MORGAN Catering Equipment 22013440 Instructions For The Installation, Use And Maintenance

Convection + manual humidification
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Inhalt

    • Vorwort
  • Konformitätserklärung

  • 1.1 Europäische Richtlinie ROHS 2012/19/UE

  • Transport des Ofens und Entfernung der Verpackung

  • Informationsetiketten

  • Installation

  • Positionierung des Ofens

  • Tabelle Technische Daten Elektroanschluß

  • Elektroanschluss

  • Wassermerkmale

  • Anschluss Ans Wassernetz-Wasserzufuhr

  • Anschluss an das Wassernetz-Wasserablauf

  • Kontrolle und Sicherheits Automatismen

  • Austausch der Ersatzteile

  • Kontrolle der Funktionen

  • Bedienungs-Und Wartungsanleitung

    • Anweisungen für Sicheren Gebrauch des Ofens
  • 4 0B

  • 4 0A

    • Inbetriebnahme
    • Beschreibung der Bestandteile Programmierbarer Bedientafel
    • Einstellung Manuelles Garen in Heissluftmodalität
    • Einstellung Manuelles Garen in Dampfmodalität
    • Zusätzliche Funktionen
    • Anfang einer Garphase in Manuelles Modalität
    • Schnellabkühlung
    • Automatische Garprogramme
    • Anfang eines Automatischen Garprogramms
    • Veränderung eines Automatischen Garprogramms
    • Speicherung eines Neuen Automatischen Garprogramms
    • Storno eines Automatischen Garprogramms
    • Storno einer Phase eines Automatischen Garprogramms
    • Automatisches Waschsystem Simcleaner
    • Alarme
    • Schwere Alarmen
    • Unschwere Alarmen
    • Regulierungen
    • Wartung
  • Nützliche Hinweise Beim Garen

    • Abhilfe bei Anormalem Garen

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FORNI A CONVEZIONE-VAPORE
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
CONVECTION-STEAM OVENS
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
HEISSLUFTDÄMPFER
ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR, BEDIENUNGS-UND WARTUNG
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO
READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
VOR DEM GEBRAUCH DIE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG DURCHLESEN
C ONV ECT IO N +
M AN U A L HUM I DI F I CAT I ON
M od.
22 0 13 440 / 2 2 013 44 1
22 0 13 444 / 2 2 013 44 5
22 0 13 448 / 2 2 013 44 9
TOU CH S CR EEN
05/2018

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 22013440 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MORGAN Catering Equipment 22013440

  • Page 1 FORNI A CONVEZIONE-VAPORE ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE CONVECTION-STEAM OVENS INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE HEISSLUFTDÄMPFER ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR, BEDIENUNGS-UND WARTUNG LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE VOR DEM GEBRAUCH DIE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG DURCHLESEN C ONV ECT IO N + M AN U A L HUM I DI F I CAT I ON...
  • Page 2 INDICE Premessa Dichiarazione di conformità Direttiva Europea ROHS 2012/19/UE Trasporto del forno e rimozione degli imballi Targhette informative INSTALLAZIONE Posizionamento del forno Tabella dati tecnici allacciamento elettrico Collegamento elettrico Caratteristiche dell’acqua Collegamento idraulico – entrata acqua Collegamento idraulico – scarico acqua Automatismi di controllo e sicurezza Sostituzione parti di ricambio Controllo delle funzioni...
  • Page 3 INDEX Foreword Declaration of Conformity European Directive ROHS 2012/19/UE Transport of the oven and packaging removal Informative labels INSTALLATION Oven positioning Technical data for electrical connection Electrical connection Water features Hydraulic connection – water inlet Hydraulic connection- water drainage Control and safety devices Spare parts replacing Checking the functions USE AND MAINTENANCE...
  • Page 4: Table Of Contents

    INHALT Vorwort Konformitätserklärung Europäische Richtlinie ROHS 2012/19/UE Transport des Ofens und Entfernung der Verpackung Informationsetiketten INSTALLATION Positionierung des Ofens Tabelle technische Daten Elektroanschluß Elektroanschluss Wassermerkmale Anschluss ans Wassernetz-Wasserzufuhr Anschluss an das Wassernetz-Wasserablauf Kontrolle und sicherheits automatismen Austausch der ersatzteile Kontrolle der funktionen BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG Anweisungen für sicheren Gebrauch des Ofens Maximale Belastung der Lebensmittel...
  • Page 6 TOUCH SCREEN A - Elektroanschluss B - Wasserzufuhr Ø 3/4” C - Wasserablauf Ø 40mm D - Ablaßventil Garraum 5 x 1/1 GN - 4 x 60x40 - 4 x 1/1 GN 60x40 Electric Dimensioni Capacità Distanza teglie Peso a vuoto Dimensions Capacity Trays distance...
  • Page 7 TOUCH SCREEN ø A - Elektroanschluss B - Wasserzufuhr Ø 3/4” C - Wasserablauf Ø 40mm D - Ablaßventil Garraum G - Gaszufuhr Ø 1/2“ H - Abgasleitung Ø 120 mm 5 x 1/1 GN - 4 x 60x40 - 4 x 1/1 GN 60x40 Gas Dimensioni Capacità...
  • Page 8 TOUCH SCREEN A - Elektroanschluss B - Wasserzufuhr Ø 3/4” C - Wasserablauf Ø 40mm D - Ablaßventil Garraum 7 x 1/1 GN - 6 x 60x40 - 6 x 1/1 GN 60x40 Electric Dimensioni Capacità Distanza teglie Peso a vuoto Dimensions Capacity Trays distance...
  • Page 9 TOUCH SCREEN Ø 540,98 A - Elektroanschluss B - Wasserzufuhr Ø 3/4” C - Wasserablauf Ø 40mm D - Ablaßventil Garraum G - Gaszufuhr Ø 1/2“ H - Abgasleitung Ø 120 mm 7 x 1/1 GN - 6 x 60x40 - 6 x 1/1 GN 60x40 Gas Dimensioni Capacità...
  • Page 10 TOUCH SCREEN A - Elektroanschluss B - Wasserzufuhr Ø 3/4” C - Wasserablauf Ø 40mm D - Ablaßventil Garraum 12 x 1/1 GN - 10 x 60x40 - 10 x 1/1 GN 60x40 Electric Dimensioni Capacità Distanza teglie Peso a vuoto Dimensions Capacity Trays distance...
  • Page 11 TOUCH SCREEN Ø A - Elektroanschluss B - Wasserzufuhr Ø 3/4” C - Wasserablauf Ø 40mm D - Ablaßventil Garraum G - Gaszufuhr Ø 1/2“ H - Abgasleitung Ø 120 mm 12 x 1/1 GN - 10 x 60x40 - 10 x 1/1 GN 60x40 Gas Dimensioni Capacità...
  • Page 12 TOUCH SCREEN PREMESSA Il contenuto del presente manuale è riferito a diversi modelli di forni, per questo motivo, non tutte le funzionalità descritte potrebbero essere incluse nel forno da voi acquistato. Il Costruttore declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo, imputabili ad errori di stampa o di trascrizione.
  • Page 13 TOUCH SCREEN 1.3 TRASPORTO DEL FORNO E RIMOZIONE DEGLI IMBALLI Al ricevimento del forno e prima di procedere all’installazione verificare che l’imballo sia integro e che non siano presenti danni visibili. Verificare che assieme al forno ci sia tutta la relativa documentazione, composta da: •...
  • Page 14 TOUCH SCREEN 1.4 TARGHETTE INFORMATIVE In ogni forno sono applicate alcune targhette metalliche che forniscono importanti informazioni riguar- do alle caratteristiche del forno, agli allacciamenti elettrico e idrico ed eventualmente al collegamento dello scarico. Nel fianco destro è applicata la targhetta A. Le informazioni contenute in questa targhetta sono: •...
  • Page 15 TOUCH SCREEN 1.5 POSIZIONAMENTO DEL FORNO Gli impianti dell’acqua e dell’energia elettrica devono essere eseguiti in conformità alle corrispondenti norme di installazione e sicurezza. Il locale dove il forno verrà installato deve adempiere ai seguenti requisiti: • essere al riparo dagli agenti atmosferici ed avere un adeguato ricambio d’aria; •...
  • Page 16 TOUCH SCREEN 1.6 TABELLA DATI TECNICI ALLACCIAMENTO ELETTRICO CONVECTION + HUMIDIFICATON / COMBI DIRECT Potenza assorbita Numero e Potenza Corrente Sezione cavo Modello e voltaggio potenza motori riscaldante assorbita alimentazione Modelli elettrici 5 x 1/1 GN 7.3 kW 4 x 60x40 380 - 415 V +3N~ 1 x 250 W 7.0 kW...
  • Page 17 TOUCH SCREEN 1.7 COLLEGAMENTO ELETTRICO L’apparecchio consegnato è predisposto per il funzionamento alla tensione riportata sulla targhetta “caratteristiche” applicata sul fianco destro dell’apparecchio. La morsettiera di allacciamento è accessibile dal lato destro del forno, smontando il fianco di rivesti- mento. L’apparecchiatura deve trovare inserimento in un sistema equipotenziale, la cui efficacia deve essere in conformità...
  • Page 18 TOUCH SCREEN 2.3 CARATTERISTICHE DELL’ACQUA L’acqua di alimentazione deve essere idonea al consumo umano e avere le seguenti carat- teristiche: Temperatura: compresa tra 15 – 20°C Durezza totale: compresa tra 4 e 12 °f (gradi Francesi). Si consiglia di installare sempre un decalcificatore a monte dell’apparecchio, atto a mantenere il valo- re della durezza dell’acqua entro detti valori, Il funzionamento del forno con acqua di durezza supe- riore porta alla formazioni di incrostazioni calcaree sulle pareti della camera di cottura.
  • Page 19 TOUCH SCREEN 2.6 COLLEGAMENTO IDRAULICO - SCARICO ACQUA I forni sono dotati di uno scarico acqua situato sul retro dell’apparecchio (Fig. 2.6); il collegamento idraulico deve essere effettuato direttamente sull’estremità del tubo di scarico in acciaio inox. Lo scarico deve essere privo di sifone e realizzato con tubi rigidi e resistenti alla temperatura di 110 °C.
  • Page 20 TOUCH SCREEN 3.0 AUTOMATISMI DI CONTROLLO E SICUREZZA I forni sono dotati di una serie di automatismi di controllo e sicurezza dei circuiti elettrici ed idraulici. 3.0A Fusibile da 2A: è inserito nel circuito ausiliario per la protezione da corto circuito dell’impianto elettrico ed è...
  • Page 21 TOUCH SCREEN 3.1 SOSTITUZIONE PARTI DI RICAMBIO La sostituzione di parti danneggiate deve essere realizzata unicamente da personale tecnico qualificato. Per richiedere al costruttore le parti da sostituire è necessario comunicare il modello del forno e il nu- mero di serie. Tali dati sono reperibili dalla targhetta caratteristiche attaccata al forno (vedi par.
  • Page 22 TOUCH SCREEN USO E MANUTENZIONE 4.0 AVVERTENZE PER L’USO SICURO DEL FORNO • Assicurarsi che il forno sia in posizione stabile e che i dispositivi di protezione installati a monte dell’a- parecchio siano efficienti. • Utilizzare sempre adeguati guanti protettivi per introdurre e/o estrarre le teglie. •...
  • Page 23 TOUCH SCREEN Per la corretta comprensione della terminologia usata nei seguenti paragrafi si definisce che: la fase di cottura è l’intervallo di tempo nel quale il forno esegue una delle seguenti modalità Modalità convezione aria calda con regolazione dell’umidità (campo temperatura 20 - 270°C) Modalità...
  • Page 24 TOUCH SCREEN 4.1 MESSA IN FUNZIONE DEL FORNO Aprire le valvole di intercettazione acqua e l’interruttore elettrico di protezione, installati a monte dell’apparecchio. Premere il tasto ON/OFF e attendere qualche secondo per l’accensione dello schermo. ATTENZIONE! Lo spegnimento del forno tramite il tasto ON/OFF non interrompe l’alimentazione elettrica delle schede elettroniche.
  • Page 25 TOUCH SCREEN 4.3 IMPOSTAZIONE DI UNA COTTURA MANUALE IN MODALITÀ CONVEZIONE Per configurare una cottura manuale in modalità conve- zione, nella schermata iniziale, premere l’icona con il sim- bolo raffigurato a lato. Lo schermo ed i tasti del pannello comandi visualizzano le seguenti informazioni: Le 3 icone rettangolari indicano i parametri utilizzati per il controllo della cottura.
  • Page 26 TOUCH SCREEN Per modificare il set di temperatura della camera di cot- tura, premere l’icona rettangolare con il simbolo raffigu- rato a lato. Lo schermo visualizza il tastierino numerico con cui è possibile impo- stare il nuovo valore di temperatura. Digitare il valore prescelto e premere OK.
  • Page 27 TOUCH SCREEN Per modificare il tempo di cottura, premere l’icona ret- tangolare con il simbolo raffigurato a lato. Lo schermo visualizza il tastierino numerico con cui è possibile impo- stare il nuovo valore di tempo. Digitare il valore prescelto e premere OK. Il tempo di cottura selezionato deve essere compresa tra 1 minuto e 20 ore.
  • Page 28 TOUCH SCREEN Per effettuare una cottura con sonda al cuore, premere il tasto raffigurato a fianco situato sotto lo schermo. Il led che era acceso in corrispondenza del tasto tempo si spegne e si accende quello del tasto sonda al cuore. Nello schermo (Fig.
  • Page 29 TOUCH SCREEN Per effettuare una cottura con controllo di Delta T, premere il tasto raffigurato a fianco situato sotto lo schermo. Questo controllo è attivabile solo se preceden- temente è stata selezionata la modalità di cottura con sonda al cuore. Il led che era acceso in corrispondenza del tasto temperatura camera si spegne e si accende quello del tasto Delta T.
  • Page 30 TOUCH SCREEN Impostando un valore di temperatura per il parametro Delta T, la temperatura della camera dipenderà dalla temperatura rilevata dalla sonda. Attribuendo, ad esempio, a Delta T un valore di 100 °C, la temperatura della camera sarà in ogni mo- mento 100 °C più...
  • Page 31 TOUCH SCREEN 4.4 IMPOSTAZIONE DI UNA COTTURA MANUALE IN MODALITÀ VAPORE Per configurare una cottura manuale in modalità vapore, nella schermata iniziale, premere l’icona con il simbo- lo raffigurato a lato. Lo schermo ed i tasti del pannello comandi visualizzano le seguenti informazioni: Le 3 icone rettangolari indicano i parametri utilizzati per il controllo della cottura.
  • Page 32 TOUCH SCREEN 4.5 FUNZIONI COMPLEMENTARI In entrambe le modalità di cottura (convezione con regolazione di umidità e vapore) è possibile atti- vare una o più funzione complementari allo scopo di migliorare la qualità della cottura. L’attivazione di queste funzioni si effetua tramite alcuni dei tasti situati sopra e sotto lo schermo (Fig. 4.5).
  • Page 33 TOUCH SCREEN 4.6 AVVIO DI UNA COTTURA IN MODALITÀ MANUALE Dopo aver impostato i parametri di cottura è necessario realizzare il preriscaldamento del forno per ottenere dei buoni risultati di cottura. Premendo il tasto Start, il forno inizia la fase di preriscaldamento (Fig. 4.6A).
  • Page 34 TOUCH SCREEN Trascorsi 10 secondi dall’avvio di qualsiasi tipo di cottura lo schermo modifica il modo in cui vengono visualizzati i parametri. Si passa dalla schermata operativa alla visualizzazione semplificata (Fig. 4.6C). Lo scopo della visualizzazione semplificata è di rendere visibili e imme- diatamente interpretabili i parametri di lavoro del forno anche a una distanza maggiore di quella usata per le fasi operative.
  • Page 35 TOUCH SCREEN Anche in questo caso, trascorsi 10 secondi, lo schermo passa alla vi- sualizzazione semplificata (Fig. 4.6E). (Fig. 4.6E) Al termine della cottura si attiva il segnale acustico. Premendo l’icona a lato si interrompe il suono del buz- zer. Allo stesso tempo, lo schermo mostra un messaggio che indica la fine della cottura (Fig.
  • Page 36 TOUCH SCREEN 4.7 RAFFREDDAMENTO VELOCE Premendo il tasto raffigurato a lato si avvia il raffredda- mento veloce della camera di cottura (Fig. 4.7A). L’avvio del raffreddamento è confermato dall’accensione del led del tasto corrispondente. Se è in corso una fase di cottura (led verde acceso sopra tasto Start) è necessario interromperla per poter avviare il raffreddamento veloce.
  • Page 37 TOUCH SCREEN 5.0 PROGRAMMI AUTOMATICI DI COTTURA Dalla schermata iniziale, premendo l’icona raffigurata a lato si accede ai gruppi di programmi automatici di cottura. La schermata corrispondente è quella rappresentata a lato (Fig. 5.0A). I programmi automatici di cottura sono divisi in 6 gruppi in base al tipo di alimento: •...
  • Page 38 TOUCH SCREEN Selezionando un programma dalla lista, lo schermo visualizza le infor- mazioni raffigurate a lato (Fig. 5.0C). Le informazioni visualizzate in questa schermata sono: POLLO ARROSTO 1.5 KG • Nome del programma. • Numero di fasi che compongono il programma. Nel esempio raffigurato a lato, il programma si compone di 4 fasi ed i tasti corrispondenti sono di colore azzurro.
  • Page 39 TOUCH SCREEN Se dopo aver premuto una delle fasi che compongono il programma viene premuto il tasto Vedi set, il pannello visualizza le informazioni raffigurate a lato (Fig. 5.0E). • Le icone rettangolari mostrano solo i valori impostati. (non vengono mostrati i valori di temperatura reali della camera ed POLLO ARROSTO 1.5 KG eventualmente della sonda al cuore).
  • Page 40 TOUCH SCREEN 5.1 AVVIO DI UN PROGRAMMA AUTOMATICO DI COTTURA Per avviare un programma di cottura automatico, è suf- ficiente selezionarlo nella lista e premere il tasto Start/ Stop per iniziare il preriscaldamento della camera di cottura (Fig. 5.1A). Se non è prevista nessuna modifica al programma automatico non è necessario visualizzare una ad una le fasi che lo compongono.
  • Page 41 TOUCH SCREEN Al termine della fase di preriscaldamento si attiva il se- gnale acustico. Premendo l’icona a lato si interrompe il suono del buzzer. Allo stesso tempo, lo schermo mostra un messaggio che indica di in- ATTENZIONE! trodurre gli alimenti per iniziare la fase di cottura (Fig. 5.1C). LA TEMPERATURA La richiusura della porta, dopo aver inserito le teglie, da inizio alla DELLA CAMERA...
  • Page 42 TOUCH SCREEN Al termine della cottura si attiva il segnale acustico. Premendo l’icona a lato si interrompe il suono del buzzer. ATTENZIONE! Allo stesso tempo, lo schermo mostra un messaggio che indica la fine della cottura (Fig. 5.1E). COTTURA TERMINATA (Fig.
  • Page 43 TOUCH SCREEN 5.2 MODIFICA DI UN PROGRAMMA AUTOMATICO DI COTTURA È possibile modificare in modo temporaneo o permanente sia i pro- grammi di fabbrica che quelli eventualmente creati dall’utente. POLLO ARROSTO 1.5 KG Dopo aver selezionato un programma automatico (Fig. 5.2A), le possi- bili modifiche sono: •...
  • Page 44 TOUCH SCREEN Dopo aver selezionato un programma, premendo il numero corrispon- dente a una delle fasi che lo compongono, vengono visualizzati i para- metri impostati per la fase selezionata (Fig. 5.2C). Le fasi che compongono il programma sono quelle con il riquadro di POLLO ARROSTO 1.5 KG colore azzurro.
  • Page 45 TOUCH SCREEN Oltre ai parametri di cottura è possibile attivare o disattivare una o più funzioni complementari. Le eventuali funzioni complementari attive nella fase selezionata sono indicate dai led accesi in corrispondenza dei tasti: • Autoreverse POLLO ARROSTO 1.5 KG •...
  • Page 46 TOUCH SCREEN Il tasto “+” rappresenta la prima fase libera dopo quelle configurate per il programma selezionato (Fig. 5.2C). Premendo questo tasto, viene visualizzato il messaggio raffigurato a lato (Fig. 5.2G) in cui si chiede all’utente se vuole aggiungere una nuova fase al programma.
  • Page 47 TOUCH SCREEN Selezionando ad esempio la modalità convezione, il forno propone i parametri di default di questa modalità (Fig. 5.2I). È possibile modificare questi parametri nel modo prece- POLLO ARROSTO 1.5 KG dentemente descritto. Nell’esempio raffigurato a lato sono visualizzati i parametri di default della modalità...
  • Page 48 TOUCH SCREEN 5.3 MEMORIZZAZIONE DI UN NUOVO PROGRAMMA AUTOMATICO DI COTTURA Per memorizzare un nuovo programma automatico di cottura, sele- zionare tra i 6 gruppi di programmi disponibili quello in cui si vuole aggiungere il nuovo programma. Premere l’icona NEW in basso a sinistra (Fig. 5.3A). POLLO ARROSTO 1.5 KG COSCE POLLO ARROSTO PETTI POLLO ARROSTO...
  • Page 49 TOUCH SCREEN Lo schermo visualizza ora il nome del nuovo programma e le 6 fasi che è possibile configurare (Fig. 5.3C). La fase 1 è su sfondo verde ad indicare che è la fase che l’utente sta configurando. NUOVO PROGRAMMA Le altre fasi sono per il momento su sfondo grigio (inutilizzate).
  • Page 50 TOUCH SCREEN 5.4 CANCELLAZIONE DI UN PROGRAMMA AUTOMATICO DI COTTURA Per eliminare in modo definitivo un programma di cottura automatico (sia di fabbrica che creato dall’utente) scorrere la lista dei programmi utilizzando l’icona More fino a quando il programma da eliminare è tra quelli visualizzati nello schermo (Fig.
  • Page 51 TOUCH SCREEN 5.5 CANCELLAZIONE DI UNA FASE DI UN PROGRAMMA AUTOMATICO È possibile eliminare una o più fasi di un programma automatico. Questa operazione può essere utile nel caso ad esempio di un pro- gramma in cui la prima fase serve a sigillare l’alimento e lo Chef pre- ferisca realizzare questa operazione sul fuoco.
  • Page 52 TOUCH SCREEN 6.0 SISTEMA DI LAVAGGIO AUTOMATICO SIMCLEANER Per accedere ai programmi di lavaggio au- tomatico, dalla schermata iniziale, preme- re l’icona raffigurata a lato. Lo schermo mostra i programmi disponi- bili (Fig. 6.0A). Lavaggio breve. Indicato nei casi in cui il forno viene lavato frequente- mente o quando non è...
  • Page 53 TOUCH SCREEN 6.0 PROGRAMMA DI LAVAGGIO AUTOMATICO Il lavaggio automatico è optional su questa gamma di forni. Se l’optional è installato, è disponibile un unico programma di lavaggio. Il lavaggio automatico utilizza detergente e brillantante liquidi. Nella parte posteriore dei forni provvisti di lavaggio automatico sono presenti 2 tubicini per l’aspirazione del detergente e del brillantante.
  • Page 54 TOUCH SCREEN Dopo aver introdotto negli appositi serbatoi le pastiglie di detergente e brillantante nelle quantità indicate nel messaggio visualizzato dal for- no, per conoscere la durata del ciclo selezionato premere la finestrella con il messaggio (Fig. 6.0C). LAVAGGIO BREVE Nell’esempio raffigurato a lato, il programma selezionato ha una dura- ta di 1 ora e 31 minuti.
  • Page 55 TOUCH SCREEN Se la camera del forno è troppo calda per avviare il ciclo di lavaggio, il forno mostrerà un messaggio come quello raffigurato a lato (Fig. 6.0E). Raffreddamento che precede il lavaggio può essere realizzato sia a porta aperta (in un tempo più breve) che con porta chiusa (tempo più lungo).
  • Page 56 TOUCH SCREEN 7.0 ALLARMI Gli allarmi sono il sistema di protezione del forno, si attivano automaticamente e vengono visualizzati come una finestrella di colore bianco con bordo bianco-rosso. Molto importante: in caso di attivazione di un allarme, annotare il codice mostrato in basso a destra prima di chiudere la finestrella per comunicarlo al servizio tecnico.
  • Page 57 TOUCH SCREEN Codice A010 Descrizione Indica un problema di connessione tra il display e la scheda base che controlla i vari componenti. ATTENZIONE! Comportamento del forno ASSENZA DI COMUNICAZIONE TRA TASTIERA E BASE Il forno è bloccato. NESSUNA AZIONE POSSIBILE Impossibile qualsiasi azione da parte dell’utilizzatore.
  • Page 58 TOUCH SCREEN Codice A030 Descrizione Intervento della sonda per la protezione termica del motore. Comportamento del forno Se il forno sta cucinando si ferma. ATTENZIONE! È possibile spostarsi tra le varie schermate, ma la rotazione del ventila- INTERVENTO tore (e di conseguenza il riscaldamento della camera di cottura) è inibito. DISPOSITIVO DI PROTEZIONE MOTO-VENTILATORE Ripristino...
  • Page 59 TOUCH SCREEN Codice A090 Descrizione La temperatura nel vano dei componenti elettronici (lato destro del for- no) è troppo elevata e può danneggiare l’integrità dei componenti. Comportamento del forno ATTENZIONE! Se il forno sta cucinando si ferma. ALTA TEMPERATURA Non è possibile continuare a utilizzare il forno. VANO COMPONENTI Ripristino SPEGNERE IL FORNO...
  • Page 60 TOUCH SCREEN Code A240 Descrizione Mancanza di gas o fallita accensione del bruciatore della camera di cottu- ra del forno. ATTENZIONE! Comportamento del forno ASSENZA DI FIAMMA BRUCIATORE CAMERA Per sicurezza viene chiusa la valvola del gas. L’icona reset gas appare grigia (inattivabile) durante alcuni secondi per PER RITENTARE dare il tempo al sistema di completare le procedure di sicurezza.
  • Page 61 TOUCH SCREEN 8.0 REGOLAZIONI Dalla schermata iniziale, premendo l’icona raffigurata a lato si accede all’area destinata alle regolazioni e confi- gurazioni del forno. Nella schermata che il forno visualizza sono presenti 3 accessi: Area regolazioni costruttore. Quest’area, protetta da password, è riservata al co- struttore.
  • Page 62 TOUCH SCREEN Nella lista a fianco sono raffigurati i diversi tipi di regolazioni: • Modello forno. L’utente può solo visualizzare alcuni dati relativi alla tipologia del forno (diretto o con boiler...). Modello forno • Parametri. L’utente ha accesso alla modifica di alcuni parametri. Parametri •...
  • Page 63 TOUCH SCREEN Accedendo all’area HACCP è possibile scaricare i dati memorizzati dal forno. Le 2 opzioni possibili sono: Download Haccp & cancella In questo caso i dati trasferiti sul pen drive vengono cancellati dalla Download Haccp & cancella memoria del forno. Download Haccp &...
  • Page 64 TOUCH SCREEN 9.0 MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione è obbligatorio disinserire l’interruttore elet- trico di protezione e chiudere la valvola di intercettazione acqua che sono installati a monte dell’appa- recchiatura. La pulizia del forno deve essere effettuata al termine di ogni giornata lavorativa, utilizzando solo i pro- dotti adatti allo scopo.
  • Page 65 TOUCH SCREEN 10.0 CONSIGLI PER LE COTTURE Per ottenere i migliori risultati si con- siglia l’uso di teglie di tipo GASTRO- NORM, disponibili in diversi modelli e materiali a seconda del tipo di cot- tura. È fondamentale lasciare sempre uno spazio minimo di 3 cm. tra gli alimenti di una teglia e la teglia sovrastante, al fine di permettere la perfetta circolazione dell’aria.
  • Page 66 TOUCH SCREEN 10.1 RIMEDI ALLE ANOMALIE DI COTTURA Se la cottura non risultasse uniforme: • Controllare che lo spazio tra il cibo da cuocere e la teglia sovrastante sia almeno di 3 cm. valori inferiori non consentono la corretta ventilazione sul prodotto da cuocere. •...
  • Page 68 TOUCH SCREEN FOREWORD The contents of this manual are generic and not all the functions described may be available on your product. The manufacturer declines all responsibility for possible inaccuracies contained in this pamphlet, due to printing or copy errors. We reserve the right to make on our own products those changes to be con- sidered necessary or useful, without jeopardizing the essential characteristics.
  • Page 69 TOUCH SCREEN 1.3 TRANSPORT OF THE OVEN AND PACKAGING REMOVAL Upon receipt of the oven and before installing it, check the packaging is intact and there are not vis- ible damages. Also check that along with the oven you receive also the documentation, consisting of: •...
  • Page 70 TOUCH SCREEN 1.4 INFORMATIVE LABELS On each oven there are applied some metal labels, that give important info concerning characteristics of the oven, electric and plumbing connections and eventually the drain connection. On the right hand side panel there is the label A. The info contained on this label are: •...
  • Page 71 TOUCH SCREEN 1.5 POSITIONING OF THE OVEN The place where the oven will be installed must comply the following requirements: • Be protected from atmospheric agents and have an adequate air circulation; • Comply with regulations concerning safety at work; •...
  • Page 72 TOUCH SCREEN 1.6 TECHNICAL DATA FOR ELECTRICAL CONNECTION CONVECTION + HUMIDIFICATON / COMBI DIRECT Power loading no. and motor Heating Absorbed Feed cable Model and voltage power power current section Electric models 5 x 1/1 GN 7.3 kW 4 x 60x40 380 - 415 V +3N~ 1 x 250 W 7.0 kW...
  • Page 73 TOUCH SCREEN 1.7 ELECTRICAL CONNECTION When the appliance is delivered it is set to work at the voltage given on the rating plate affixed on the right side of the appliance. The terminal board used for connecting can be accessed from the right of the appliance, removing the side panel.
  • Page 74 TOUCH SCREEN 2.3 WATER FEATURES The water must be suitable to human use with the following characteristics: Temperature: included between 15 – 20°C Total hardness: included between 4 and 12 °f (French degrees), it is advisable to install a softener upstream from the appliance that will maintain the hardness level at the mentioned values.
  • Page 75 TOUCH SCREEN 2.6 PLUMBING – WATER DRAINAGE Drainage for the water is at the back of the oven and must be connected directly to the end of the stainless steel drainpipe. The drain must have no trap and be made in rigid pipes that can withstand a temperature of 110°C. Under no circumstances must pipe diameter be reduced.
  • Page 76 TOUCH SCREEN 3.0 CONTROL AND SAFETY DEVICES The ovens are equipped with a set of control and safety devices for the electric and hydraulic circuits. 3.0A 2A fuse: it is in the auxiliary circuit to protect against short circuiting of the electrical system and is inside its own support on the contactor’s fixing bracket.
  • Page 77 TOUCH SCREEN 3.1 REPLACING SPARE PARTS The replacement of damaged parts must be done only by qualified personnel. To request the manufacturer parts to be replaced must be provided the oven model and serial number. These data can be found on the rating plate attached to the oven (see par. 1.4). Before starting to replace spare parts make sure, for safety reasons, that the electricity main switch is off and that the water on-off valve are closed.
  • Page 78 TOUCH SCREEN USE AND MAINTENANCE 4.0 INSTRUCTIONS FOR A SAFE USE OF THE OVEN • Ensure the oven is on a stable position and safety devices installed upstream are efficient. • Always use adequate protection gloves to introduce or pull out the trays. •...
  • Page 79 TOUCH SCREEN For a correct comprehension of the terminology used in the following paragraphs, we underline that cooking phase is the period of time in which the oven carries out one of the following cook- ing modes: Convection hot forced air (temperature range between 20 - 270°C) Steam (temperature range between 20 - 100°C)
  • Page 80 TOUCH SCREEN 4.1 STARTING OF THE OVEN Switch on the water interception valves and the protection electric switch, installed upstream. Press the ON/OFF key and wait few seconds for the lighting of the display. ATTENTION! Turning the oven off through the button ON/OFF does not interrupt the power supply to the electronic boards.
  • Page 81 TOUCH SCREEN 4.3 SELECTION OF A MANUAL COOKING IN CONVECTION MODE To configure a manual cooking in convection mode, in the home page press the icon with the symbol on the side. The display and the buttons on the control panel visual- ize the following info: 3 rectangular icons indicate the parameters used to control cooking process.
  • Page 82 TOUCH SCREEN To modify the cooking chamber temperature set, press the rectangular icon with the symbol shown on the side. The display shows the numeric keyboard to select the new tempera- ture value (Fig.4.3C). Digit the selected value and press OK. The selected temperature must be between 20 and 270 °C.
  • Page 83 TOUCH SCREEN To modify the cooking time, press the rectangular icon with the symbol shown on the side. The display shows the numeric keyboard to select the new cooking time (Fig. 4.3E). Digit the selected value and press OK. The selected cooking time must be between 1 minute and 20 hours. NOTE: For cooking times between 1 and 59 minutes, digit the value in min- utes.
  • Page 84 TOUCH SCREEN To effect a cooking process with core probe, press the button shown on the side, under the display. The lighted led next to the cooking time button switches off and the one of the core probe switches on. On the display (Fig.4.3F), the cooking time will be replaced by the core probe.
  • Page 85 TOUCH SCREEN To effect a cooking process with Delta T device, press the button shown on the side under the display. This control can be activated only if previously cooking mode with core probe has been selected. The led that was switched on next to the cooking chamber tempera- ture button, now switches off and the led of Delta T button switches In the display (Fig.4.3H) the cooking chamber temperature icon will be replaced by the Delta T icon.
  • Page 86 TOUCH SCREEN Setting a temperature value for Delta T, the cooking chamber temperature is directly related to the one detected by the probe. For example, if you choose for Delta T a value of 100 °C, cooking chamber temperature will always remain 100 °C higher than the temperature detected by the probe.
  • Page 87 TOUCH SCREEN 4.4 SELECTION OF A MANUAL COOKING IN STEAM MODE To configure a manual cooking in steam mode, in the home page press the icon with the symbol shown on the side. The display and the buttons of the control panel show the following info: 3 rectangular icons indicate the parameters used for the control of cooking process.
  • Page 88 TOUCH SCREEN 4.5 ADDITIONAL FUNCTIONS In both cooking modes (convection with humidification adjustment and steam) it’s possible to acti- vate one or more additional functions, in order to improve cooking quality. The activation of these functions is effected by pressing some buttons above and under the display. (Fig.4.5).
  • Page 89 TOUCH SCREEN 4.6 STARTING A MANUAL COOKING After you have selected cooking parameters, it is neces- sary to effect pre-heating of the cooking chamber, to achieve good cooking results. Pressing Start button, the oven begins the pre-heating phase (Fig. 4.6A). The starting of pre-heating is confirmed by lighting of the green led of the start button.
  • Page 90 TOUCH SCREEN After 10 seconds from starting of any cooking cycle, the display will modify the way to visualize cooking parameters. The oven switches from operative screen to a simplified view. (Fig.4.6C). The purpose of the simplified view is to make visible and instantly inter- pretable the working parameters of the oven, also at a bigger distance than the one used for operative phases.
  • Page 91 TOUCH SCREEN Also in this case, after 10 seconds, the display switches to simplified view (Fig. 4.6E). (Fig. 4.6E) At the end of cooking cycle you will hear an acoustic signal. Pressing the icon on the side, the buzzer will be inter- rupted.
  • Page 92 TOUCH SCREEN 4.7 FAST COOLING Pressing the button shown on the side, you start the fast cooling of the cooking chamber (Fig. 4.7A). The starting of cooling cycle is confirmed by the led of the corresponding button. If a cooking phase is on (the green led above the start button is also on) , it’s necessary to interrupt it to start the fast cooling.
  • Page 93 TOUCH SCREEN 5.0 AUTOMATIC COOKING PROGRAM From the home page, by pressing the icon shown on the side, you can access the groups of automatic cooking programs. The corresponding screen is the one shown on the side (Fig.5.0A). The automatic cooking programs are divided into 6 groups based on the type of food: •...
  • Page 94 TOUCH SCREEN Select a program from the list, the screen will visualize the info shown on the side (Fig.5.0C). The info visualized in this screen are the following: 1.5 KG ROAST CHICKEN • Name of the program • Number of phases forming the program. In the example shown on the side, the program is made up of 4 phases and the corresponding buttons are light blue color.
  • Page 95 TOUCH SCREEN When you press one among the phases of the program and then the button “see set” the control panel shows the info on the side. (Fig.5.0E). • The rectangular icons show only the selected values. (the real cooking chamber temperature and eventually core probe 1.5 KG ROAST CHICKEN temperature are not shown).
  • Page 96 TOUCH SCREEN 5.1 STARTING OF AN AUTOMATIC COOKING PROGRAM To start an automatic cooking program, you just need to select it from the list and press the start/stop button to start pre-heating of the cooking chamber (Fig.5.1A). If you don’t need to modify the automatic program, you don’t need to visualize one by one all the phases that form the program.
  • Page 97 TOUCH SCREEN At the end of pre-heating phase, you will hear the buzz- Pressing the icon here on the side, you can interrupt the buzzer. At the same time, the display shows a message that warns you to in- ATTENTION! troduce the cooking products to start cooking phase.
  • Page 98 TOUCH SCREEN At the end of cooking cycle, you will hear the buzzer. Pressing the icon on the side, the buzzer will be inter- rupted. At the same time, the display shows a message indicating the end of ATTENTION! cooking process (Fig.5.1E). END OF COOKING.
  • Page 99 TOUCH SCREEN 5.2 MODIFICATION OF AN AUTOMATIC COOKING PROGRAM It’s possible to modify temporarily or permanently both factory pro- grams and also the ones created by the user. 1.5 KG ROAST CHICKEN After you have selected an automatic program (Fig.5.2A), the possible modifications are the following: •...
  • Page 100 TOUCH SCREEN After you have selected a program, if you press the number corre- sponding to a phase of the program, you will visualize the set param- eters for the selected phase (Fig. 5.2C). The phases that make a program are the ones with a light blue frame. 1.5 KG ROAST CHICKEN The “+”...
  • Page 101 TOUCH SCREEN Besides the cooking parameters, it’s possible to activate or deactivate one or more additional functions. The eventual additional functions activated in the selected phase are indicated by the lighted leds next to the buttons: • Autoreverse 1.5 KG ROAST CHICKEN •...
  • Page 102 TOUCH SCREEN The button “+” shows the first free phase after the con- figured ones for the selected programs (Fig.5.2C). Pressing this button, you will visualize the message shown on the side (Fig 5.2G) where the user is asked if he wants to add a new phase to the program.
  • Page 103 TOUCH SCREEN Selecting for example convection mode, the oven propo- ses the default parameters of this mode (Fig.5.2I). It’s possible to modify these parameters as previously de- scribed. 1.5 KG ROAST CHICKEN In the example shown on the side you can see the default parameters of convection mode: •...
  • Page 104 TOUCH SCREEN 5.3 STORAGE OF A NEW AUTOMATIC COOKING PROGRAM To store a new automatic cooking program, select among the 6 avail- able groups of programs the one where you want to add a new pro- gram. Press the icon NEW here below on the left side. (Fig.5.3A). 1.5 KG ROAST CHICKEN ROAST CHICKEN LEGS ROAST CHICK.BREASTS...
  • Page 105 TOUCH SCREEN The display now visualizes the name of the new program and the 6 phases it’s possible to configure. Phase 1 has a green background to indicate that the user is configur- ing it. NEW PROGRAM The other phases are at the moment on a grey background (unused). To go on, select the mode which will control the first phase of the pro- gram (convection or steam).
  • Page 106 TOUCH SCREEN 5.4 CANCELLATION OF AN AUTOMATIC COOKING PROGRAM To definitively cancel an automatic cooking program (both a factory one or the one created by the user), scroll the list of the programs us- ing the icon “more” until the program to be eliminated will appear on the display (fig.5.3A).
  • Page 107 TOUCH SCREEN 5.5 CANCELLATION OF A PHASE OF AN AUTOMATIC PROGRAM It’s possible to cancel one or more phases of an automatic cooking program. This operation can be useful for example for a program where the first phase is used to seal the product but the chef prefers to effect this operation on the fire.
  • Page 108 TOUCH SCREEN 6.0 AUTOMATIC WASHING SYSTEM SIMCLEANER To access automatic washing programs, from the home page, press the icon shown on the side. The display shows the available programs (Fig. 6.0A). Short washing cycle. Particularly suitable when the oven is washed very often or when it’s not so dirty.
  • Page 109 TOUCH SCREEN In all ovens of this series, the containers for the detergent and sparkling aid are located above the oven. After a cooking process, the oven front panel and the top panel could be very hot. It’s necessary to be very careful to avoid any contact with very hot surfaces and we suggest you to use protection gloves.
  • Page 110 TOUCH SCREEN After you have introduced in the suitable receptacle detergent and sparkling aid tabs, according to the measuring shown by the oven, press the pop –up message (Fig.6.0C) to know the duration of the selected cycle. SHORT WASHING In the example shown on the side, the selected program has a dura- tion of 1 hour and 31 minutes.
  • Page 111 TOUCH SCREEN If the chamber is too hot to start a washing cycle, the oven will show a message like the one shown on the side (Fig 6.0E). The cooling cycle before the washing cycle can be effected both with open (in a shorter time) and with closed door (in a longer time).
  • Page 112 TOUCH SCREEN 7.0 ALARMS The alarms are the oven protection system. They activate automatically as a pop-up white color with white-red edge. Very important: in case of an alarm, take note of the code at the bottom on the right hand side to communicate it to the technical service.
  • Page 113 TOUCH SCREEN Code A010 Description There is a communication problem between the display and the mother- board that controls the different components. ATTENTION! Oven functioning NO CONNECTION BETWEEN KEYBOARD AND BASE The oven is locked. NO POSSIBLE ACTION Any action of the operator is possible. CALL TECHNICAL SERVICE Resetting The oven turns to be operative and a correct communication between...
  • Page 114 TOUCH SCREEN Code A030 Description Intervention of motor thermal protection probe. Oven functioning If the oven is cooking, it stops. ATTENTION! It’s possible to move from one screen to the other one, but the rotation MOTOR FAN of the fan (and consequently the cooking chamber heating) is off. PROTECTION DEVICE INTERVENTION Resetting...
  • Page 115 TOUCH SCREEN Code A090 Description The temperature inside electronic components compartment (on the right hand side of the oven) is too high and can damage the integrity of the components. ATTENTION! Oven functioning If the oven is cooking, it stops. HIGH TEMPERATURE ELECTRONIC DEVICES It’s not possible to keep on using the oven.
  • Page 116 TOUCH SCREEN Code A240 Description Lack of gas or failed ignition of the cooking chamber burner. ATTENTION! Oven functioning NO FLAME COOKING CHAMBER For security the gas valve is closed. BURNER The reset gas icon appears grey (inactivable) for a few seconds to give time for the system to complete the safety procedures.
  • Page 117 TOUCH SCREEN 8.0 ADJUSTMENTS From the home page, pressing the icon shown on the side, you access the area dedicated to adjustments and configuration of the oven. On the screen visualized by the oven, you have 3 accesses: Area for manufacturer adjustments This area, protected by password, is reserved to the manufacturer.
  • Page 118 TOUCH SCREEN The list here on the side shows different types of adjustments: • Oven model. The user can only visualize some data concerning the typology of the oven (direct steam or with boiler..) Oven model • Parameters. The user can modify some parameters. Parameters •...
  • Page 119 TOUCH SCREEN Accessing HACCP area you can download the data stored by the oven. 2 available options are the following: HACCP Download & cancel In this case the data transferred on the flash drive are removed from the memory of the oven. HACCP Download &...
  • Page 120 TOUCH SCREEN 9.0 MAINTENANCE It is compulsory to turn the main switch off and close the water on-off valve, both installed upstream from the oven before servicing it. The oven should be cleaned at the end of each working day, using specific products only. All stainless steel parts should be: 1 - cleaned with clear, soapy water;...
  • Page 121 TOUCH SCREEN 10.0 COOKING TIPS To obtain the best results, we advise to use GASTRONORM trays, availa- ble in different models and materials according to the type of cooking. It’s fundamental always to leave an interspace of 3 cm at least be- tween the food to be cooked and the upper tray for a good air circulation.
  • Page 122 TOUCH SCREEN 10.1 REMEDIES TO COOKING HITCHES If cooking is uneven: Check that there is at least 3 cm between the food cooking and the tray above it: if there is less space it will not allow correct ventilation of the food to be cooked. •...
  • Page 124: Vorwort

    TOUCH SCREEN VORWORT Der Inhalt dieses Handbuchs ist allgemeingültig und nicht alle beschriebenen funktionen könnten in ihrem Produkt eingeschlossen sein. Die Herstellerfirma übernimmt keinerlei Verantwortung für eventuell in dieser Broschüre enthaltene Ungenauigkeiten, die auf Druckfehler zurückzuführen sind und behält sich das Recht vor an ihren Pro- dukten alle für notwendig erachteten Änderungen anzubringen, ohne die wesentlichen Eigenschaften zu beeinflussen.
  • Page 125: Transport Des Ofens Und Entfernung Der Verpackung

    TOUCH SCREEN 1.3 TRANSPORT DES OFENS UND ENTFERNUNG DER VERPACKUNG Beim Eingang des Ofens und vor der Installation, überprüfen, daß die Verpackung intakt ist und es keine sichtliche Schäden gibt. Überprüfen Sie, daß es zusammen mit dem Ofen die dazugehörigen Dokumentation gibt und zwar: •...
  • Page 126: Informationsetiketten

    TOUCH SCREEN 1.4 INFORMATIONSETIKETTEN Auf jedem Ofen finden Sie Metalletiketten, die wichtige Info über Merkmale des Ofens, Strom-und Wasseranschlüsse und eventuell Ablaufanschluss geben. Auf der rechten Wand liegt die Etikette A. Die Informationen auf dieser Etikette sind die folgende: • Name und Adresse des Herstellers •...
  • Page 127: Positionierung Des Ofens

    TOUCH SCREEN 1.5 POSITIONIERUNG DES OFENS Die Wasser- und Stromversorgungsanlagen, sowie der Aufstellort, müssen den geltenden Installations- und Sicherheitsbestimmungen entsprechen. Das Lokal, wo der Ofen installiert werden soll, muss die folgenden Anforderungen erfüllen und zwar: • Vor Witterungseinflüssen geschützt werden und einen ausreichenden Luftaustausch haben; •...
  • Page 128: Tabelle Technische Daten Elektroanschluß

    TOUCH SCREEN 1.6 TABELLE TECHNISCHE DATEN ELEKTROANSCHLUSS CONVECTION + HUMIDIFICATON / COMBI DIRECT Leistung und Anz. und Heizlei- Querschnitt Modelle Strom Spannung Motorleistung stung Anschlusskabel Elektrische 5 x 1/1 GN 7.3 kW 4 x 60x40 380 - 415 V +3N~ 1 x 250 W 7.0 kW 13.0 A...
  • Page 129: Elektroanschluss

    TOUCH SCREEN 1.7 ELEKTROANSCHLUSS Das Gerät wird werksgemäß für den Betrieb mit der auf dem Typenschild (auf der rechten Seite des Geräts angebracht) angegebenen Versorgungsspannung eingestellt. Die Anschlussklemmleiste wird durch Abnehmen der rechten Seitenwand zugänglich. Des weiteren muss das Gerät in ein Potentialausgleichs- system eingeschlossen werden, dessen Wirksamkeit den geltenden Richtlinien entsprechen muss.
  • Page 130: Wassermerkmale

    TOUCH SCREEN 2.3 WASSERMERKMALE Die Wasserversorgung muss für den Menschengebrauch geeignet ist und das die folgenden Merkmale hat: Temperatur: muß zwischen 15 und 20°C liegen Wasserhärte: Diesem Gerät muß Wasser zugeführt werden, dass eine Härte von 4 bis 12 französi- schen Graden aufweist.
  • Page 131: Anschluss An Das Wassernetz-Wasserablauf

    TOUCH SCREEN 2.6 ANSCHLUSS AN DAS WASSERNETZ – WASSERABLAUF Die Backöfen sind auf der Rückseite mit einem Wasserablauf ausgerüstet; sodass der Wasseran- schluss direkt am Edelstahl-Ablaufrohr vorgenommen werden muss. Der Ablauf darf keinen Siphon haben und muss aus bis zu 110°C hitzebeständig, unbiegsamen Roh- ren hergestellt werden.
  • Page 132: Kontrolle Und Sicherheits Automatismen

    TOUCH SCREEN 3.0 KONTROLL UND SICHERHEITSAUTOMATISMEN Die Backöfen sind mit einer Reihe von automatischen Kontroll- und Sicherheitsvorrichtungen für Strom- und Wasserkreise ausgerüstet. 3.0A Schmelzsicherung 2A: ist in den Hilfsstromkreis eingebaut, um die elektrische Anlage vor einem Kurzschluss zu sichern und befindet sich im dafür vorgesehenen Träger am Befestigungsbügel der Kontaktgeber.
  • Page 133: Austausch Der Ersatzteile

    TOUCH SCREEN 3.1 AUSTAUSCH DER ERSATZTEILE Die Ersetzung von beschädigten Teilen muss unbedingt mit Fachpersonal folgen. Um dem Hersteller nach Ersatzteilen zu fragen, muss man immer das genaue Ofensmodell und die Seriennummer mittei- len. Diese Daten finden Sie auf der Etikette Technische Daten auf der rechten Seite des Ofens (Absatz 1.4).
  • Page 134: Bedienungs-Und Wartungsanleitung

    TOUCH SCREEN BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG 4.0 ANWEISUNGEN FÜR SICHEREN GEBRAUCH DES OFENS • Überprüfen Sie den Ofen in einer stabilen Position liegt und die Schutzvorrichtungen aufwärts effizient sind. • Immer geeignete Schutzhandschuhe tragen, um die Bleche zu stecken und herauszuziehen. • Immer vorsichtig sein, weil der Boden wegen Dampf beim Garen rutschig sein könnte. •...
  • Page 135 TOUCH SCREEN Um die Terminologie der nächsten Paragraphe genau zu verstehen, definiert man, dass die Garfase der Zeitraum ist, in dem der Dämpfer eine der unten angegebenen Garprozesse durchführt: Forcierte Heissluft (Temperaturbereich 20 - 270°C) Forcierte Heissluft mit Beschwadung (Temperaturbereich 20 - 270°C) Dampf (Temperarurbrich 20 - 100°C) Die Garphase kann folgende Automatiken und Vorrichtungen benutzen:...
  • Page 136: Inbetriebnahme

    TOUCH SCREEN 4.1 INBETRIEBNAHME Die Wasserabsperrventile und den dem Gerät vorgeschalteten Schutzschalter öffnen. Die Taste ON/OFF drücken und ein Paar Sekunden warten, bis der Display einschaltet. ACHTUNG! Die Ausschaltung des Ofens durch die Taste ON/OFF wird die Steuerung an die Platinen nicht unterbrechen.
  • Page 137: Einstellung Manuelles Garen In Heissluftmodalität

    TOUCH SCREEN 4.3 EINSTELLUNG MANUELLES GAREN IN HEISSLUFTMODALITÄT Um ein manuelles Garen in Heissluftmodalität einzustel- len, drücken Sie auf dem Hauptschirm die Icon mit dem Symbol hier an der Seite. Der Display und die Tasten der Bedientafel zeigen die folgenden Info: Die 3 rechteckigen Icons zeigen die Parameter für die Garüberwa- chung.
  • Page 138 TOUCH SCREEN Um die eingestellte Garraumtemperatur zu verändern, die rechteckige Icon mit dem Symbol an der Seite drü- cken. Der Display zeigt die Zahlentastatur, mit der man den neuen Wert für die Temperatur einstellen kann (Abb.4.3C). Den gewählten Wert eingeben und OK drücken. Die eingestellte Temperatur soll zwischen 20 °C und 270 °C sein.
  • Page 139 TOUCH SCREEN Um die Garzeit zu verändern, die rechteckige Icon mit dem Symbol an der Seite drücken. Der Display zeigt die Zahlentastatur, mit der man den neuen Wert für die Zeit einstellen kann (Abb.4.3E). Den gewählten Wert eingeben und OK drücken. Die eingestellte Garzeit muss zwischen 1 Minute und 20 Stunden sein.
  • Page 140 TOUCH SCREEN Um mit Kerntemperaturfühler zu garen, die Taste hier an der Seite unter dem Display drücken. Die Led-Anzeige, die früher beleuchtet in Entsprechung mit der Taste Garzeit war, erlöscht und die Taste KTF leuchtet. Auf dem Display (Abb.4.3F), wird die Icon der Garzeit mit der Icon KTF ersetzt.
  • Page 141 TOUCH SCREEN Wenn man ein Garverfahren mit Delta T durchführen möchte, die Taste hier an der Seite unter dem Display drücken. Man kann diese Funktion in Betrieb setzen nur wenn man früher die Garmodalität mit KTF gewählt hat. Die Led-Anzeige, die in Entsprechung der Taste Garraumtemperatur beleuchtet war, erlöscht und die Taste Delta T leuchtet.
  • Page 142 TOUCH SCREEN Wenn man eine Temperatur für Delta T eingestellt hat, bleibt die Garraumtemperatur zusammen mit der Temperatur des Fühlers verbunden. Zum Beispiel, wenn man einen Wert für Delta T von 100°C wählt, wird die Garraumtemperatur immer 100°C höher als die vom Fühler angemessene Temperatur bleiben. Auf diese Weise sind Garergebnisse zarter und es gibt weniger Gewichtverlust im Vergleich zum tradi- tionellen Garen.
  • Page 143: Einstellung Manuelles Garen In Dampfmodalität

    TOUCH SCREEN 4.4 EINSTELLUNG MANUELLES GAREN IN DAMPFMODALITÄT Um ein manuelles Garen in Dampfmodalität einzustel- len, auf dem Hauptschirm die Icon mit dem Symbol hier an der Seite drücken. Der Display und die Tasten der Bedientafel zeigen die folgenden Info: Die 3 rechteckigen Icons zeigen die Parameter für die Garüberwa- chung.
  • Page 144: Zusätzliche Funktionen

    TOUCH SCREEN 4.5 ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN Bei beiden Garmodalitäten (Heissluft mit Beschwadung und Dampfregulierung) ist es möglich eine oder mehr zusätzliche Funktionen hinzufügen, um die Garqualität zu verbessern. Die Einschaltung dieser Funktionen wird durch einige Tasten über und unter dem Display durchge- führt.
  • Page 145: Anfang Einer Garphase In Manuelles Modalität

    TOUCH SCREEN 4.6 ANFANG EINER GARPHASE IN MANUELLES MODALITÄT Nachdem man die Garparameter gewählt hat, muss man den Garraum vorheizen, um gute Garergebnisse zu erreichen. Wenn man die Taste Start drückt, beginnt die Vorheizungsphase. (Abb.4.6A). Der Anfang der Vorheizungsphase wird durch die Beleuchtung der grü- ne Led der Taste Start bestätigt.
  • Page 146 TOUCH SCREEN Nach 10 Sekunden vom Anfang irgendwelcher Garung, wird der Display verändern, wie die Parameter veranschaulicht werden. Man geht vom Betriebsschirm zur simplifizierten Veranschaulichung (Abb.4.6C). Das Ziel der simplifizierten Veranschaulichung ist die Garparameter so- fort sichtbar und deutlich zu machen, auch in einem größeren Abstand als die für die verwendete Betriebsschritte.
  • Page 147 TOUCH SCREEN Auch in diesem Fall, nach 10 Sekunden, kehrt der Schirm zur simplifi- zierten Veranschaulichung zurück. (Abb. 4.6E). (Abb. 4.6E) Am Ende der Garphase hört man einen Piepton. Wenn man die Icon an der Seite drückt, unterbricht sich der Summer. Zur gleichen Zeit, zeigt der Display die Anzeige, daß...
  • Page 148: Schnellabkühlung

    TOUCH SCREEN 4.7 SCHNELLABKÜHLUNG Wenn man die Taste an der Seite drückt, beginnt die Schnellabkühlung im Garraum (Abb. 4.7A). Der Anfang der Abkühlung wird durch die Beleuchtung der Led der entsprechenden Taste bestätigt. Wenn eine Garphase in Betrieb ist (beleuchtete grüne Led über die Taste Start), muss man sie unterbrechen, um die Schnellabkühlung zu starten.
  • Page 149: Automatische Garprogramme

    TOUCH SCREEN 5.0 AUTOMATISCHE GARPROGRAMME Vom Hauptschirm, wenn man die Icon hier an der Seite drückt, kann man die Gruppe der automatischen Pro- gramme zutreten. Der entsprechende Bildschirm ist hier an der Seite. (Abb.5.0A). Die automatischen Garprogramme sind in 6 Kategorien aufgeteilt, auf- grund der Nahrungsmittel: •...
  • Page 150 TOUCH SCREEN Wenn man eine Programme der Liste wählt, wird der Display die Info hier an der Seite (Abb.5.0C) zeigen. Die veranschaulichten Info auf dem Display sind die folgenden: GEBRATEN GANZ 1,5 KG • Name des Programms • Anzahl der Phasen, die das Programm bilden. In dem Beispiel hier an der Seite, besteht das Programm aus 4 Phasen und die entsprechenden Phasen sind blaue Farbe.
  • Page 151 TOUCH SCREEN Nachdem man eine der Phasen des Programms gedrückt hat, und drückt man auch die Taste „siehe set“, wird die Bedientafel die Info hier an der Seite zeigen (Abb.5.0E). • Die rechteckigen Icons zeigen nur die eingestellten Werte. (Die Werte der reellen Garraumtemperatur und eventuell des Kern- GEBRATEN GANZ 1,5 KG temperaturfühlers werden nicht gezeigt).
  • Page 152: Anfang Eines Automatischen Garprogramms

    TOUCH SCREEN 5.1 ANFANG EINES AUTOMATISCHEN GARPROGRAMMS Um ein automatisches Garprogramm zu starten, muss man nur es aus der Liste wählen und dann die Taste Start/Stop drücken, um die Garraumvorheizung zu star- ten (Abb.5.1A). Wenn man nicht vor hat, das automatische Programm zu verändern, muss man nicht alle Phasen des Programms veranschaulichen.
  • Page 153 TOUCH SCREEN Am Ende der Garphase hört man einen Piepton. Wenn man die Icon an der Seite drückt, wird der Sum- mer unterbrochen. Zur gleichen Zeit, zeigt der Display die Anzeige die Garprodukte einzu- ACHTUNG! stecken, um die Garphase anzufangen (Abb.5.1C). GARRAUMTEMPERATUR Nachdem man die Bleche eingeführt und die Tür geschlossen hat, be- IST IN ORDNUNG.
  • Page 154 TOUCH SCREEN Am Ende des Garens hört man einen Piepton. Wenn man die Icon an der Seite drückt, wird der Sum- mer unterbrochen. ACHTUNG! Zur gleichen Zeit, zeigt der Display eine Anzeige, daß die Garphase zu Ende ist (Abb.5.1E). DAS GAREN IST FERTIG.
  • Page 155: Veränderung Eines Automatischen Garprogramms

    TOUCH SCREEN 5.2 VERÄNDERUNG EINES AUTOMATISCHEN GARPROGRAMMS Es ist möglich vorläufig oder endgültig sowohl die Fabrikprogramme als auch die Programme vom Benutzer verändern. GEBRATEN GANZ 1,5 KG Nachdem man ein automatisches Programm gewählt hat, (Abb.5.2A) sind die möglichen Veränderungen die folgenden: •...
  • Page 156 TOUCH SCREEN Nachdem man ein Programm gewählt hat, wenn man die Nummer der entsprechenden Phase des Programms drückt, sieht man die einge- stellten Parameter für die gewählte Phase (Abb.5.2C). Die Phasen, die das Programm bilden, sind diejenigen mit hellblauem GEBRATEN GANZ 1,5 KG Rahmen.
  • Page 157 TOUCH SCREEN Außer der Garparameter ist es möglich eine oder mehr zusätzliche Funktionen aktivieren oder deaktivieren. Die eventuellen aktiven zusätzlichen Funktionen in der eingestellten Phase, sind von den beleuchteten Led neben den entsprechenden Tas- ten gezeigt. GEBRATEN GANZ 1,5 KG •...
  • Page 158 TOUCH SCREEN Die Taste “+” zeigt die erste freie Phase, nach den konfigurierten Phasen für das eingestellte Programm (Abb.5.2C). Wenn man diese Taste drückt, erscheint die Anzeige hier an der Seite (Abb.5.2G), und der Kunde wird gefragt, ob er eine neue Garphase hinzufügen möchte.
  • Page 159 TOUCH SCREEN Z.B. wenn man Heissluft wählt, schlägt der Ofen die standardmässigen Parameter für diese Modalität vor. (Abb.5.2I). Man kann diese Parameter wie vorher be- schrieben verändern. GEBRATEN GANZ 1,5 KG In dem Beispiel hier an der Seite erscheinen die standardmäßigen Pa- rameter für die Heissluftmodalität: •...
  • Page 160: Speicherung Eines Neuen Automatischen Garprogramms

    TOUCH SCREEN 5.3 SPEICHERUNG EINES NEUEN AUTOMATISCHEN GARPROGRAMMS Um ein neues automatisches Programm zu speichern, unter den 6 ver- fügbaren Programmengruppen, die Gruppe wählen wo man das neue Programm hinzufügen möchte. Die Icon NEW hier unten an der Seite drücken (Abb.5.3A). GEBRATEN GANZ 1,5 KG GEBRAT.HÜNERSSCHENKEL GEBRATEN HÜHNERSBRUST...
  • Page 161 TOUCH SCREEN Der Display zeigt jetzt den Namen des neuen Programms und die 6 Phasen, die man konfigurieren kann (Abb.5.3C). Die Phase 1 ist auf einem grünen Hintergrund und das heisst, daß sie unter Konfiguration ist. NEUES PROGRAMM Die anderen Phasen sind auf einem grauen Hintergrund (unbenutzt). Um fortzugehen, die Modalität wählen, die die erste Phase des Pro- gramms kontrollieren wird (Heissluft oder Dampf).
  • Page 162: Storno Eines Automatischen Garprogramms

    TOUCH SCREEN 5.4 STORNO EINES AUTOMATISCHEN GARPROGRAMMS Um definitiv ein automatisches Garprogramm zu löschen (sowohl stan- dardmässig als auch vom Benutzer) die Liste der Programme durch die Icon More überfliegen, bis das Programm zu löschen auf dem Display erscheint (Abb.5.3A). Das Programm zu löschen drücken und halten Sie das Programm ge- drückt, bis der Hintergrund rot wird.
  • Page 163: Storno Einer Phase Eines Automatischen Garprogramms

    TOUCH SCREEN 5.5 STORNO EINER PHASE EINES AUTOMATISCHEN GARPROGRAMMS Es ist möglich eine oder mehr Phasen eines automatischen Programms stornieren. Diese Operation kann nutzbar sein, wenn z.B. die erste Phase benutzt wird um das Garprodukt zu siegeln und der Chef möchte lieber diese Operation auf einem Kocher machen.
  • Page 164: Automatisches Waschsystem Simcleaner

    TOUCH SCREEN 6.0 AUTOMATISCHES WASCHSYSTEM SIMCLEANER Um auf die automatischen Waschpro- gramme zugreifen, vom Hauptschirm die Icon hier an der Seite drücken. Der Display zeigt die Programme zur Ver- fügung. (Abb.6.0A). Kurzer Waschzyklus. Geeignet wenn der Ofen sehr oft gewaschen wird oder wenn der Ofen nicht so schmutzig ist.
  • Page 165 TOUCH SCREEN 6.0 AUTOMATISCHE REINIGUNG Das automatische Waschprogramm ist optional in dieser Ofenlinie. Wenn das Zubehör installiert wird, steht ein einziges Waschprogramm zur Verfügung. Das automatische Waschprogramm verwendet flüssige Reiniger-und Spülmittel. Am Rücken der Öfen, die mit automatischem Waschsystem geliefert werden, gibt es 2 kleine Röhre für die Absaugung des Reinigermittels und Spülreinigers.
  • Page 166 TOUCH SCREEN Nachdem man die Reiniger-und Spültabletten in die geeigneten Behäl- ter laut Dosierung eingeführt hat, drücken Sie auf die Anzeige, um die Dauer des eingestellten Zyklus zu kennen (Abb.6.0C). In dem Beispiel hier an der Seite, hat das eingestellte Programm eine KURZE REINIGUNG Dauer von 1 Stunde und 31 Minuten.
  • Page 167 TOUCH SCREEN Wenn der Garraum zu heiss für den Waschzyklus ist, wird der Ofen eine Anzeige zeigen wie hier an der Seite (Abb.6.0E). Die Abkühlung vor der Reinigung kann mit offener Tür (in kürzer Zeit) oder mit geschlossener Tür (längere Zeit) durchgeführt werden. Wenn man die Tür öffnet, um die Abkühlung zu beschleunigen, auf die ACHTUNG! folgende Anzeige warten (Ende Abkühlung), bevor die Tür zu schlie-...
  • Page 168: Alarme

    TOUCH SCREEN 7.0 ALARME Die Alarmen sind ein Schutzsystem des Ofens, sie werden sich automatisch aktivieren und sind wie eine kleine weisse Fenster mit weiss-rotem Rahmen gezeichnet. Sehr wichtig: im Fall eines Alarms, die Fehlanzeige unten an der rechten Seite für den technischen Dienst notieren.
  • Page 169 TOUCH SCREEN Code A010 Beschreibung Es gibt ein Verbindungsproblem zwischen dem Display und der Platine, die die verschiedene Komponente kontrolliert. ACHTUNG! Betrieb des Ofens KEINE VERBINDUNG ZWISCHEN TASTATUR Der Ofen ist blockiert. UND BASIS Keine Maßnahme des Bedieners ist möglich. KEINE AKTION IST MÖGLICH DEN KUNDENDIENST ANRUFEN...
  • Page 170 TOUCH SCREEN Code A030 Beschreibung Einschreiten der Thermalschutzprobe. Betrieb des Ofens Wenn der Ofen gart, hält er auf. ACHTUNG! Es ist möglich von einem Bildschirm zu einem anderen überzugehen, EINSCHREITEN aber die Drehung des Lüfters und folglich die Garraumheizung sind zu. DER SCHUTZSONDE FÜR LUFTMOTOR Resetten...
  • Page 171: Unschwere Alarmen

    TOUCH SCREEN Code A090 Beschreibung Die Temperatur in der elektronischen Komponentenabteilung ist zu hoch und kann die Vollständigkeit der Komponenten beschädigen. Betrieb des Ofens ACHTUNG! Wenn der Ofen gart, wird er sich aufhalten. HOHE TEMPERATUR Man kann nicht fortsetzen, den Ofen zu benutzen. BESTANDTEILFACH Resetten DEN OFEN AUSSCHALTEN,...
  • Page 172 TOUCH SCREEN Code A240 Beschreibung Ausströmen von Gas oder falsche Entzündung des Garraumbrenners. ACHTUNG! Betrieb des Ofens KEINE FLAMME GARRAUMBRENNER Wenn das Reset Gas Icon benutzbar wird, ist es möglich nochmal den Brenner zu entzünden. UM DIE ENTZÜNDUNG WIEDER ZU VERSUCHEN DIE IKONE “RESET GAS”...
  • Page 173: Regulierungen

    TOUCH SCREEN 8.0 REGULIERUNGEN Vom Hauptschirm durch die Icon hier an der Seite greift man den Bereich für Regulierungen und Konfigurationen Auf dem Bildschirm erscheinen 3 Zugänge: Regulierungen für den Hersteller Dieser Bereich vom Passwort geschützt, wird dem Her- steller reserviert. Regulierungen für Installateur Dieser Bereich vom Passwort geschützt, ermöglicht die Regulierungen für den Installateur zugreifen.
  • Page 174 TOUCH SCREEN In der Liste hier an der Seite sind verschiedene Regulierungen ge- zeigt: • Modell des Ofens. Der Benutzer kann nur einige Daten relativ zur Typologie des Ofens veranschaulichen. (Direktwassereinspritzung Modell des Ofens oder Boiler...). Parameter • Parameter. Der Benutzer kann einige Parameter verändern. Firmware •...
  • Page 175 TOUCH SCREEN Wenn man den Bereich HACCP zugreift, ist es möglich die gespeicher- ten Daten runterzuladen. Die 2 möglichen Optionen sind die folgenden: Download HACCP & löschen Download Haccp Auf diesem Fall werden die Daten, die auf USB-Stift kopiert sind, defi- &...
  • Page 176: Wartung

    TOUCH SCREEN 9.0 WARTUNG Vor Ausführung der Wartungsarbeiten ist der Schutzschalter auszuschalten und das Wasserabsperrven- til zu schließen - beide befinden sich dem Gerät vormontiert. Die Edelstahlteile sind täglich. 1. mit lauwarmem Seifenwasser zu reinigen 2. danach mit Wasser nachzuspülen; 3.
  • Page 177: Nützliche Hinweise Beim Garen

    TOUCH SCREEN 10.0 NÜTZLICHE HINWEISE BEIM GAREN Um die besten Ergebnisse zu erre- ichen, empfehlen wir GASTRONORM Bleche zu benutzen, in verschiedenen Modellen und Materialen mir Bezug auf das Garverfahren. Es ist auch wichtig einen Zwis- cheraum von mindest. 3 cm zwischen den Garprodukten und dem ersten Blech oben, für eine gute Lüftung zu lassen.
  • Page 178: Abhilfe Bei Anormalem Garen

    TOUCH SCREEN 10.1 ABHILFE BEI ANORMALEM GAREN Bei ungleichmäßigem Garen: • Sicherstellen, dass der Abstand zwischen der zu garenden Speise und dem darüber liegenden Be- hälter mindestens 3 cm beträgt. • Ein geringerer Abstand verhindert die korrekte Belüftung des zu garenden Produkts. •...

This manual is also suitable for:

2201344122013444220134452201344822013449

Table of Contents