Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

CCP 380

Advertisement

loading

Summary of Contents for Protool CCP 380

  • Page 1 CCP 380...
  • Page 2 kniha_Narex_CPP380.book Seite 1 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 ..3-15 ..16-27 ..28-40 .
  • Page 3 CCP_380D.fm Seite 3 Montag, 27. August 2001 2:18 14 Technische Daten Typenbezeichnung CCP 380 Universalmotor 230 V~ Stromaufnahme - Nennlast 13 A Aufnahmeleistung 2.800 W Frequenz 50/60 Hz Anschlussleitung H07RN-F Absicherung 16 A träge /Fl - Leistungsschalter Drehzahl Antriebswelle - Leerlauf 5.300 1/min...
  • Page 4 CCP_380D.fm Seite 4 Montag, 27. August 2001 2:18 14 Einsatzbereich der Sicherheitshinweise Maschine Zum sicheren Betreiben der Maschine Die Zimmerei-Kettensäge CCP 380 ist aus- sind die gültigen gesetzlichen Arbeits- schließlich für Quer- und Längsschnitte in Massiv- sicherheitsvorschriften und die Sicher- holz bestimmt. Die Maschine wird von einer heitshinweise des Herstellers zu Person bedient und an den dafür vorgesehenen...
  • Page 5 CCP_380D.fm Seite 5 Montag, 27. August 2001 2:18 14 ❏ Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung. besser und sicherer arbeiten zu können. De- Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle fekte, stumpfe oder nicht passende Sägeket- zur Folge haben. ten dürfen nicht verwendet werden. Befolgen ❏...
  • Page 6 ❏ Netzleitung so legen, dass sie vom Werkzeug Netzanschluss nicht erfasst werden kann und keine Gefah- renquelle ( Stolperfalle ) für die Person dar- Die Kettensäge CCP 380 darf nur an stellt. Einphasen-Wechselstrom 230V/50- ❏ Schalter in eingeschaltetem Zustand nicht 60Hz betreiben werden.
  • Page 7 Die Kettensäge CCP 380 wird in einwandfreiem und geprüftem Zustand in einem stabilen Karton zur Auslieferung gebracht. Der Ölbehälter der CCP 380 ist bei Auslieferung der Maschine nicht mit Kettenhaftöl befüllt. Bei Anlieferung ist die Maschine sofort auszupak- ken und auf etwaige Transportschäden hin zu un- tersuchen.
  • Page 8 CCP_380D.fm Seite 8 Montag, 27. August 2001 2:18 14 Werkstück sicher auflegen oder fest- Ein- und Ausschalten spannen! Lage der Netzzuleitung auf Gefahren- Vor dem Einschalten alle Klemm-und quellen prüfen! Spannmuttern festziehen. Maschine Nur scharfe und geeignete Sägeketten mit beiden Händen festhalten und am verwenden! Werkstück so ansetzen, dass sich die Sägekette nach dem Einschalten noch...
  • Page 9 CCP_380D.fm Seite 9 Montag, 27. August 2001 2:18 14 Abb.3 Zweiter Schritt: Schnittanzeiger 30° Abb.6 Dritter Schritt: Abb.4 Dritter Schritt: Abschnitt 30° Abb. 7 Die Kerbe im Schnittanzeiger (Abb.2, Pos. 2) zeigt die ”Schnittkante” der Sägekette an. Der Abschnitt erfolgt nach dem eingestellten Win- kel.
  • Page 10 (siehe Seite 8, Einstellung für Winkelschnitte) liegt die Schnittkante der Sägekette am An- Das Werkzeug riss Die Schneidgarnitur der Kettensäge CCP 380 ist Werkzeugschrägstellung auf Sägeketten der Teilung 3/8" sowie Treibglied- stärke 1,3 mm ausgelegt. Der Einsatz von davon Ketten-Führungsschiene und Zugriffschutz lassen abweichenden Garnituren bedarf der ausdrückli-...
  • Page 11 CCP_380D.fm Seite 11 Montag, 27. August 2001 2:18 14 Die Verwendung von nicht aufeiander Achten Sie auf die richtige Kettenspan- abgestimmten Komponenten ist unzu- nung! lässig! Verwenden Sie nur Sägeketten, bei de- nen die Teilung zur Ketten-Führungs- Ketten-Führungsschiene schiene passt! und Sägekette wechseln Kettenspannung Netzstecker ziehen!
  • Page 12 CCP_380D.fm Seite 12 Montag, 27. August 2001 2:18 14 Die Aluminium-Sicherheitsabdeckung für die un- Ringkettenrad wechseln tere Kettenumlenkung muss in diesem Fall wie folgt umgebaut werden: Vor der Montage Netzstecker ziehen! Sicherungsmutter öffnen und Schloss- Schraube herausnehmen. Abb.12 Sicherheitsabdeckung auf neuen Zugriff- schutz umstecken und die Mutter festschrau- ben.
  • Page 13 Stärker eingelaufene Ring-Kettenräder können während des Betriebs plötzlich brechen! Maschine reinigen und schmieren Die Kettensäge CCP 380 ist weitgehend war- tungsfrei. Es empfiehlt sich, die Maschine regel- mäßig zu reinigen. Entfernen Sie hierbei Staub, Harz und andere Verunreinigungen. Lackierte Flächen und Kunststoffteile können Vergratete Außen-Laufflächen (Abb.
  • Page 14 CCP_380D.fm Seite 14 Montag, 27. August 2001 2:18 14 Motorbremse Beim Ausschalten der Maschine wird automatisch die elektronische Motorbremse aktiviert. Die Aus- laufzeit des Werkzeuges wird dadurch erheblich reduziert. Die Motorbremse ist wartungsfrei. Recycling Maschine, Zubehör inkl. Verpackung werden nach der Anwendungsbeendigung zur Verwer- tung dem Wertstoffkreislauf zugeführt.
  • Page 15 CCP_380D.fm Seite 15 Montag, 27. August 2001 2:18 14 Garantie Konformitätserklärung Wir leisten Garantie gemäß den gesetzlichen Be- Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß die- stimmungen. Der Nachweis erfolgt durch Rech- ses Produkt mit den folgenden Normen oder nor- nung oder Lieferschein. mativen Dokumenten übereinstimmt: Schäden, die auf natürliche Abnützung, Überla- EN 50 144-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2,...
  • Page 16 CCP_380GB.fm Seite 16 Montag, 27. August 2001 2:35 14 Technical data Type mark CCP 380 Universal motor 230 V~ Particular current load 13 A Input 2.800 W Frequency 50/60 Hz Movable supply H07RN-F Security 16 A fast safety fuse Revolutions idle of the power spindle 5.300 1/min...
  • Page 17 Safety instructions machine For safe operation of the machine it is Carpenter chain saw CCP 380 is designed exclu- necessary to keep all valid rules in the sively for longitudial and diagonal cuts of full mas- area of work safety and safety instruc- sive wood.
  • Page 18 kniha_Narex_CPP380.book Seite 18 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Ensure good lighting in your work place and Also make sure that the switching button is off do not use the machine close to flammable li- before putting the plug into the socket. Do not quids or gasses.
  • Page 19 ❏ Do not cut pieces which are too big or too board case. Oil tank of the machine CCP 380 is small for the machine. not filled with oil.
  • Page 20 Operation ruler. The tool must be at a safe distance from the cut material. At delivery of the machine CCP 380 the Switch the machine on. tank for lubricating oil for the chain is After finishing the cut and switching the ma- empty.
  • Page 21 kniha_Narex_CPP380.book Seite 21 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Lay the cut piece down or clamp it safe- Picture 3 Check the safe position of the movable supply! Use only sharp and proper chains! Angle adjustment of the bevel cut Guide chain reglet can be slitted to both sides max.
  • Page 22 kniha_Narex_CPP380.book Seite 22 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Second step: Adjustment of the cut indicator Adjustment of the guide to 30° reglet and guide ruler Picture 6 Preconditions: a) Basic adjustment for bevel cut is carried out. b) Line of the cut is roughed on the cut piece. Picture 8 Third step: Cutting 30°...
  • Page 23 Lengthwise slitting of the Tool chain reglet The tool set of the chain saw CCP 380 has spaces between links of the chain 3/8" and thickness of Guide chain reglet can be slitted lengthwise back the chain links 1,3 mm. Usage of other tool sets is by 10°...
  • Page 24 kniha_Narex_CPP380.book Seite 24 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Mount the new chain on the guide reglet and After adjusting stretching of the chain tighten insert into the machine. Keep the right positi- again both clamping nuts of the guide reglet! on of the cut teeth according the direction of Chains which were stretched in the rotation.
  • Page 25 kniha_Narex_CPP380.book Seite 25 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Therefore follow the recommendation Adjustment of the protective of the producer! Operation of the machine with the oil reglet tank not filled enough, or with non- The protective reglet on the back side of the chain functional lubrication system will cau- prevents the contact with running chain and injury se damage of the oil dose pump and the...
  • Page 26 All the plastic parts are marked to enable clean re- Lubrication and cleaning cyclation of each type. The chain saw CCP 380 does not require any spe- cial maintenance and treatment. We reccommend Service to clean the machine regularly. Remove dust, re- sin and other dirt.
  • Page 27 kniha_Narex_CPP380.book Seite 27 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Defects and their removal Defect Cause Removal The machine will not run Check safety fuses and supply There is no current supply wires Worn brushes Replace brushes Stuck switch Press a safety fuse When overloaded Check safety fuses The cut is not clean, the chain...
  • Page 28 CCP_380F.fm Seite 28 Montag, 27. August 2001 2:29 14 Données techniques Désignation standardisée CCP 380 Moteur universel 230 V~ Charge nominale en continu 13 A Puissance 2.800 W Fréquence 50/60 Hz Câble souple H07RN-F Protection Fusible instantané 16 A Vitesse de la tige de propulsion à vide 5.300 1/min...
  • Page 29 kniha_Narex_CPP380.book Seite 29 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 ❏ Blessure lors de contact avec des parties Domaine d´utilisation de la sous tension électrique lors du démontage de la machine ou de ses pièces et dans le même machine temps non retrait de la prise de la fiche du câ- La tronçonneuse de charpentier à...
  • Page 30 kniha_Narex_CPP380.book Seite 30 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Ne touchez jamais au trou d´éjection des sci- le câble souple pour porter la machine ni pour ures lorsque la machine n´est pas complète- retirer la fiche de la prise. Protégez le câble ment arrêtée.
  • Page 31 Connexion au réseau ne puisse être accroché par la machine et qu´il ne puisse être source d´autre danger La tronçonneuse CCP 380 ne peut s´uti- comme par exemple un faux-pas. liser qu´avec un réseau uniphase avec ❏ Evitez que le commutateur en position allu- tension alternative 230V/50-60Hz.
  • Page 32 Seite 32 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Image 1 Transport et livraison La tronçonneuse CCP 380 est livrée dans un état impeccable et testé et est emballée dans un em- ballage en carton dur. Le réservoir d´huile de la machine CCP 380 n´est pas rempli d´huile.
  • Page 33 kniha_Narex_CPP380.book Seite 33 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Allumage et arrêt De cette façon, vous empêchez une déterio- ration éventuelle de la chaîne et des glis- Avant la mise en marche de la machine, sières. serrez tous les écrous de serrage. Pre- Placez la pièce à...
  • Page 34 kniha_Narex_CPP380.book Seite 34 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Image 3 Deuxième pas : Réglage de l´indicateur de coupe à 30° Image 6 Troisième pas : Image 4 Troisième pas : Coupe à 30° Image 7 Le repère de l´indicateur de coupe ( Image 2, pos 2) montre ”l´arête de coupe”...
  • Page 35 kniha_Narex_CPP380.book Seite 35 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Image 9 Réglage de la glissière et de la règle de guidage Prémisses : a) Le réglage de base pour une coupe oblique a été effectué. b) Le repère de coupe est tracé sur la pièce à couper.
  • Page 36 kniha_Narex_CPP380.book Seite 36 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 La longueur du tasseau de protection Vérifiez la bonne distension de la chaî- doit être proportionnée à la longueur de la glissière. L´utilisation de compo- Utilisez uniquement une chaîne dont sants réciproquement non proporti- l´écartement est conforme à...
  • Page 37 kniha_Narex_CPP380.book Seite 37 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 protection de longueur adéquate. Remplacement du pignon Le capot de protection en aluminium de la poulie de guidage inférieure doit être transplanté dans Avant le commencement du montage, ce cas sur la nouvelle glissière utilisée : retirez la fiche du câble souple de la pri- Libérez l´écrou de sécurité...
  • Page 38 Un pignon fortement usé peut se briser durant la coupe! Graissage et nettoyage La tronçonneuse CCP 380 ne demande aucun entretien ou soins particuliers. Nous vous recom- mandons de nettoyer régulièrement la machine. Eliminez la poussière, la résine et autres impure- tés.
  • Page 39 kniha_Narex_CPP380.book Seite 39 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Utilisez uniquement des brosses auto- Service après-vente détachables d´origine ! Les réparations durant la période de garantie et après celle-ci sont effectuées par les centres de service indiqués dans le tableau. Frein du moteur Après l´arrêt de la machine, il y a automatique- ment activation du frein électronique.
  • Page 40 kniha_Narex_CPP380.book Seite 40 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Garantie Déclaration de Les appareils sont garantis conformément aux conformité dispositions légales/nationales (contre preuve Nous déclarons sous notre propre responsabilité d´achat: facture ou bordereau de livraison). Cette que ce produit est en conformité avec les normes garantie implique le remplacement gratuit des ou documents normatisés: pièces défectueuses.
  • Page 41 CCP_380E.fm Seite 41 Montag, 27. August 2001 2:36 14 Datos técnicos Nombre del modelo CCP 380 Motor universal 230 V~ Carga de corriente nominal 13 A Potencia de entrada 2.800 W Frecuencia 50/60 Hz Cable de alimentación H07RN-F Conexión de protección 16 A fusible rápido...
  • Page 42 ❏ Lesión por contacto con aquella parte bajo máquina tensión eléctrica durante el desmonte de la La sierra de cadena de carpintería CCP 380 está máquina o sus partes sin extraer del enchufe destinada exclusivamente para aserrados longitu- anteriormente las clavijas de alimentación va- dinales y transversales en madera maciza.
  • Page 43 kniha_Narex_CPP380.book Seite 43 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 ❏ Asegure el trozo para aserrar de manera que No toque nunca el orificio para la salida de serraduras si la máquina no está completa- durante la aserradura no resbale ni se caiga. mente parada.
  • Page 44 Conexión a la red eléctrica que no pueda ser enganchado por la herra- mienta y no sea ya origen de cualquier otro La sierra de cadena CCP 380 se debe peligro, por ejemplo tropiezo. conectar sólo a una red monofásica ❏...
  • Page 45 Seite 45 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Fig. 1 Transporte y entrega La sierra de cadena CCP 380 se entrega probada y en perfecto estado y está embalada en una caja de cartón duro. El depósito de aceite de la máqui- na CCP 380 no está...
  • Page 46 kniha_Narex_CPP380.book Seite 46 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 los accesorios especiales. Encendido y apagado De esta manera evitará el eventual deterioro de la cadena y de la hoja guía de la cadena. Antes de encender la máquina apriete ¡Coloque o fije el trozo a aserrar de ma- todas las tuercas de sujeción y fijación.
  • Page 47 kniha_Narex_CPP380.book Seite 47 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Fig.3 Segundo paso: Configuración del indicador de aserrado a 30° Fig.6 Tercer paso: Fig.4 Tercer paso: Aserrado 30° Fig. 7 La ranura del indicador de aserrado (fig.2, pos. 2) señala el "borde cortante " de la cade- na.
  • Page 48 La herramienta El conjunto de herramientas de aserrado de la si- Abatimiento longitudinal de erra de cadena CCP 380 tiene un espaciado de la hoja de la cadena eslabones de la cadena de 3/8" y un grosor de los eslabones de 1,3 mm. La utilización de otros con- Es posible abatir longitudinalmente hacia atrás en...
  • Page 49 kniha_Narex_CPP380.book Seite 49 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 la roldana de la hoja guía de la cadena. ¡Controle la correcta tensión de la ca- La longitud del listón de protección dena! debe ser adecuada a la longitud de la Utilice únicamente una cadena cuyo es- hoja guía de la cadena.
  • Page 50 kniha_Narex_CPP380.book Seite 50 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 indicada en la pieza correspondiente). Si utiliza Cambio de la rueda de un listón guía más corto o más largo deberá mon- tar al mismo tiempo el listón de protección con la cadena longitud correspondiente.
  • Page 51 ¡Una rueda de cadena muy desgastada se puede romper durante el aserrado! Lubricado y limpieza La sierra de cadena CCP 380 no requiere ningún mantenimiento y cuidado especial. Recomenda- mos que limpie regularmente la máquina. Elimine La deformación de las superficies deslizantes ex- el polvo, la resina y otras suciedades.
  • Page 52 kniha_Narex_CPP380.book Seite 52 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Remplazo de las escobillas de El freno del motor está completamente libre de carbono mantenimiento. ¡Antes de iniciar cualquier trabajo de Reciclabilidad reparación extraiga las clavijas del ca- ble de alimentación del enchufe! Tras finalizar su aplicabilidad lleve la máquina, Destornille con ayuda de un destornillador sus accesorios y embalajes a un vertedero con-...
  • Page 53 kniha_Narex_CPP380.book Seite 53 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Garantía Declaración de Para los aparatos concedemos una garantía de conformidad de modelo acuerdo con las prescripciones legales específi- Declaramos bajo nuestra completa responsabili- cas por países (comprobación a través de la fac- dad que este producto está...
  • Page 54 CCP_380P.fm Seite 54 Montag, 27. August 2001 2:30 14 Dados técnicos Designação de tipo CCP 380 Motor universal 230 V~ Carga nominal de corrente 13 A Potência requerida 2.800 W Frequência 50/60 Hz Cordão flexível H07RN-F Protecção 16 Fusível de acção rápida Rotações do fuso motriz sem carga...
  • Page 55 ❏ Ferimento no contacto com as partes sob A serra de corrente para carpintaria CCP 380 está tensão, ao desmontar a máquina ou as suas destinada exclusivamente a efectuar cortes longi- partes com a forquilha de contacto do cordão tudinais e transversais na madeira maciça inteira.
  • Page 56 kniha_Narex_CPP380.book Seite 56 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Só pode tirar a cobertura de protecção e lim- Não use o cordão flexível para suspender a par o orifício entupido depois de a corrente máquina deslocando-a ou para tirar a for- parar.
  • Page 57 Ligação à rede ❏ Coloque o cordão flexível de alimentação de tal modo que não possa ficar presa pela má- A serra de corrente CCP 380 só pode quina e que não represente qualquer outro ser ligada à rede monofásica, com perigo, e.g.
  • Page 58 à companhia de transporte. Descrição da máquina A serra de corrente CCP 380 destina se ao uso polivalente em trabalhos de carpintaria. O máqui- na pode ser usada para cortes rectangulares e angulares ajustáveis, de extrema profundidade. A...
  • Page 59 kniha_Narex_CPP380.book Seite 59 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Ligar e desligar Recomendamos depositarem a máquina no Antes de ligar a máquina, aperte todas carrinho de transporte que faz parte dos as porcas de fixação e aperto. Segure a acessórios. máquina com as duas mãos e coloque Desta maneira evitará...
  • Page 60 kniha_Narex_CPP380.book Seite 60 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Fig.3 Segundo passo: Ajuste do indicador de corte aos 30° Fig.6 Terceiro passo: Fig.4 Terceiro passo: Corte a 30° Fig. 7 O traço do indicador de corte (fig.2, pos. 2) in- dica a ”borda de corte”...
  • Page 61 A ferramenta de corte para a serra de corrente CCP 380 tem o passo dos elos da corrente 3/8" e A barra de guia da corrente, inclusive a barra de a espessura dos elos da corrente é 1,3 mm.
  • Page 62 kniha_Narex_CPP380.book Seite 62 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 O passo dos elos da corrente deve ser Adapte a barra de protecção e instale idêntico com o passo da roda da cor- nela a cobertura de protecção! (ver pá- rente e com o passo da roldana da bar- gina 63, Ajuste da barra de protecção) ra de guia da corrente.
  • Page 63 kniha_Narex_CPP380.book Seite 63 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 O arrefecimento da corrente tensa é de comprimento igual aos 18" (o comprimento em acompanhado por uma elevada tensão polegares está indicada na respectiva peça). Se de contracção que poderia danificar a usar uma barra de guia de comprimento inferior máquina! ou superior, deverá...
  • Page 64 A roda da corrente gasta em excesso pode quebrar durante o corte! Lubrificação e limpeza A serra de corrente CCP 380 não exige manuten- ção especial. No entanto, recomendamos que efectue regularmente a sua limpeza, limpando pó, resina e outras impurezas.
  • Page 65 kniha_Narex_CPP380.book Seite 65 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Usando uma chave de parafusos larga ou Reciclagem uma moeda, desparafuse ambas as cobertas plastificadas das escovas (fig.1, pos.10 ). Uma vez terminada a vida útil da máquina, dos Substitua as velhas escovas. seus acessórios e das embalagens, entregue os Limpe o orifício e as cobertas plastificadas.
  • Page 66 Seite 66 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Garantia Declaração de Para PROTOOL oferecemos uma garantia de conformidade acordo com as leis vigentes. O comprovante é a Declaramos sob a nossa exclusiva responsabili- factura ou a guia de remessa.
  • Page 67 CCP_380I.FM Seite 67 Montag, 27. August 2001 2:32 14 Dati tecnici Denominazione del tipo CCP 380 Motore universale 230 V~ Carico della corrente elttrica nominale 13 A Potenza assorbita 2.800 W Frequenza 50/60 Hz Adduzione mobile H07RN-F Protezione 16 A protezione rapida Giri del mandrino di comando a vuoto 5.300 1/min...
  • Page 68 Settori per l´uso della prolungato senza protezione dell´udito con le cuffie. macchina La sega a catena per i falegnami CCP 380 é de- stinata esclusivamente per i tagli longitudinali e Istruzioni di sicurezza trasversali nel legno pieno massiccio. La macchi- na é...
  • Page 69 kniha_Narex_CPP380.book Seite 69 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 ❏ Accendere la macchina solamente quando é ❏ Mantenere durante il lavoro la posizione nor- inserito il pezzo da tagliare. Iniziare di segare male del corpo. Mettersi nella posizione di la- solamente dopo quando la macchina raggiun- voro ferma e mantenere in ogni momento la ge il numero massimo dei giri.
  • Page 70 Allacciamento alla rete affinché non sia possibile prenderla con un utensile e che la stessa non sia la fonte di un La sega a catena CCP 380 puó essere altro pericolo, per esempio di un inciampa- utilizzata solamente con la rete monofa- mento.
  • Page 71 Seite 71 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Fig. 1 Trasporto e fornimento La sega a catena CCP 380 viene fornita nello sta- to corretto e provato ed é imballata nel cartone re- sistente. Il serbatoio d´olio della macchina CCP 380 non é...
  • Page 72 kniha_Narex_CPP380.book Seite 72 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 ri speciali. Accensione e spegnimento In questo modo evitare un eventuale dan- neggiamento della catena e del listello di gui- Prima dell´accensione della macchina da per la catena. avitare tutti i dadi di blocco e di tenditu- Il pezzo da tagliare va posato o blocca- ra.
  • Page 73 kniha_Narex_CPP380.book Seite 73 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Fig.3 Secondo passo: Regolazione dell´indicatore del taglio a 30° Fig.6 Terzo passo: Fig.4 Terzo passo:Taglio a 30° Fig. 7 Linea dell´indicatore del taglio (fig.2, pos. 2) segnala ”il bordo del taglio” della catena. Il taglio viene effettuato secondo l´angolo impo- stato.
  • Page 74 kniha_Narex_CPP380.book Seite 74 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Fig. 9 Regolazione del listello di guida e del regolo di guida Presupposti: a) La regolazione di base per il taglio inclinato é effettuata. b) La linea del taglio é tracciata sul pezzo da tag- liare.
  • Page 75 kniha_Narex_CPP380.book Seite 75 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 La lunghezza del listello di protezione Addattare il listello di protezione e mon- deve essere addattata alla lunghezza tare sullo stesso il coperchio di prote- del listello di guida a catena. Non é per- zione! (vedi pagina 76, Addattamento messo l´utilizzo dei componenti reci- del listello di protezione)
  • Page 76 kniha_Narex_CPP380.book Seite 76 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Durante il raffreddamento della catena catena; per esempio un listello di guida di 18” ri- tesa succede grazie al restringimento chiede un listello di protezione lungo di 18” (la della stessa un alta tensione che pot- lunghezza in pollici inglesi é...
  • Page 77 La ruota a catena fortemente consuma- ta puó spezzarsi durante il taglio! Lubrificazione e pulizia La sega a catena CCP 380 non richiede alcuna particolare manutenzione ed assistenza. Racco- mandiamo di pulire la macchina regolarmente. Ri- muovere la polvere, la resina ed altre impuritá.
  • Page 78 kniha_Narex_CPP380.book Seite 78 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Sostituzione delle spazzole di del motore viene di conseguenza significativa- carbone mente abbreviato. Il freno del motore non richiede assolutamente la manutenzione. Prima di iniziare tutti i lavori di manu- tenzione togliere lo spinotto dell´addu- zione mobile dalla spina! Reciclabilitá...
  • Page 79 Seite 79 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Garanzia Dichiarazione di Per gli apparecchi PROTOOL forniamo garanzia conformitá della conforme alle disposizioni di legge/specifiche na- produzione zionali (certificazione a mezzo fattura o bolla di consegna). Dichiariamo assumendosi la piena responsabilitá...
  • Page 80 CCP_380NL.fm Seite 80 Montag, 27. August 2001 2:33 14 Technische gegevens Type CCP 380 Universele motor 230 V~ Nominale stroombelasting 13 A Vermogen 2.800 W Frequentie 50/60 Hz Losse stroomkabel H07RN-F Zekering 16 A onvertraagde zekering Onbelast toerental aandrijfas 5.300 omw/min Toerental aandrijfas 5.000 omw/min...
  • Page 81 De timmermanskettingzaag CCP 380 is uitslui- stroomkabel niet uit het stopcontact is ge- tend bestemd voor het langs- en dwarszagen van haald.
  • Page 82 kniha_Narex_CPP380.book Seite 82 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 ❏ Zet het te zagen werkstuk zodanig vast dat dit Raak nooit de opening voor zaagselafvoer aan zolang de machine niet geheel stilstaat. tijdens het zagen niet kan glijden of kantelen. ❏...
  • Page 83 Netaansluting zijn. ❏ Voorkom dat de schakelaar in ingeschakelde De kettingzaag CCP 380 mag slechts op positie vast gaat zitten. Houd de handvatten een eenfasenet met wisselspanning en grepen schoon en olie- en vetvrij.
  • Page 84 Seite 84 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Afb. 1 Vervoer en levering De kettingzaag CCP 380 wordt in een perfecte en geteste staat geleverd en is in een sterke karton- nen doos verpakt. Het oliebakje van de machine CCP 380 is niet met olie gevuld.
  • Page 85 kniha_Narex_CPP380.book Seite 85 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Inschakeling en Wij adviseren de machine in een transport wagen weg te leggen die deel uitmaakt van uitschakeling het speciaal toebehoren. Zet vóór het inschakelen van de machi- Op deze wijze zal een eventuele beschadi- ne alle bevestigings- en spanmoeren ging van de zaagketting en kettinglijst voorko- vast.
  • Page 86 kniha_Narex_CPP380.book Seite 86 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Afb. 3 Stap 2: Instellen van de zaagaanwijzer op 30° Afb. 6 Stap 3: Afb. 4 Stap 3: Afzagen 30° Afb. 7 De streep van de zaagaanwijzer (afb. 2, pos. 2) wijst op de "snijkant" van de zaagketting. Het afzagen gebeurt volgens de ingestelde hoek.
  • Page 87 Langwerpige Gereedschap kantelbeweging van de De kettingzaag CCP 380 heeft kettingschakels kettinglijst met een steek van 3/8" en een dikte van 1,3 mm. Het gebruik van andere gereedschapssets is on- De kettinglijst kan inclusief de beschermlijst lang- derworpen aan een uitdrukkelijke goedkeuring werpig naar achteren over 10°...
  • Page 88 kniha_Narex_CPP380.book Seite 88 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 De lengte van de beschermkap moet Controleer de juiste kettingspanning! aan de lengte van de kettinglijst aange- Gebruik slechts een zaagketting waar- past worden. Het gebruik van wederke- van de steek overeenkomstig is met de rig niet aangepaste componenten is kettinglijst.
  • Page 89 kniha_Narex_CPP380.book Seite 89 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Indien een kortere of langere kettinglijst wordt ge- Vervanging van het bruikt, moet je tegelijk overeenkomstig lange be- schermlijst monteren. kettingwiel De aluminiumbeschermkap van de onderste ge- Haal vóór het begin van de montage de leiderol moet in dit geval op de nieuw gebruikte stekker van de losse stroomkabel uit beschermlijst overgezet worden:...
  • Page 90 Een sterk versleten kettingwiel kan tij- dens het zagen breken! Smering en schoonmaak De kettingzaag CCP 380 eist geen bijzonder on- derhoud en verzorging. Wij bevelen aan de ma- chine regelmatig schoon te maken. Verwijder stof, hars en overig vuil.
  • Page 91 kniha_Narex_CPP380.book Seite 91 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Plaats nieuwe borstels en maak de kapjes Om een soortgelijk zuivere recycling mogelijk te goed vast. maken zijn de delen van plastic materiaal ge- Gebruik uitsluitend zelfdemonteerbare merkt. originele borstels! Service Reparaties in de garantieperiode en daarna wor- Motorrem den door de servicewerkplaatsen, aangegeven in...
  • Page 92 kniha_Narex_CPP380.book Seite 92 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Garantie Conformiteitsverklaring Voor gereedschap geven wij garantie volgens de Wij verklaren dat dit product voldoet aan de wettelijk geldende bepalingen (rekening of pak- volgende normen of normatieve documenten: bon geldt als bewijs). EN 50 144-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2, Schade die terug te voeren is op natuurlijke slijta- EN 61 000-2-3, EN 61 000-3-3,...
  • Page 93 CCP_380CZ.fm Seite 93 Montag, 27. August 2001 2:33 14 Technická data Typové ozna ení CCP 380 Univerzální motor 230 V~ Jmenovité proudové zatížení 13 A P íkon 2.800 W Kmito et 50/60 Hz Pohyblivý p ívod H07RN-F Jišt ní 16 A rychlopojistka Otá...
  • Page 94 Seite 94 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Oblast použití stroje Bezpe nostní pokyny Tesa ská et zová pila CCP 380 je ur ena Pro bezpe ný provoz stroje je nutno výhradn pro podélné a p í né ezy do plného dodržovat všechny platné...
  • Page 95 kniha_Narex_CPP380.book Seite 95 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 nebo vlhkém prost edí. Zajist te si na praco- spoušt cím tla ítku. Ujist te se krom toho, višti dobré osv tlení a nepoužívejte stroj že p ed zasunutím vidlice do zásuvky, je v blízkosti ho lavých kapalin nebo plyn .
  • Page 96 ❏ Nesahejte nikdy b hem ezání pod ezaný kus nebo na et z. et zová pila CCP 380 byla vyvinuta pro víceú e- ❏ Je dovoleno používat pouze takové et zy, je- lové použití p i tesa ských pracích. Strojem lze jichž...
  • Page 97 Provoz Po ukon ení ezu a vypnutí stroje držte stroj tak dlouho v pracovní poloze, dokud nedojde P i dodání stroje CCP 380 je nádržka na k úplnému zastavení nástroje. mazací olej et zu prázdná. P ed prv- Doporu ujeme Vám, abyste odkládali stroj do ním uvedením stroje do provozu musíte...
  • Page 98 kniha_Narex_CPP380.book Seite 98 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 ezaný kus bezpe n položte nebo up- Obr.3 n te! Zkontrolujte bezpe nou polohu pohy- blivého p ívodu! Používejte pouze ostré a správné et - Úhlové nastavení šikmého Vodicí et zovou lištu je možno vyklopit na ob strany max.
  • Page 99 kniha_Narex_CPP380.book Seite 99 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Druhý krok: Nastavení ukazatele ezu na 30° Nastavení vodicí lišty a Obr.6 vodicího pravítka P edpoklady: a) Základní nastavení pro šikmý ez je provede- b) Ryska ezu je na ezaném kusu narýsována. Obr.
  • Page 100 Podélné vyklopení et zové Nástroj lišty ezná nástrojová souprava et zové pily CCP 380 má rozte lánk et zu 3/8" a tlouš ku Vodicí et zovou lištu je možno v etn ochranné et zových lánk 1,3 mm. Použití jiných nástro- lišty vyklopit podéln o 10°...
  • Page 101 kniha_Narex_CPP380.book Seite 101 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Nasa te nový et z na vodicí lištu a vložte do Po se ízení napnutí et zu op t pevn stroje. Dodržte správnou polohu ezných utáhn te ob upínací matice vodicí lišty! zub podle sm ru otá...
  • Page 102 kniha_Narex_CPP380.book Seite 102 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Provoz stroje s nedostate n P izp sobení ochranné lišty napln nou olejovou nádržkou, p íp. s nefunk ním mazacím systémem, Ochranná lišta na zadní stran et zu zabra uje zp sobí zni ení olejového dávkovacího kontaktu s b žícím et zem a úrazu obsluhující...
  • Page 103 Pro umožn ní druhov isté recyklace jsou dílce z plastických hmot ozna ené. Mazání a išt ní et zová pila CCP 380 nevyžaduje žádnou Servis zvláštní údržbu a ošet ování. Doporu ujeme, Opravy v záru ní a pozáru ní dob provádí ser- abyste stroj pravideln istili.
  • Page 104 kniha_Narex_CPP380.book Seite 104 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Závady a jejich odstran ní Závada P í ina Odstran ní Stroj nelze uvést do chodu Zkontrolujte pojistky a p ívodní Není p ívod proudu vedení Opot ebené kartá e te kartá e Zaseknutý...
  • Page 105 CCP_380N.fm Seite 105 Montag, 27. August 2001 2:34 14 Tekniske data Type CCP 380 Universalmotor 230 V~ Nominell strøm belastning 13 A Strømforbruk 2.800 W Frekvens 50/60 Hz Fleksibel tilførsel H07RN-F Sikring 16 A Kvik sikring Drivsnellens rotasjonshastighet i tomgang 5.300 1/min...
  • Page 106 Seite 106 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Bruk av maskinen Sikkerhetsinformasjon Tømmerkejdesag CCP 380 brukes utelukkende Farefritt arbeid med maskinen er kun til snitter på langs og på tverrs i massivt tømmer. mulig hvis du følger alle gjeldende sik-...
  • Page 107 kniha_Narex_CPP380.book Seite 107 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 ❏ Pass på at du ikke blir skadet av elektrisk ❏ Vær aktsom! Gi akt på hva du gjør. Under ar- strøm. Ikke berør jordete gjenstander, f. eks. beidet oppfør deg fornuftig og rolig. Ikke bruk rør, varmeelementer osv.
  • Page 108 Transport og levering ner er utstyrt med flisetykkelsebegrenser. ❏ Kjede med skjæretenner med skjærevinkler Kjedesag CCP 380 leveres i feilfri og prøvd til- passende bare til konstante/stasjonærte mas- stand. Den er pakket i fast kartonginnpakning. Ol- kiner kan ikke tas i bruk.
  • Page 109 Etter at snittet er ferdig og maskinen slått av, Drift hold maskinen i arbeidsstilling før den ikke har Ved levering av maskinen CCP 380 er fullstendig stoppet. beholderen til smøreolje tom. Før mas- Vi anbefaler, at du legger maskinen til trans- kinen settes i gang for første gang må...
  • Page 110 kniha_Narex_CPP380.book Seite 110 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Legg tømmeret trygt eller fast den ved Bilde 3 hjelp av spenner! Kontroller trygg posisjon av bevegelig ledning! Bruk kun skarpe og riktige kjeder! Skrå snitt vinkelsetting Kjedemotkile kan veltes til begge sider maksimalt 60°.
  • Page 111 kniha_Narex_CPP380.book Seite 111 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Andre skritt: Snittviserens stilling på 30° Styremotkiles og Obr.6 styreskinnes stilling Forutsetninger: a) Hovedstilling for tverrsnitt er gjort. b) Snittsledeline er tegnet på tømmer. Bilde 8 Tredje skritt: Utskjæring 30° Bilde 7 Fest/spenn styremotkile (bilde 8, pos.
  • Page 112 Seite 112 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Avlangs kjedemotkile Redskap velting Sageredskapsett til kjedesag CCP 380 har tan- navstand 3/8" og tanntykkelse 1,3 mm. Andre Kjedemotkile sammen med verneliste kan tippes redskapsett kan brukes kun med produsentens sidelengs 10° tilbake. Denne stilling brukes spe- samtykke.
  • Page 113 kniha_Narex_CPP380.book Seite 113 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Festeaksler (Bilde 10, pos.4) må falle inni tils- Kjedehjuls bytte varende huller på styremotkile og kjede må falle inni driftkjedehjuls tenner. Før du begynner å montere, må du ta Andre deler monteres ved hjelp av omvendt stikk-kontakten til bevegelig ledning ut metode.
  • Page 114 kniha_Narex_CPP380.book Seite 114 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Oljepumpeproppen må ha et hull for å Verneliste tilpassning balansere luftpress. Hvis du legger maskinen på dens side, kam oljelekkas- Verneliste, som befinner seg på bakre side av kje- je forekomme. det, forhindrer kontakt med løpende kjede og slik forhindrer at betjening kommer til skade.
  • Page 115 For å lette sortering (plastiske deler leveres til an- Smøring og rengjøring dre innsamligsteder enn metall) er plastiske deler spesielt merket. Kjedesag CCP 380 trenger ikke noe spesielt ve- dlikehold. Vi anbefaler regelmessig rengjøring av maskinen. Fjern støv, harpiks og annen skitt. Service Hvis du bruker rengjøringsmidler, som inne-...
  • Page 116 La maskinen rengjøres (i autori- er tette sert service) Garanti Erklæring av For PROTOOL yter vi garanti i henhold til de lov- konformitet messige bestemmelser. Garantibevis er regning Vi overtar ansvaret for at dette produktet er i eller faktura. overenstemmelse med følgende standarder eller Skader som er oppstått på...
  • Page 117 CCP_380DK.fm Seite 117 Montag, 27. August 2001 2:35 14 Tekniske data Typebeskrivelse CCP 380 Universal motor 230 V~ Nominelt belastning effekt 13 A Elektrisk tilførsel 2.800 W Frekvens 50/60 Hz Bevægelig tilførsel H07RN-F Forsikring 16 A hurtigvirkende kobling O m drejninger af drivspindelens tomgang.
  • Page 118 Tømers kædesav CCP 380 er udelukkende egnet delse fra stikdåsen. til at skære i langs og på tværs ind i et helt og mas- ❏...
  • Page 119 kniha_Narex_CPP380.book Seite 119 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 ❏ Maskinen kan først være startet, når det I må ikke bruge værktøj med fejl, stumpt skærende stykke er på plads. Begynd først værktøj eller med en uegnet størrelse. Følg med skæringen når maskine opnår ful fart. efter bestemmelser for opretholdelse og skif- ❏...
  • Page 120 Transport og aflevering ❏ Det er forbudt at fjerne de beskyttende dæk og midler, og der er forbudt at forhindre deres Kæde saven CCP 380 leveres i perfekt og prøvet rigtige funktion. tilstand, og den er indpakket i en massiv papir em- ❏...
  • Page 121 Sæt maskinens slæde på det skærende styk og understøt standse-listen om parallellisten. Arbejdsoperation Redskabet skal have en sikkerheds afstand Når maskinen CCP 380 er leveret, er be- fra det skærende materiale. holderen til olie smøring tom. Før I be- Tænd for maskinen.
  • Page 122 kniha_Narex_CPP380.book Seite 122 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Det skærende stykke skal være sikkert Bil.3 laget eller fastgjort! Kontroler sikkerheds positionen af den bevægelige ledning! Brug kun rigtige og skarpe kæder! Vinkle stilling af den skæve skæringen. Det er muligt at dreje lednings kæde-listen max. 60°...
  • Page 123 kniha_Narex_CPP380.book Seite 123 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Anden trin: Sætting af viser af skæring på 30° Sætting af parallellisten og Bil.6 parallellinealen Forudsætninger: a) Grundlage opsætninger til skæve skæringer er færdiggjort. b) Reguleringslinie af skæring er betegnet på det skærende stykke.
  • Page 124 Redskabet sammen med parallellisten. Sæt den nye kæde på parallellisten og set Kædesavens CCP 380 skære-kæde redskab sæt den ind i maskinen. Bevar den rigtige position har arealet mellem kædeled 3/8" og tykkelse af af kædens tænder ifølge dreje retningen. Dre- kædeled 1,3 mm.
  • Page 125 kniha_Narex_CPP380.book Seite 125 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Stramning af kæden Skifting af kædehjulet Før I starter med montering, skal I træk- Varighede af redskabets skærende sæt ke stikket af den bevægende ledelsen afhænger mest af smøring og fra stikdåsen! stramning af kæden.
  • Page 126 kniha_Narex_CPP380.book Seite 126 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Hold jer derfor til anbefalinger af produ- Tilpasning af centen! Arbejdet med en maskine med unders- beskyttelseslisten kud i olie beholderen, evt. med et ikke Beskyttelseslisten, som ligger på bagsiden af kæ- fungerende smørings system, medfø- den, forhindrer kontakt med drivkæden og skade rer ødelæggelse af pumpe doserende...
  • Page 127 For at opnå mulighed for rent genbrug, er plastik Smøring og rensning delene mærkede. Kæde sav CCP 380 kræver ikke specielt vedlige- holdelse og pasning. Vi anbefaler at rense mas- Service kinen regelmæssigt. Fjern støvet, resin og andet Reparation i garanti og efter garanti perioden gø-...
  • Page 128 Maskinen skal renses (i et autori- blokeret seret serviceværksted) Garanti Konformitetserklæring På PROTOOL yder vi garanti iht. gældende Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette pro- lovmæssige bestemmelser. Regning eller følge- dukt er i overensstemmelse med følgende normer seddel skal medbringes som dokumentation for eller normative dokumenter: EN 50 144-1, købet.
  • Page 129 CCP_380S.fm Seite 129 Montag, 27. August 2001 2:35 14 Tekniska uppgifter Typbemärkning CCP 380 Universalmotor 230 V~ Specificerad strömbelastning 13 A Strömförbrukning 2.800 W Frekvens 50/60 Hz Elsladd H07RN-F Säkring 16 A snabbsäkring Drivspindelns tomgångsvarvtal 5.300 1/min Drivspindelns varvtal 5.000 1/min Såghastighet vid specifik belastning...
  • Page 130 Säkerhetsföreskrifter användningsområde För säkert användande av maskinen är det nödvändigt att följa alla gällande Timmerkerkedjesåg CCP 380 är uteslutande lagföreskrifter inom arbetssäkerhet- ämnad för sågning i massivt trä på längden och på sområdet och tillverkarens säkerhets- tvären. Maskinen används av en person som hål- föreskrifter.
  • Page 131 kniha_Narex_CPP380.book Seite 131 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 ❏ Skydda er från olyckor genom elektrisk ström. ❏ På öppen plats ska endast tillåtna oh tillhöran- Vidrör ej jordade föremål tex. rör, värme- de förlängningskablar användas. Förläng- element och dyl. ningskabel ska regelbundet kontrolleras och ❏...
  • Page 132 är förpackad i hållbar kartong. Maski- pånens tjocklek. nens oljebehållare CCP 380 är ej fylld med olja. ❏ Kedjor som endast har sågtänder med såg- Vid erhållandet kontrollera omedelbart maskinen vinkel endast ämnade för stationära maskiner och se efter om det har uppkommit skador under får ej användas.
  • Page 133 Verktyget måste befinna sig på avstånd från det sågade materialet. Användning Starta maskinen. Vid leverans av maskin CCP 380 är Efter avslutad sågning och avlagning av mas- behållaren för kedjans smörjningsoloja kinen dröj kvar i arbetsställningen tills maski- tom. Innan första användandet av mas- nen har stannat upp helt.
  • Page 134 kniha_Narex_CPP380.book Seite 134 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Placera eller fäst det avsågade stycket Bild 3 på ett säkert sätt! Kontrollera att sladden är säkert pla- cerad! Använd endast vassa och rätt kedjor! Vinkelinställning vid snedsnitt. Kedjestyrlisten kan fällas ut på båda sidor max. med 60°.
  • Page 135 kniha_Narex_CPP380.book Seite 135 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Andra steget: Inställning av snittvisaren till Inställning av ledlist och 30° ledskena Bild 6 Förutsättningar: a) Grundinställningen för snedsnitt är inställt. b) Snittrits på sågat stycke ristad. Bild 8 Tredje steget: Avsågning 30° Bild 7 Fäst ledlisten (bild 8, pos.
  • Page 136 Maskinen pinnarna (bild 10, pos.4) måste passa in i till- hörande öppningar i ledlisten och kedjan Sågtillbehör till motorsåg CCP 380 har en spänn- måste precis passa in i kedjans drivhjulstän- vidd på kedjelänk 3/8" och tjockleken på kedjans der.
  • Page 137 kniha_Narex_CPP380.book Seite 137 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Åtspänning av kedjan Utbyte av kedjehjul Livslängden på sågtillbehören är mest Innan monteringen påbörjas ska slad- beroende på smörjning och åtspänning dens kontakt dras ur uttaget! av kedjan. Av denna anledning måste kedjans spänning kontrolleras och ju- Obr.12 steras innan arbetets påbörjan och un-...
  • Page 138 kniha_Narex_CPP380.book Seite 138 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Användning av maskinen när oljebehål- Anpassning av skyddslist laren ej är tillräckligt fylld eller när smörjningssystemet ej är funktions- Skyddslisten på baksidan förhindrar kontakt med dugligt orsakar förstörning av olje- igångsatt kedja och även mot att användande per- pumpsdoseringen och allt sågtillbehör! son råkar ut för en olycka.
  • Page 139 återanvänd- Smörjning och rengörning ning. För att möjliggöra sorterad återvinning är plastdel- Motorsåg CCP 380 kräver ej något speciellt un- arna märkta. derhåll. Vi rekommenderar att rengöra maskinen regelbundet. Avlägsna damm, harts och andra orenheter.
  • Page 140 Förstoppade inre oljekana- Rengörning av maskinen (i aukto- ler i maskinen riserad service ) Garanti För PROTOOL lämnar vi garanti enligt tillämpliga Konformitetsförklaringen lagbestämmelser. Köpet skall bestyrkas med fak- Vi intygar och ansvarar för att denna produkt över- tura eller leveranssedel.
  • Page 141 CCP_380FI.fm Seite 141 Montag, 27. August 2001 2:35 14 Tekniset tiedot Tyyppimerkintä CCP 380 Yleismoottori 230 V~ Nimellinen virtarasitus 13 A Ottoteho 2.800 W Taajuus 50/60 Hz Liikkuva virtajohdin H07RN-F Varmistus 16 A pikasulake Vetokaran kierrokset vapaana 5.300 1/min Vetokaran kierrokset 5.000 1/min...
  • Page 142 Seite 142 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Koneen Turvallisuusohjeet käyttömahdollisuudet Koneen turvallisen käytön varmistami- seksi on noudatettava kaikkia työtur Ketjusaha CCP 380 on tarkoitettu pelkästään vallisuutta koskevia lakisääteisiä täyden massiivisen puun pitkittäiseen ja poikittai- määräyksiä ja koneen valmistajan tur- seen sahaukseen. Konetta käyttävä henkilö pitää vallisuusohjeita.
  • Page 143 kniha_Narex_CPP380.book Seite 143 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Huolehdi työpaikan hyvästä valaistuksesta käynnistyspainikkeella. Varmista sen lisäksi äläkä käytä konetta herkästi syttyvien nestei- että käynnistyspainike on asennossa pois den tai kaasujen läheisyydessä. päältä pistoketta pistorasiaan työnnettäessä. ❏ Estä sähkövirran aiheuttaman loukkaantumi- Älä...
  • Page 144 Ketjusaha CCP 380 toimitetaan virheettömässä pyörän peittämiseen ei saa poistaa. Käyvällä kunnossa ja koekäytettynä ja lujaan kartonkipak- työvälineellä ei saa tehdä pistoa täyteen sul- kaukseen pakattuna. Koneen CCP 380 öljysäi- jettuun pintaan. Uhkaa tapaturmavaara kone liössä ei ole öljyä. en takaiskun vuoksi!! Toimituksen tultua poista kone heti pakkauksesta ❏...
  • Page 145 ääriasentolista suuntalistaa vasten. Työvälineen on oltava turvallisella etäisyy- Käyttö dellä sahattavasta materiaalista. Käynnistä kone. Koneen CCP 380 ketjun voiteluöljyn Pidä konetta sahauksen päättymisen ja kone- säiliö on konetta toimitettaessa tyhjä. en pysäyttämisen jälkeen työasennossa niin Ennen koneen ensimmäistä...
  • Page 146 kniha_Narex_CPP380.book Seite 146 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Aseta tai kiristä sahattava kappale tur- Kuva 3 vallisesti! Tarkista liikkuvan virtajohdon turvalli- nen sijoitus! Käytä vain teräviä ja sopivia ketjuja! Vinon sahauksen kulmaasetus Ketjulevyä voidaan kallistaa molemmille puolille kork. 60°. Säätö...
  • Page 147 kniha_Narex_CPP380.book Seite 147 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Toinen vaihe: Sahauksen osoittimen asetus Ohjauslistan ja suuntalistan arvoon 30° asettaminen Kuva 6 Edellytykset: a) Perusasetus vinoa sahausta varten on suori- tettu. b) Sahauslinja on piirretty sahattavaan kappa- leeseen. Kuva 8 Kolmas vaihe: Poisleikkaus 30°...
  • Page 148 Seite 148 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Ketjulevyn pitkittäinen Työväline kallistus Ketjusahan CCP 380 sahaustyövälinesarjan ket- jun nivelten väli on 3/8" ja paksuus 1,3 mm. Mui Ketjulevyä voi yhdessä suojalevyn kanssa kalli- den työvälinesarjojen käyttö on sallittua vain staa pitkittäissuunnassa 10°...
  • Page 149 kniha_Narex_CPP380.book Seite 149 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Kiristystappien (kuva 10, kohta 4) on osuttava Ketju, joka kiristettiin käyttölämpötilas- vastaaviin reikiin ketjulevyssä ja ketjun on so- sa, on työn päättymisen jälkeen ehdot vittava tarkasti vetävän ketjupyörän hampaisi tomasti löysättävä. Kiristetyn ketjun jäähtyessä...
  • Page 150 kniha_Narex_CPP380.book Seite 150 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Koneen käyttö riittämättömästi täyte- Suojalevyn sopivuus tyllä öljysäiliöllä tai huonosti toimivalla voitelujärjestelmällä aiheuttaa öljyn an- Suojalevy ketjun takapuolella estää kosketuksen nostelupumpun ja koko sahaustyöväli pyörivään ketjuun ja käyttäjän loukkaantumisen. nesarjan rikkoutumisen! Suojalevyn pituuden on aina oltava sama kuin ket- Annostelupumpun öljytulpassa on olta- julevyn pituuden, esim.
  • Page 151 Voitelu ja puhdistus keräyspisteeseen materiaalin uudelleenkäyttöä varten. Ketjusaha CCP 380 ei vaadi mitään erikoista huol- Puhtaan materiaalikierrätyksen mahdollistami- toa tai huolenpitoa. On suositeltavaa puhdistaa seksi on muoviosat merkitty. kone säännöllisesti. Poista pöly, pihka ja muut epäpuhtaudet.
  • Page 152 Koneen sisäiset öljykana- Puhdista kone (valtuutetussa huol- vat ovat tukossa lossa) Takuu Todistus Myönnämme PROTOOL-laitteille laki-/maakoh- standardinmukaisuudesta taisten määräysten mukaisen takuun. Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että Takuu koskee raaka-aine- ja valmistusvirheitä. tämä tuote on allalueteltujen standardien ja stan- Takuuaika alkaa koneen ostopäivästä.
  • Page 153 CCP_380GR.fm Seite 153 Montag, 27. August 2001 2:35 14 µ µ CCP 380 µ µ 230 V~ 13 A µ 2.800 W 50/60 Hz µ H07RN-F 16 A 5.300 1/min 5.000 1/min µ 15 m/s 0° - 60° 16,5 kg µ...
  • Page 154 Seite 154 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 µ ❏ µ µ µ CCP 380 µ µ µ µ µ µ µ µ , µ , µ µ µ µ . ❏ µ µ µ µ µ µ µ...
  • Page 155 kniha_Narex_CPP380.book Seite 155 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 ❏ µ ❏ µ µ µ µ µ µ µ µ µ , ❏ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ ❏ µµ µ...
  • Page 156 kniha_Narex_CPP380.book Seite 156 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 µ µ µ µ ❏ µ µ µ µ µ µµ . ❏ µ µ µ µ µ ❏ µ µ µ µ µ µ µ µ µ ❏ ❏ µ µµ...
  • Page 157 Seite 157 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 µ µ CCP 380 µ µ CCP 380 µ µ µ µ CCP 380 µ µ µ µ 230V/50-60Hz. µ µ µµ µµ II µ µ µ µ µ EN 50 144-1 µ...
  • Page 158 kniha_Narex_CPP380.book Seite 158 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 µ µ µ µ µµ µ µ µ µ µµ µ µµ µ µ µ µ µµ µ µ µ µ µ µ µµ µ µ µ µ µ µ µ. µ...
  • Page 159 kniha_Narex_CPP380.book Seite 159 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 µ µ µ : µµ µ µ µ µ.2) µ µ µ µ . µ µ µ µ µ µ . 2, µ.3 .3), µ µ µ µ µ µ µ µ...
  • Page 160 kniha_Narex_CPP380.book Seite 160 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 µ : µ : µ 30° µ : µ µ µ 30° µ : µ µ 30° µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µµ . 8, µ.1) 25 cm µ...
  • Page 161 µ 10° µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ . µ µ µ µ µ µ µ CCP 380 3/8" µ imbus- µ µ µ µ µ .9). µ µ µ µ µ µ µ µµ µ...
  • Page 162 kniha_Narex_CPP380.book Seite 162 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 µ µ ’ µµ ! ( 163, µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ . 10 µ µ ’ µ µ . 11 µ µ...
  • Page 163 kniha_Narex_CPP380.book Seite 163 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 µ µ µ µ µ µ µ µ µ , µ µ µ µ . µ µ µ ! µ µ µ . 18" µ 18" µ µ µ µ µ µµ...
  • Page 164 kniha_Narex_CPP380.book Seite 164 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 µ µ . 13 b) µ µ µ µ µ . µ . 13a) µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ ’ µ µ µ µ µ µ...
  • Page 165 Seite 165 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 µ µ µ CCP 380 µ µ µ µ µ µ µ µ , µ µ ’ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µµ µ µ...
  • Page 166 kniha_Narex_CPP380.book Seite 166 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µµ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ...
  • Page 167 CCP_380RUS.fm Seite 167 Montag, 27. August 2001 2:36 14 CCP 380 230 ~ 13 A 2.800 50/60 H07RN-F 16 A 5.300 1/ 5.000 1/ 15 / 0° - 60° 16,5 18" (45 0° - 380 15° - 360 30° - 320 45°...
  • Page 168 Seite 168 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 ❏ ❏ CCP 380 ❏ ❏ « », ❏ ❏ ◆ ◆ ❏ ◆ ◆ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏...
  • Page 169 kniha_Narex_CPP380.book Seite 169 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ . ., ❏ ❏ ❏ ❏ (A), ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏...
  • Page 170 kniha_Narex_CPP380.book Seite 170 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 ❏ ❏ ❏ , . . ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏...
  • Page 171 Seite 171 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 CCP 380 CCP 380 230 /50-60 EN 50 144-1 EN 55 014. 60° 10°. 20 , 3x1,5 50 , 3x2,5 CCP 380 CCP 380...
  • Page 172 Seite 172 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 CCP 380...
  • Page 173 kniha_Narex_CPP380.book Seite 173 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 60°. . 2) " " 30° . 2, . 1) . 2, .3),...
  • Page 174 kniha_Narex_CPP380.book Seite 174 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 30° 30° . 8, . 1) . 8, . 2) . 4) 173,...
  • Page 175 Seite 175 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 CCP 380 3/8" 10° . 10 .9). 0° .10, .1).
  • Page 176 kniha_Narex_CPP380.book Seite 176 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 .10, .10, . 11 .10, 177, .11 ). .11.
  • Page 177 kniha_Narex_CPP380.book Seite 177 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 - 550 .12) 18" 18"...
  • Page 178 Seite 178 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 . 13a) . 14 . 13 ❏ .14) 0,4 CCP 380 . 13 )
  • Page 179 kniha_Narex_CPP380.book Seite 179 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 .10).
  • Page 180 kniha_Narex_CPP380.book Seite 180 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 EN 50 144-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-2-3, EN 61 000-3-3, 89/336 EWG, 98/37/EG. Manfred Kirchner...
  • Page 181 CCP_380SK.fm Seite 181 Montag, 27. August 2001 2:36 14 Technické údaje Typové ozna enie CCP 380 Univerzálny motor 230 V~ Menovité prúdové za aženie 13 A Príkon 2.800 W Frekvencia 50/60 Hz Pohyblivý prívod H07RN-F Istenie 16 A rýchlopoistka Otá ky pohá acieho vretena naprázdno 5.300 1/min...
  • Page 182 Seite 182 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Oblas použitia stroja Bezpe nostné pokyny Tesárska re azová píla CCP 380 je ur ená výlu - Pre bezpe nú prevádzku stroja je nutné ne pre pozd žne a prie ne rezy do plného masív- dodržiava všetky platné...
  • Page 183 kniha_Narex_CPP380.book Seite 183 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 ❏ Zabrá te nechcenému spusteniu stroja. Zaistite si na pracovisku dobré osvetlenie a nepoužívajte stroj v blízkosti hor avých kva- Neprenášajte na sie pripojený stroj s prstom palín alebo plynov. na spúš acom tla idle. Ubezpe te sa, okrem ❏...
  • Page 184 Preprava a dodávka diacou lištou. ❏ Skontrolujte pred za atím práce stav maza- Re azová píla CCP 380 sa dodáva v bezchybnom cieho oleja a ubezpe te sa, že mazanie je a odskúšanom stave a je zabalená v pevnom kar- funk né.
  • Page 185 Zapnite stroj. Prevádzka Po ukon ení rezu a vypnutí stroja držte stroj Pri dodávke stroja CCP 380 je nádržka tak dlho v pracovnej polohe, dokia nedôjde k na mazací olej re aze prázdna. Pred úplnému zastaveniu nástroja. prvým uvedením stroja do prevádzky Odporú...
  • Page 186 kniha_Narex_CPP380.book Seite 186 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Rezaný kus bezpe ne položte alebo up- Obr.3 nite! Skontrolujte bezpe nú polohu pohybli- vého prívodu! Používajte iba ostré a správne re aze! Uhlové nastavenie šikmého rezu Vodiacu re azovú lištu je možné vyklopi na obid- ve strany max.
  • Page 187 kniha_Narex_CPP380.book Seite 187 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Druhý krok: Nastavenie ukazovate a rezu na Nastavenie vodiacej lišty a 30° vodiaceho pravítka Obr.6 Predpoklady: a) Základné nastavenie pre šikmý rez je vyko- nané. b) Ryska rezu je na rezanom kuse narysovaná. Obr.
  • Page 188 Seite 188 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Pozd žne vyklopenie Nástroj re azovej lišty Rezná nástrojová súprava re azovej píly CCP 380 má rozte lánkov re aze 3/8" a hrúbku re a- Vodiacu re azovú lištu je možné vrátane ochran- zových lánkov 1,3 mm.
  • Page 189 kniha_Narex_CPP380.book Seite 189 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Nasa te novú re az na vodiacu lištu a vložte Po zoradení napnutia re aze opä pevne do stroja. Dodržte správnu polohu rezných utiahnite obidve upínacie matice vodiacej liš- zubov pod a smeru otá ania. Smer otá ania je vyzna ený...
  • Page 190 kniha_Narex_CPP380.book Seite 190 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 funk ným mazacím systémom, Prispôsobenie ochrannej spôsobí zni enie olejového dávkova- cieho erpadla a celej nástrojovej rez- lišty nej súpravy! Ochranná lišta na zadnej strane re aze zabra uje Olejová zátka dávkovacieho erpadla kontaktu s bežiacou re azou a úrazu obsluhujúcej musí...
  • Page 191 ! Pre umožnenie druhovo istého recyklovania sú dielce z plastických hmôt ozna ené. Mazanie a istenie Re azová píla CCP 380 nevyžaduje žiadnu Servis zvláštnu údržbu a ošetrovanie. Odporú ame, aby Opravy v záru nej a pozáru nej lehote vy- ste stroj pravidelne istili.
  • Page 192 kniha_Narex_CPP380.book Seite 192 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Závady a ich odstránenie Závada Prí ina Odstránenie Stroj nie je možné uvies do Skontrolujte poistky a prívodné chodu Nie je prívod prúdu vedenie Opotrebované uhlíky Vyme te uhlíky Zaseknutý spína Stla te poistku Po pre ažení...
  • Page 193 Qf"'QGs€ÃÃTrv‡rà ("ÃÃ9vr†‡htÃ!'Ã6ˆtˆ†‡Ã! ÃÃ&)"(Ã& 'DQH WHFKQLF]QH “hp“rvrÇ’ƒ‚r 88QÃ"' Tvyvxȁv‰r…†hy’à !"ÃW— Pipv‘—rvrÃ…‘q‚rÁ‚€vhyr "Ã6 H‚pÃq‚†‡h…p“hh !'ÃX 8“†‡‚‡yv‚y¾ $%ÃC“ 9‚ƒ…‚hq“rvrÃ…ˆpu‚€r C&SIA ahir“ƒvrp“rvr %Ã6Ãir“ƒvrp“vxÆ“’ixvà Pi…‚‡’Ð…“rpv‚hÁhƒÂq‚rt‚Ãwh‹‚r $"à €v Pi…‚‡’Ð…“rpv‚hÁhƒÂq‚rt‚ $à €v T“’ix‚y¾Ã†x…hhvhÃ…“’Âipv‘—rvˆÃ‚€vhy’€Ã $À† Piˆ†‡…‚rƒˆ†“p“rvrÃyv†‡’ËhÉpˆpu‚rw ˆÃÃ%ˆ Hh†hÃir“Áh…“Âq“vh %$Ãxt B‹Âi‚x‚y¾Ã†x…hhvhÃbGv†‡hЂq“‘phà 'ÅÃ#$Ãp€d ƒ…“’ÃÃÈÃÃ"'À€ ƒ…“’à $ˆÃÃ"%À€Ã ƒ…“’Ã"ˆÃÃ"!À€ ƒ…“’Ã#$ˆÃÃ!$À€ ƒ…“’Ã%ˆÃà &À€ +DáD OLZR ü...
  • Page 194 ❏ Zranienie spowodowane dotkni ciem si cz - maszyny sci pod napi ciem elektrycznym przy demon- Ciesielska pi a a cuchowa CCP 380 jest przez- ta u maszyny albo jej cz ci i jednocze nie naczona wy cznie dla ci c wzd u nych oraz po- bez niewyci gni tego widelca wtyczki dopro- przecznych w pe nym masywnym drewnie.
  • Page 195 kniha_Narex_CPP380.book Seite 195 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 ❏ Je eli poziom ci nienia akustycznego zosta- ❏ Normalna pozycja cia a przy pracy. Pracuj c nie wi kszy ni 85 dB (A), powinni cie zasto- równowa n pozycj i w ka dej chwili sowa ochron s uchu! utrzymywa równowag cia a.
  • Page 196 Przy czenie do sieci rancja nie dotyczy szkod powsta ych przez zastosowaniem niestosownych cz a cuchow CCP 380 mo na ❏ Doprowadzenie ruchome po o y tak, eby przy czy tylko do sieci jednofazowej go narz dzie nie mog o zaczepi i nie powo- z napi ciem zmiennym 230V/50-60Hz.
  • Page 197 Opis maszyny Pi a a cuchowa CCP 380 by a wytworzona dla wielofunkcyjnego u ycia te przy pracach cie- sielskich. Maszyn mo na robi ci cia pro stok tne i k tne, których mo na regulowa do kra cowo wielkiej g uboko ci.
  • Page 198 kniha_Narex_CPP380.book Seite 198 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Ci t sztuk bezpiecznie po o y albo W czenie i wy czenie umocowa ! Sprawd cie bezpieczn pozycj dopro- Przed w czeniem maszyny doci n wadzenia ruchomego! wszystkie nakr tki przymocowywaj ce. U ywajcie tylko ostrych i poprawnych Maszyn wzi obu r kami i wstawi na...
  • Page 199 kniha_Narex_CPP380.book Seite 199 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Rys. 3 Krok drugi: Nastawienie indykatora ci cia na 30° Rys. 6 Krok trzeci: Rys. 4 Krok trzeci: Odci cie 30° Rys. 7 Rowek indykatora ci cia (Rys. 2, poz. 2) po- kazuje na "kraw d tn c "...
  • Page 200 kniha_Narex_CPP380.book Seite 200 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Rys. 9 Nastawienie listwy wodz cej i linijki wodz cej Przes anki: a) Nastawienie podstawowe dla ci cia sko nego wykonano. b) Rowek ci cia jest narysowany na sztuce ci tej. Rys.
  • Page 201 kniha_Narex_CPP380.book Seite 201 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 D ugo listwy ochronnej powinna by Przystosowa listw ochronn i za- dostosowana do d ugo ci wodz cej montowa na ni pokryw ochronn ! listwy a cuchowej. U ycie wzajemnie (patrz 202, Przystosowanie listwy och niedostosowanych komponentów jest ronnej) niedopuszczalne!
  • Page 202 kniha_Narex_CPP380.book Seite 202 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Wymiana ko a Przystosowanie listwy a cuchowego ochronnej Listwa ochronna na stronie tylnej a cucha unie- Przed rozpocz ciem monta u wy- mo liwia kontakt z a cuchem bie cym i uraz ci gn widelec doprowadzenia rucho osoby obs ugiwaj cej.
  • Page 203 Bardzo zu yte ko o a cuchowe mo e si w ci gu ci cia roz ama ! Smarowanie i czyszczenie Pi a a cuchowa CCP 380 nie wymaga adnej specjalnej konserwacji i piel gnacji. Polecamy maszyn regularnie czyszczy . Usuwajcie py , y- wic i inny brud.
  • Page 204 kniha_Narex_CPP380.book Seite 204 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Wymiana szczotek w glowych Ko czenie biegu silnika zostanie w ten sposób istotnie skrócone. Hamulec silnika jest zupe nie Przed rozpocz ciem wszystkich prac bez konserwacji. serwisowych wyci gn widelec do- prowadzenia ruchomego ze wtyczki! Wykr ci za pomoc szerokiego rubokr tu Zdolno...
  • Page 205 Seite 205 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Gwarancja O wiadczenie o Elektronarz dia formy PROTOOL obj te s dwu- zgodno ci nastomiesi czn gwarancja. W tym okresie usu O wiadczamy niniejszym z pe n odpowiedzial- wane s bezpatnie ustreki wynikaj ce z wad...
  • Page 206 Qf"'SPs€ÃÃTrv‡rÃ!%ÃÃ9vr†‡htÃ!'Ã6ˆtˆ†‡Ã! ÃÃ&)#Ã& &DUDFWHULVWLFL WHKQLFH vƒ 88QÃ"' H‚‡‚…ȁv‰r…†hy "ÃW— 8ˆ…r‡Ã‚€vhyÃƁÆh…pv» "Ã6 Qˆ‡r…rÃhi†‚…iv‡» Ã'ÃX A…rp‰rÖ» $%ÃC“ 8hiyˆÃsyr‘vivy CP&SIA Q…‚‡rpÖvr sˆ“vivyÃ…hƒvqà %Ã6 Uˆ…hÖvhÃh…i‚…ryˆvÃqrÃh‡…rh…rÃƁÃt‚y $"Àv Uˆ…hÖvhÃh…i‚…ryˆvÃqrÃh‡…rh…r $ÃÀv Wv‡r“»ÃqrÇ»vr…rÃƁÆh…pv»Ã‚€vhy» $À† ¦pyvh…rhÃtuvqhwˆyˆvÃqrÃyhÖÃƁÃh€iryrû…Öv ˆÃÃ%ˆ B…rˆ‡h‡rÃs»…»Ã†pˆy» %$Ãxt 6qºpv€rÃqrÇ»vr…rÃbtuvqhwˆyÃyhÖˆyˆvÃqrà 'rÃ#$Ãp€d yhÃÃÃÈÃÃ"'À€ yhÃà $ˆÃÃ"'À€ yhÃÃ"ˆÃÃ" À€ yhÃÃ#$ˆÃà $À€ yhÃÃ%ˆÃà &À€ =JRPRWH úL YLEUD LL Why‚…vyrÀ»†ˆ…h‡rÃp‚…r†ƒˆqÃ@IÃ$Ã...
  • Page 207 . Fer str ul cu lan de dulgherie, tip CCP 380, este ❏ Leziuni ale auzului ca urmare a muncii înde- destinat exclusiv execut rii t ierilor longitudinale lungate f r antifoane.
  • Page 208 kniha_Narex_CPP380.book Seite 208 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 nitiv, nu b ga i nicidecum mâna în orificiul ce sau s nu se r stoarne în timpul t ierii. Fo pentru ejectarea rumegu ului! losi i mijloacele i dispozitivele de fixare! ❏...
  • Page 209 Conectare la re ea schimb necorespunz toare sunt excluse de la garan ie. Fer str ul cu lan CCP 380 se poate ❏ Plasa i cablul flexibil astfel încât s se evite conecta numai la re eaua monofazat posibilitatea ag rii lui de scula sau s nu de curent alternativ 230 V/50-60 Hz.
  • Page 210 Seite 210 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Fig. 1 Transport i livrare Fer str ul cu lan CCP 380 se livreaz în stare perfect i testat într-un ambalaj rezistent din carton. La livrare, rezervorul de ulei al ma inii CCP 380 nu este umplut cu ulei.
  • Page 211 kniha_Narex_CPP380.book Seite 211 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Pune i materialul care urmeaz a fi t iat Pornire i oprire într-o pozi ie sigur , sau fixa i-l! Verifica i dac pozi ia cablului flexibil Înainte de pornirea ma inii, strânge i corespunde normelor de siguran ! toate piuli ele de prindere i de fixare.
  • Page 212 kniha_Narex_CPP380.book Seite 212 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Fig.3 Pasul II: Reglarea indicatorului de t iere la 30° Fig.6 Pasul III: Fig.4 T ierea sub: Unghiul de 30° Fig. 7 Reperul indicatorului de t iere (Fig.2, poz. 2) indic "muchia de t iere" a lan ului. T ierea se va face conform unghiului reglat.
  • Page 213 Scul Înclinarea longitudinal a Scula de t iere a fer str ului cu lan CCP 380 are ghidajului lan ului pasul verigilor de lan de 3/8´´ i grosimea verigilor lan ului de 1,3 mm. Folosirea altor scule este con- Ghidajul lan ului împreun cu bara de protec ie,...
  • Page 214 kniha_Narex_CPP380.book Seite 214 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Pasul verigilor lan ului trebuie s fie Adapta i bara de protec ie la ghidajul identic cu pasul ro ii de lan i cu pasul lan ului i monta i pe ea capacul de pro- rolei ghidajului de lan .
  • Page 215 kniha_Narex_CPP380.book Seite 215 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 În cazul acesta, capacul de protec ie al rolei infe- Schimbarea ro ii de lan rioare de ghidaj, executat din aluminiu, trebuie montat pe noua bar de protec ie care se va folo- Înainte de a începe montarea, scoate i fi a cablului flexibil din priz ! Sl bi i piuli a de siguran...
  • Page 216 în timpul t ierii! Ungere i cur ire Fer str ul cu lant CCP 380 nu necesit nici o înt- re inere sau îngrijire special . V recomand m s cur a i ma ina periodic. Înl tura i praful, r inile i celelalte impurit i.
  • Page 217 kniha_Narex_CPP380.book Seite 217 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Frâna motorului Service Dup decuplarea ma inii are loc, în mod automat, Repara iile din perioada de garan ie i de dup activarea frânei electronice. Astfel se scurteaz expirarea ei sunt efectuate de atelierele service substan ial timpul opririi motorului.
  • Page 218 Seite 218 Mittwoch, 31. Oktober 2001 11:53 11 Garan ie Declara ie de Acord m garan ie pentru ma inile PROTOOL, conformitate conform normelor legale / specifice fiec rei Declar m pe proprie r spundere c acest produs (dovada cump r rii se face cu factur sau aviz de corespunde urm toarelor norme sau documente livrare).