Klauke Uponor Mini2 Instruction Manual

Klauke Uponor Mini2 Instruction Manual

Advertisement

Serialnummer
Mini
Uponor
2
DE
Bedienungsanleitung
GB
Instruction Manual
HE.15874

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Uponor Mini2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Klauke Uponor Mini2

  • Page 1 Serialnummer Mini Uponor Bedienungsanleitung Instruction Manual HE.15874...
  • Page 2 Instruction Manual Mini made by 1083605 Uponor SPI S-Press battery Mini² Bild/pic./fi g. 1 HE.15874 - Mini² - 01/2015...
  • Page 3 Instruction Manual Mini made by Bild/pic./fi g. 2 Mini i-press T E C H N O L O G Y made by Uponor GmbH 97437 Hassfurt Germany Pressmaschine Mini made by 18V DC Nennspannung (Voltage): Schubkraft (Thrust): 15 kN 304711 ...
  • Page 4 Instruction Manual Mini made by 1083605 15 min. 1083608 22 min. 10 - 40°C 1083610 Bild/pic./fi g. 4 Bild/pic./fi g. 5 350° Bild/pic./fi g. 6 Bild/pic./fi g. 7 Bild/pic./fi g. 8 Li-ion Bild/pic./fi g. 11 ® #884676B996 #884598C990 Bild/pic./fi g. 9 Bild/pic./fi...
  • Page 5 Instruction Manual Mini made by Bild/pic./fi g.15 Bild/pic./fi g. 16 Bild/pic./fi g. 17 Bild/pic./fi g. 18 Bild/pic./fi g. 19 HE.15874 - Mini² - 01/2015...
  • Page 6 Instruction Manual Mini made by on / off HE.15874 - Mini² - 01/2015...
  • Page 7 Instruction Manual Mini made by Tab. 1 Wann/When Warum/Why nach Arbeitsvorgang after working cycle 20 sec après opération de travail nach Einsetzen des Akkus Selbsttest after inserting the battery Self check après mise en place de l’accumu- autocontrôle lateur nach Arbeitsvorgang after working cycle 20 sec/2Hz après opération de travail...
  • Page 9: Table Of Contents

    Bedienungsanleitung Mini made by Inhaltsangabe Einleitung Gewährleistung Beschreibung der elektro-hydraulischen Presswerkzeuge 3.1 Beschreibung der Komponenten 3.2 Kurzbeschreibung der wesentlichen Leistungsmerkmale des Werkzeuges 3.3 Beschreibung der Leuchtdiodenanzeige Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch 4.1 Bedienung des Werkzeuges 4.2 Erläuterung des Anwendungsbereiches 4.3 Verarbeitungshinweise 4.4 Wartungshinweise Verhalten bei Störungen am Presswerkzeug Technische Daten...
  • Page 10: Einleitung

    Bedienungsanleitung Mini made by Einleitung Vor Inbetriebnahme Ihres Presswerkzeuges lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Benutzen Sie dieses Werkzeug ausschließlich für den bestimmungsgemäßen Gebrauch unter Berücksichtigung der gültigen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften. Diese Bedienungsanleitung ist während der gesamten Lebensdauer des Werkzeuges mitzuführen. Der Betreiber muss •...
  • Page 11: Beschreibung Der Elektro-Hydraulischen Presswerkzeuge

    Bedienungsanleitung Mini made by Beschreibung des elektrohydraulischen Presswerkzeuges 3.1 Beschreibung der Komponenten Das elektro-hydraulische Werkzeug ist handgeführt und besteht aus folgenden Komponenten: Tabelle 2 (siehe Seite I, Bild 1) Pos.-Nr. Bezeichnung Funktion Presskopf Arbeitseinheit zur Aufnahme der Pressbacken Rückstellschieber Schieber zum Öffnen der Pressbacken im Fehler-, bzw. Notfall LED (rot) Anzeige Akku-Kapazität, Wartungsanzeige und Fehler Akkuentriegelung...
  • Page 12 Bedienungsanleitung Mini made by Funktionsmerkmale: Das Presswerkzeug besitzt einen automatischen Rücklauf, der den Kolben nach Erreichen des max. Betriebsüber- druckes automatisch in die Ausgangslage zurückfährt. Ein manueller Rücklauf ermöglicht dem Bediener im Falle einer Fehlpressung den Kolben in die Ausgangslage zu- rückzufahren.
  • Page 13: Hinweise Zum Bestimmungsgemäßen Gebrauch

    Bedienungsanleitung Mini made by Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch 4.1 Bedienung des Werkzeuges Ein Pressvorgang wird durch die Betätigung des Bedienungsschalters (Seite I, Bild 1.7) ausgelöst. Der Pressvorgang wird gekennzeichnet durch das Schliessen der Pressbacken. Durch die auf der Kolbenstange sitzenden Antriebsrollen schliessen sich die Pressbacken scherenförmig. Achtung Eine notwendige Bedingung für eine dauerhaft dichte Verpressung ist, dass der Pressvorgang immer been- det wird, d.h.
  • Page 14: Erläuterung Des Anwendungsbereiches

    Bedienungsanleitung Mini made by 4.2 Erläuterung des Anwendungsbereiches Es handelt sich um ein handgeführtes Werkzeug zum Aufpressen von Fittings zum Verbinden von Verbundrohren. Das Werkzeug darf nicht eingespannt werden. Es ist nicht für den stationären Einsatz ausgelegt. Das Werkzeug ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Es muss nach ca. 50 Verpressungen hintereinander eine kurze Pause von mindestens 15 min.
  • Page 15: Verhalten Bei Störungen Am Presswerkzeug

    Bedienungsanleitung Mini made by 2. Um eine einwandfreie Funktion des Werkzeugs sicherzustellen und möglichen Funktionsstörungen vorzubeugen, sollte das Presswerkzeug nach Ablauf eines jeden Jahres oder nach 10.000 Verpressungen zur Wartung oder zum Service eingeschickt werden. 3. Die Bolzenverbindungen, die Antriebsrollen und deren Führung sowie die beweglichen Teile der Pressbacke sind leicht einzuölen.
  • Page 16: Technische Daten

    Dieses Werkzeug fällt in den Geltungsbereich der Europäischen WEEE (2012/19/EU) und RoHS Richtlinien (2011/65/EU), die in Deutschland durch das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) umgesetzt wurden. Informationen dazu fi nden Sie auf unserer Homepage www.klauke.com unter WEEE & RoHS. Akkus müssen unter Berücksichtigung der Batterieverordung speziell entsorgt werden.
  • Page 17 Instruction Manual Mini made by Index Introduction Warranty Description of the electro-hydraulic pressing tool Description of the components Brief description of the important features of the unit Description of the tool indication Remarks in respect of the determined use Operation of the tool Explanation of the application range Mounting instructions Service and maintenance instructions...
  • Page 18 Instruction Manual Mini made by Introduction Before starting to use the tool please read the instruction manual carefully. Use this tool exclusively for its determined use and follow all applicable safety instructions. This instruction manual has to be carried along during the entire life span of that tool. The operator has •...
  • Page 19 Instruction Manual Mini made by Description of the battery operated electro-hydraulic pressing tool 3.1 Description of the components The hydraulic tool is a hand guided tool and consists of the following components: Table 2 (see page I, pic.1) Pos. Description Function Pressing head Working unit to accommodate the pressing jaws...
  • Page 20 Instruction Manual Mini made by A manual retraction allows the user to return the piston into the starting position in case of an incorrect crimp. The pressing head can be smoothly turned by 350° around the longitudinal axis in order to gain better access to tight corners and other diffi...
  • Page 21 Instruction Manual Mini made by Remarks in respect of the determined use 4.1 Operation of the tool The pressing cycle is started by actuating the trigger (page 1, pic. 1.7). The pressing cycle is characterized by the closing motion of the jaws. Due to the linear movement of the rollers on the piston the jaws close scissors like. Attention A necessary condition for a permanently leaking free connection is that the pressing cycle has to be com- pleted and the jaws are closed.
  • Page 22 Instruction Manual Mini made by 4.2 Explanation of the application range The hand guided pressing tool is to mount fi ttings on multi Layer. The unit is not supposed to be restrained in a vise. It is not allowed to use the tool in a stationary application. The tool is not designed for continued pressing operations.
  • Page 23 Instruction Manual Mini made by We would like to draw your attention to the following points: 1. The electric-hydraulic pressing unit have to be cleaned and dried after each use before being put into the transpor- tation case. 2. In order to guaranty a proper function of the machine the pressing tool should be returned to the manufacturer or one of our Authorized Service Centers (ASCs) after the red LED indicates Service (after 10.000 pressing cycles) or once every year whatever occures fi...
  • Page 24 Battery cartridges must be specially disposed of according to the EEC Battery Guideline. Attention Do not dispose of the unit in your residential waste. Klauke has no legal obligation to take care of their WEEE outside Germany unless the product has been shipped and invoiced from inside your country by Klauke.
  • Page 25 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU 1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 ja vastaa säädoksiä 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.com...
  • Page 26 EN 60745-1, EN ISO 12100 Teil 1 + 2, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204- 1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037; Ve shode se smernicemi 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.com...
  • Page 27 57150 Creutzwald (France) De Steegen 5-7 0033-3-87298470 5321 JZ Hedel (Netherlands) 0033-3-87298479 0031-73-5997599 dberrar@klauke.textron.com 0031-73-5997590 Service@hkelectric.nl GROSS- Klauke UK Ltd. BRITANNIEN Mr. Maurice Garrod ÖSTERREICH Klauke Handelsgesellschaft mbH Hillside Road East Mr. Alexander Riegler Bungay Ared-Str. 7 TOP3 Suffolk, NR35 1JX (UK)
  • Page 28 Nave 15 02-921 Warszawa (Poland) 28521 Rivas-Vaciamadrid 0048-22-6428570 Madrid (Spain) 0048-22-6420505 0034-917518203 m.jaworski@despoltm.pl 0034-917518195 serviceiberia@klauke.textron.com PORTUGAL Palissy Galvani Electricidade S.A. Ms. Anna Pereira FINNLAND CableX oy Complexo Industrial da Granja, Pav. A8 Mr. Reijo Karlsson Granja-2625-607 Vialonga (Portugal) Kärsämäentie 23...
  • Page 29 NEUSEELAND TSCHECHISCHE Jonel Hydraulics Ltd. Klauke Slovakia s.r.o. Mr. George Pavletich REPUBLIK Mr. Martin Leginus 7 Blackburn Road / SLOVAKEI Nabrezie Oravy 2711 East Tamaki Aukland (New Zealand) 02601 Dolny Kubin (Slovakia) 0064-9-2749294 00421-43-58323-11 0064-9-2738231 00421-43-58323-34 enerpac@jonel.co.nz ASC-SK@Klauke.textron.com...
  • Page 30 made by SOUTH KOREA (regional) Guangzhou Xueqin Electrical KESCO Co. Ltd Appliance Trading Co. Ltd Mr. TSOH Mr. Luo Yu Tang 2-1608, ACE HiTech City, 54-66 RM B08 Floor 7th, Mullae-Dong; Youngdeungpo-Gu Huifeng Building, No.75 Xianlie Rd. Seoul 150-093 (South Korea) Guangdong , 510095 (China) 0082-2-261409-89 0086-20-87323432...
  • Page 31 made by RUSSLAND LIBANON Unit Mark Pro Al-Bonian Group Mr. Alexander Tarasov Mr. Sleiman 109147 Moscow Tayouneh,Al-Ghazaleh Building Marksistskaya 34, bldg 10 P.O. Box 13 (Russia) 6470 Beirut-Lebanon (Lebanon) 007-495-7480747 00961-1-385 708 007-495-7483735 00961-1-385 714 tarasov@umpgroup.ru houssam.sleimann@al- boniangroup.com RUMÄNIEN Gerkon Electro S.R.L. Mr.
  • Page 32 Klauke India Greenlee Textron INDIEN a division of Textron India Pvt. Ltd. Technical Support Mr. Kiran Manjunath Mr. Tim Kopp Adithi Enclave, 2 Floor, 4411 Boing Drive #29, 80 Feet Road Rockford, IL 61109-2932 (USA) Block, Kormangala 001-800-435-0786...
  • Page 33 made by INDONESIEN PT. Aura Sinarindo Abadi LITAUEN Technikos Meistrai Mr. Rifkiyadi Ms. Gitana Kreismoniene JI. Gading Kirana Timur Blok A11/8 Vilkpèd`s g. 8, 5korpusas Kelapa Gading, Jakarta 14240 (Indonesia) Vilnius LT-03151 (Lithuania) 0062-214534237 00370 -5-2311564 0062-214534238 00370- 5-2311564 rifkiyadi@aurasinarindo.com info@technikosm.com PT.
  • Page 34 made by THAILAND Summit Engineering + Service Co., LTD. KANADA Western Utility Equipment Ltd. Mrs. Sudsuda Panpiemras Mr. Danny Gunderson 236/418-421 Sriwara Mansion 1 3347 58 Avenue SE Ratchadapisake Rd. Calgary, AB Canada T2C 0B4 (Canada) BKK 10400 (Thailand) 001-403-291-1121 00662-6422478-9 001-403-250-1136 00662-6423085...
  • Page 36 ® Gustav Klauke GmbH Auf dem Knapp 46 D-42855 Remscheid Phone +49 (0)2191 907-167 +49 (0)2191 907-251 www.klauke.textron.com www.uponor.com...

Table of Contents