EXTOL PREMIUM 8899007 Translation Of The Original User Manual

EXTOL PREMIUM 8899007 Translation Of The Original User Manual

Cigarette lighter gas powered hot melt glue gun
Table of Contents
  • Technické Údaje
  • Součásti a Ovládací Prvky
  • Súčasti a Ovládacie Prvky
  • Műszaki Adatok
  • A Szimbólumok Jelentése
  • Technische Daten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Původní návod
k použití
Preklad pôvodného
návodu na použitie
Az eredeti használati
utasítás fordítása
Übersetzung der ursprünglichen
Bedienungsanleitung
Translation of the original
user's manual
8899007
CZ / Lepící tavná pistole
na plyn do zapalovačů
SK / Lepiaca tavná pištoľ
na plyn do zapaľovačov
HU / Öngyújtó gázzal működtetett
ragasztóolvasztó pisztoly
DE / Heissluftklebepistole
betrieben mit Feuerzeuggas
EN / Cigarette Lighter Gas
Powered Hot Melt Glue Gun

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8899007 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EXTOL PREMIUM 8899007

  • Page 1 8899007 CZ / Lepící tavná pistole na plyn do zapalovačů SK / Lepiaca tavná pištoľ na plyn do zapaľovačov HU / Öngyújtó gázzal működtetett ragasztóolvasztó pisztoly DE / Heissluftklebepistole betrieben mit Feuerzeuggas EN / Cigarette Lighter Gas Powered Hot Melt Glue Gun Původní...
  • Page 2 Obr. 2 / 2. ábra / Abb. 2 / Fig. 2 Obr. 1 / 1. ábra / Abb. 1 / Fig. 1 Obr. 3a / 3a. ábra / Abb. 3a / Fig. 3a Obr. 3b / 3b. ábra / Abb. 3b / Fig. 3b...
  • Page 3: Technické Údaje

    Rozměry 175 × 35 × 156 mm Plynová lepící tavná pistole Extol® Premium 8899007 je určena k roztavení Provozní doba pistole (spotřeba plynu) na jednu plnou nádrž závisí na okolní teplotě. a nanášení tavného lepidla za účelem rychlého slepení papíru, korku, dřeva, kůže, tex- V chladném prostředí...
  • Page 4: Součásti A Ovládací Prvky

    • III. Součásti a ovládací prvky oheň, zapalovací hořák, elektrické či plynové ventil zásobníku pistole se automaticky samo- VÝSTRAHA topení, elektrické zapalovače a bez přítomnosti činně uzavře po odejmutí nádobky s plynem y Plnění zásobníku pistole plynem provádějte 1) Výstup lepidla jiných osob. Při plnění nekuřte. Nebezpečí požáru z plnícího ventilu.
  • Page 5 V. Zažehnutí plamene a z výstupu lepidla (obr. 1, pozice 1) začalo y Materiály, které rychle chladnou (např. ocel) y Zamezte používání přístroje osobám (včetně dětí), vytékat roztavené lepidlo. předem jemně nahřejte kvůli lepší přilnavosti jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschop- a příprava k použití lepidla, např.
  • Page 6 VIII. Čištění, údržba, servis X. Význam značení y Spotřebič nesmí být používán v blízkosti hořla- y Pro výměnu poškozených dílů používejte výhrad- vých materiálů a v prostředí s nebezpečím výbu- ně originální díly dodávané výrobcem. • chu či požáru. Před plněním pistole plynem musí UPOZORNĚNÍ...
  • Page 7 Prevádzkový čas pištole (spotreba plynu) na jednu plnú nádrž závisí od okolitej teploty. V chladnom prostredí bude spotreba plynu vyššia a prevádzkový čas na jednu plnú nádrž kratší. Plynová lepiaca tavná pištoľ Extol® Premium 8899007 je určená na roztavenie a nanášanie tavného lepidla s cieľom rýchleho zlepenia papiera, korku, dreva, kože, •...
  • Page 8: Súčasti A Ovládacie Prvky

    • III. Súčasti a ovládacie prvky otvorený oheň, zapaľovací horák, elektrické či nádobku s plynom ihneď odoberte a plnenie VÝSTRAHA plynové kúrenie, elektrické zapaľovače a bez plynom ukončite. Plniaci ventil zásobníka y Plňte zásobník pištole plynom iba vtedy, ak je 1) Výstup lepidla prítomnosti iných osôb. Pri plnení nefajčite. pištole sa automaticky samočinne uzavrie po pištoľ...
  • Page 9 • V. Zapálenie plameňa y Na povrch nanášajte roztavené lepidlo stlačením dozoru a poučenia. Deti sa so spotrebičom nesmú UPOZORNENIE páčky posuvu. hrať. Pripúšťa sa, že ťažko hendikepovaní ľudia a príprava na použitie y Do taviacej pištole vkladajte len na to určenú môžu mať potreby mimo úrovne danej konštruk- tyčinku tavného lepidla.
  • Page 10 musí byť pištoľ vypnutá a vychladnutá. Zaistite, ČISTENIE VÝSTUPU ROZTAVENÉHO ktorý zaistí opravu v autorizovanom servise Podľa smernice (EÚ) 2012/19 sa LEPIDLA Z TAVNEJ PIŠTOLE aby nemohlo dôjsť ku kontaktu horúcich častí značky Extol®. Pre pozáručnú opravu sa obráťte nesmie nepoužiteľné elektrozaria- prístroja so stenami a inými materiálmi, ktoré by priamo na autorizovaný...
  • Page 11: Műszaki Adatok

    I. A készülék jellemzői és rendeltetése Az egy töltéssel végezhető ragasztás ideje elsősorban a környezeti hőmérséklettől függ. Extol® Premium 8899007 gázzal működtetett ragasztóolvasztó pisztoly. A pisztoly Hideg helyen a gázfogyasztás nagyobb, a működési idő rövidebb lesz. segítségével gyorsan lehet papírt, parafát, fát bőrt, szövetet, műanyagot, kerámiát stb.
  • Page 12 • III. A készülék részei és npótlását biztosítani), vagy elsősorban szabadban próbáljon meg több gázt betölteni a pisztolyba FIGYELMEZTETÉS! kell megtölteni gázzal. A töltés közelében nem (a szivárgás megjelenése után), mert a kiáramló működtető elemei y A pisztoly tartályának a megtöltése előtt a pisz- lehet nyílt láng, szikra vagy működő égő, gáz- vagy gáz tüzet vagy személyi sérülést okozhat! tolyt kapcsolja le, várja meg a láng kialvását és 1) Ragasztó...
  • Page 13 3. Nyomja meg a gyújtógombot (1. ábra, 6-os 6. Két ragasztás közben, vagy hosszabb szünet y Ha az üzemi hőmérséklet csökken, akkor a gyújtó- testi vagy szellemi fogyatékos személyek nem tétel) a láng begyújtásához. Amennyiben az esetén a pisztolyt az állványra állítsa fel. láng automatikusan begyújtja a fő lángot, és a kés- felelnek meg a jelen előírás követelményeinek.
  • Page 14: A Szimbólumok Jelentése

    X. A szimbólumok jelentése y Amennyiben a gázzal működő pisztoly nem tömít AZ OLVASZTOTT RAGASZTÓ KIMENET GARANCIA ÉS GARANCIÁLIS FELTÉTELEK TISZTÍTÁSA (TERMÉKHIBA FELELŐSSÉG) (pl. gázszagot érez), akkor a készüléket azonnal vigye szabadba és keresse meg, majd szüntesse y A kimenet nem igényel különösebb tisztítást. y Ha a termék a garancia ideje alatt meghibásodik, meg a szivárgás okát.
  • Page 15: Technische Daten

    35°C Abmessungen 175 × 35 × 156 mm Die Heißklebepistole Extol® Premium 8899007 ist zum Schmelzen und Die Betriebszeit der Pistole (Gasverbrauch) pro Füllung hängt von der Umgebungstemperatur ab. In kühlem Auftragen von Schmelzklebstoff zwecks raschem Zusammenkleben von Papier, Milieu wird der Gasverbrauch höher sein und die Betriebszeit pro Füllung kürzer.
  • Page 16 III. Bestandteile Frischluftzufuhr, vorzugsweise draußen außer- y Richten Sie sich bei der Verwendung, Anmerkung: Handhabung und Lagerung des halb von jeglichen Zündquellen, wie offenes y Das Füllventil der Pistole ist mit keiner äußeren und Bedienelemente Feuer, Zündbrenner, Elektro- oder Gasheizung, Behälters mit Feuerzeuggas nach abnehmbaren Dichtung ausgestattet, die der 1) Klebstoffaustritt...
  • Page 17 Federspitze versuchen. Wenn es zu keiner 4. Stellen Sie die Pistole auf den Ständer und VORBEREITUNG DER ZU KLEBENDEN y Drücken Sie die geklebten Teile nach dem OBERFLÄCHE Kompression kommt, ist das Füllventil defekt lassen Sie die Pistole auf Betriebstemperatur Auftragen des Klebstoffs sofort für ca.
  • Page 18 geistige oder mentale Unfähigkeit oder unge- oder Funktionsstörung organisieren Sie den Ersatz der Pistole nur durch Halten an den Griffen. bei der Arbeit geeignete Handschuhe, um nügende Erfahrungen und Kenntnisse daran der Pistole gegen ein einwandfreies Stück. Halten Sie die Hände und andere Körperteile in Verbrennungen der Bedienung zu vermeiden.
  • Page 19 Kindern bei einer Temperatur bis 35°C. Schützen erhalten Sie am Gemeindeamt oder Sie sie vor direkter Sonneneinstrahlung, The gas-powered hot melt glue gun Extol® Premium 8899007 is designed for beim Verkäufer. strahlenden Wärmequellen, Feuchtigkeit melting and applying melted glue for the purpose of quickly gluing paper, cork, wood, und Eindringen von Wasser.
  • Page 20: Technical Specifications

    Model/order number 8899007 1 Glue outlet nozzle without the presence of other people. Do not Diameter of the melt glue stick 11.2 mm smoke when filling.
  • Page 21 • V. Igniting the flame immediately remove the gas refill container and lever (fig. 1, position 7), so that the stick enters WARNING cease refilling the gas. The gas refill valve of the inside the glue gun and glue starts to flow out of and preparing for use y Only refill the glue gun gas tank when the glue glue gun will automatically close itself when...
  • Page 22 • the glue and a surface that is too hot prevents pped with an external removable seal that the Only handle the glue gun holding it by the han- SAFE USE WARNINGS FOR THE the glue from setting, thus preventing quality user can inspect or replace in the event of a leak).
  • Page 23 X. Meanings of markings y If necessary, clean the surface of the glue gun using y The product is covered by a 2-year guarantee a damp cloth dipped in a detergent solution. Do from the date of sale according to law. If reques- Warning! Apart from the handle not submerge the appliance in water.

Table of Contents