereżempju Madankollu t-tul tal-użu tal-ilbies jista‘ jitnaqqas sinifikantement mill-kedd jew minn ħsarat. Anki skont EN 50286:1999 „Ilbies protettiv b‘iżolazzjoni elettrika għal xogħol b‘vultaġġ...
  • Page 40 3) IEC 61482-1-2 Ed.2:2014 ile bağlantılı olarak IEC 61482-2 Ed. 1:2009 Koruyucu giysi, 89/686/AET Yönetmeliği, EK II uyarınca sağlığın korunmasına uyarınca elektrik arkı nedeniyle ısıl tehlikelerin söz konusu olduğu, ve güvenliğe yönelik temel koşullar ve EN 13688:2013 Koruyucu giysiler. gerilim altında yürütülen çalışmalar için koruyucu giysi Kıyafet alevlenemeyeceğinden ve böylece ciltte erimediğinden bu koruyucu kıyafet ile Genel koşullar uyarıncadır: elektrikli parazit atlamalarının termik etkileri engellenmiş olur. Koruyucu fonksiyonu...
  • Page 41 Bakım bilgisi & Eskime: PSA düzenli ve profesyonel bir bakıma ihtiyaç duyar. Bakım etiketindeki bilgiler güvenlik Zaštitna odjeća ispunjava osnovne zahtjeve za zaštitu zdravlja i sigurnost prema performansının en iyi derecede etkinliği ve korunması için etkilidir. Ürünleri sadece gölgede ku- direktivi 89/686/EEZ, prilog II i EN 13688:2013 zaštitna odjeća. rutun ve ışıktan korunmuş kuru bir yerde depolayın. Opći zahtjevi: Kullanımda ortaya çıkan aşınma ve hasarların giysinin kullanım ömrünü ciddi oranda düşürebilmesi mümkündür. Ayrıca kir ve ıslaklık, terden kaynaklanan kirlenmeler veya güneş...
  • Page 42 3) Zaštitna odjeća za poslove pod naponom s termičkim Upute za njegu i starenje: opasnostima putem električnog luka prema Osobna zaštitna odjeća zahtijeva redovitu i stručnu njegu. Informacije na etiketi za njegu mjero- IEC 61482-2 Ed. 1:2009 povezano s IEC 61482-1-2 Ed.2:2014 davne su za najbolje moguće očuvanje i pravilno održavanje zaštitnog učinka. Sušite proizvode Tom zaštitnom odjećom sprječava se termičko djelovanje električnog luka stoga što samo u sjeni te ih pohranite na suhom mjestu, zaštićenom od svjetla. se odjeća ne zapali i na taj način ne otapa na koži. Funkcija zaštite potpuna je samo kod nošenja cijelog odjela. Potpuna zaštita za osobu pružena je s dodatnom priklad- Moguće je da istrošenost ili oštećenja koja nastaju u praksi značajno smanje rok trajanja odjeće. nom zaštitnom opremom kao npr. zaštitna kaciga/vizir, zaštitne rukavice. Odjeća nije Prljavština, vlaga, znoj ili izblijedjelost zbog sunčeve svjetlosti također mogu smanjiti rok trajanja električka izolacijska zaštitna odjeća, sukladno npr. normi EN 50286:1999 „Električka osobne zaštitne odjeće. izolacijska odjeća za rad u postrojenjima niskog napona“. Razred električnog luka 1: 4kA, 0,5s Mogući faktori starenja uključuju, između ostalog: Razred električnog luka 2: 7kA, 0,5s...
  • Page 43 RS/ME RS/ME 3) Zaštitna odeća za poslove pod naponom i uz prisustvo Zaštitna odeća ispunjava osnovne zahteve za zaštitu zdravlja i bezbednosti termičkih opasnosti putem električnog luka prema iz smernice 89/686 / EEZ, prilog II i EN 13688:2013 zaštitna odeća. IEC 61482-2 Ed.
  • Page 44 RS/ME Защитная одежда выполняет основные требования, выдвигаемые к Uputstvo za održavanje & starenje: LZO zahteva redovno i pravilno održavanje. Informacije na etiketi za održavanje su merodavne za охране здоровья и безопасности, в соответствии с Директивой 89/686/ ЕЭС, приложение II, и EN 13688:2013 Защитная одежда – maksimalno očuvanje i održavanje zaštitnog dejstva. Sušite artikle samo u hladovini i čuvajte ih na suvom mestu koje je zaštićeno od sunca. общие требования: Moguće je da vek trajanja odeće bude znatno skraćen usled habanja ili oštećenja koje je nastalo Необходимо непременно соблюдать указания по применению защитной u praksi. Nečistoće nastale usled prljavštine, vlage, znoja ili izbeljivanja usled sunčeve svetlosti одежды, содержащиеся...
  • Page 45 3) Защитная одежда для выполнения работ под напряжением с учетом 63.64.246 70.43.8 опасности теплового воздействия электрической дуги в соответствии с Изделие 63.64.102 70.43.9 IEC 61482-2 (1:2009) вместе с IEC 61482-1-2 (2:2014) 63.64.602 Благодаря этой защитной одежде не допускается термическое воздействие от Норма...
  • Page 47 ESBO0015 V3...