Sikre, at vores produkter medvirker til et positivt arbejdsmiljø de steder, hvor de anvendes Smart Glide kan vaskes efter forskrifterne og bruges igen om nød- vendigt – glideevnen skal løbende testes, og der bør udarbejdes Der gennemføres årligt tilsyn af forvaltningen Natur og Miljø under en procedure herfor under hensyntagen til hygiejne.
• Ensure that our products contribute to a positive working tion of slings, the Smart Glide must be removed before the lift is environment in the places they are utilised made. There should never be a Smart Glide between the user and a sling during a lift or transfer.
Page 6
Warranty Period. In the event the warranty is rendered null and void, the purchaser shall indemnify and hold Guldmann harmless of and from any and all claims or liability aris- ing as a result of equipment malfunction or misuse.
Anwendung 6 .00 Erklärung zur Umweltpolitik – V . Guldmann A/S Guldmann Smart Glide ist ein Produkt, das an den jeweiligen Benutzer angepasst werden kann. Wenn ein Stück des Smart Guldmann strebt kontinuierlich danach, die Umweltauswirkungen Glide-Materials abgenutzt ist oder der Anwender es nicht mehr des Unternehmens auf lokaler und globaler Ebene auf ein Mini- benötigt, wird es entsorgt.
Page 9
Guldmann hierfür autorisierten Techniker repariert oder eingebaut werden. Wartung und Reparatur Bitte holen Sie die Zustimmung von Guldmann GmbH ein, ehe Sie während des Gewährleistungszeitraums einen defekten Artikel zurückgeben. Sie erhalten eine Rückgabeberechtigungsnummer und eine Adresse, an die Sie das Produkt zum Zwecke einer Re- paratur oder eines Austauschs im Rahmen der Garantie senden können.
Page 11
42 i den danska Glide. Om du använder Smart Glide i samband med applicering miljöskyddslagen. av selar, måste du först avlägsna Smart Glide innan du utför lyftet. En Smart Glide får aldrig finnas mellan brukaren och selen vid lyft eller förflyttning.
Page 12
Du får då ett returnummer samt den adress som produkten ska returneras till för garantiservice eller utbyte. Skicka inte produkter som omfattas av garanti till Guldmann utan att först ha erhållit ett returnummer. Om produkten ska transporteras, förpacka den noga i en kraftig kartong för att förhindra skador.
Tenk gjennom situasjonen før Guldmann Smart Glide brukes. Hvis Det gjennomføres årlig tilsyn av forvaltningen Natur og Miljø under du bruker Smart Glide i forbindelse med bruk av seil, må Smart Aarhus Kommune med utgangspunkt i miljøbeskyttelseslovens § Glide fjernes før løftet utføres. Det skal aldri være en Smart Glide 42..
Glide. Si vous utilisez le Smart Glide en relation avec l’application composants qui satisfont à la directive RoHS. de harnais, le Smart Glide doit être enlevé avant de procéder au • Veiller à ce que nos produits n’aient pas d’impacts négatifs levage.
Page 17
Période de garantie, toutes les opérations de maintenance doivent être effectuées par un technicien désigné par Guldmann. Les pièces ou composants réparés ou remplacés par un technicien désigné par Guldmann sont couverts pendant le reste de la Période de garantie. Maintenance ou réparation Veuillez vous mettre en relation avec le service de répara-...
Page 19
La presente garanzia o ulteriori garanzie vincolanti per Guldmann potranno La durata di vita del telo Guldmann Smart Glide dipende da uti- essere modificate solo da un referente autorizzato Guldmann. lizzo, modalità di lavaggio, etc. Nel tempo il tessuto è soggetto ad Pertanto, ulteriori dichiarazioni, ivi compresi annunci pubblicitari o usura e perde la sua capacità...
Page 20
Periodo di Garan- zia, tutte le operazioni di manutenzione relative all’apparecchia- tura devono essere svolte da un tecnico nominato da Guldmann. Eventuali parti o componenti riparate o sostituite da un tecnico nominato da Guldmann saranno coperte da garanzia per la parte restante del Periodo di Garanzia.
Page 21
Smart Glide – kørestol Smart Glide – wheelchair Smart Glide – Rollstuhl Smart Glide – rullstol Smart Glide – fauteuil roulant Smart Glide – sedia a rotelle Smart Glide – rullestol 1 . DK 1 . FR Brug af Guldmann Smart Glide i forbindelse med sejlpålægning...
Page 22
Smart Glide – kørestol Smart Glide – wheelchair Smart Glide – Rollstuhl Smart Glide – rullstol Smart Glide – fauteuil roulant Smart Glide – sedia a rotelle Smart Glide – rullestol 2 . DK 2 . SE 2 . NO Placér de foldede stykker mellem bruge-...
Page 23
Smart Glide – kørestol Smart Glide – wheelchair Smart Glide – Rollstuhl Smart Glide – rullstol Smart Glide – fauteuil roulant Smart Glide – sedia a rotelle Smart Glide – rullestol 3 . DK 3 . SE 3 . NO Placér sejlet mellem de to glidestykker og...
Page 24
Smart Glide – kørestol Smart Glide – wheelchair Smart Glide – Rollstuhl Smart Glide – rullstol Smart Glide – fauteuil roulant Smart Glide – sedia a rotelle Smart Glide – rullestol 4 . DK 4 . SE 4 . NO Når sejlet er placeret korrekt fjernes...
Page 25
Smart Glide – kørestol Smart Glide – wheelchair Smart Glide – Rollstuhl Smart Glide – rullstol Smart Glide – fauteuil roulant Smart Glide – sedia a rotelle Smart Glide – rullestol 5 . DK 5 . SE 5 . NO Ved pålægning af benstropper...
Page 27
Smart Glide – lit Smart Glide – letto Smart Glide – seng 1 . DK 1 . FR Brug af Guldmann Smart Glide i forbindelse med sejlpålægning Brug ved pålægning i seng Application dans un lit Bag ryggen (Sandwich metode).
Page 28
Smart Glide – seng Smart Glide – bed Smart Glide – Bett Smart Glide – säng Smart Glide – lit Smart Glide – letto Smart Glide – seng 2 . DK 2 . SE 2 . NO Træk de foldede stykker ned til skuldrene.
Page 29
Smart Glide – seng Smart Glide – bed Smart Glide – Bett Smart Glide – säng Smart Glide – lit Smart Glide – letto Smart Glide – seng 3 . DK 3 . SE 3 . NO Udfold herefter folderne én ad gangen.
Page 30
Smart Glide – seng Smart Glide – bed Smart Glide – Bett Smart Glide – säng Smart Glide – lit Smart Glide – letto Smart Glide – seng 4 . DK 4 . SE 4 . NO Placér sejlet mellem de to glidestykker og Placera selen mellan de två...
Page 31
Smart Glide – seng Smart Glide – bed Smart Glide – Bett Smart Glide – säng Smart Glide – lit Smart Glide – letto Smart Glide – seng 5 . DK 5 . SE 5 . NO Når sejlet er placeret korrekt fjernes När selen sitter korrekt på...
Page 32
Smart Glide – seng Smart Glide – bed Smart Glide – Bett Smart Glide – säng Smart Glide – lit Smart Glide – letto Smart Glide – seng 6 . DK 6 . SE 6 . NO Benstropper i sengen Applicera benstöden...
Page 33
Smart Glide – seng Smart Glide – bed Smart Glide – Bett Smart Glide – säng Smart Glide – lit Smart Glide – letto Smart Glide – seng 7 . DK 7 . SE 7 . NO Ved placering i seng Placering i sängen...
Need help?
Do you have a question about the Smart Glide and is the answer not in the manual?
Questions and answers