EINLEITUNG / SICHERHEIT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE GEBRAUCHSANWEISUNG Achtung: für alle BIELMEIER Einkoch-Vollautomaten / Einkoch-Automaten Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. Vor dem Gebrauch Die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (Herd, Halten Sie das Netzkabel fern von heißen Oberflächen, scharfen Kanten ■ ■ Gasflamme etc.) sowie in explosionsgefährdeter Umgebung, in der und mechanischen Belastungen. Überprüfen Sie das Netzkabel re- gelmäßig auf Beschädigungen und Verschleiß. Beschädigte oder ver- sich brennbare Flüssigkeiten oder Gase befinden.
GERÄT EIN- UND AUSSCHALTEN EINKOCHEN EINKOCHTABELLE VOLLAUTOMAT MIT ZEITSCHALTUHR Grundregeln und Anweisungen befolgen: 1. Drehknopf der Zeitschaltuhr auf (0) zurück- Temperatur Zeit in Obst in °C drehen, die Kontrollleuchte erlischt An der Zeitschaltuhr können ausgehend von Entnehmen Sie die Grundregeln zum Einko- Äpfel weich / hart 30/40 der AUS-Stellung (0) zwei Betriebszustände...
BIELMEIER EINKOCH-AUTOMATEN (MIT TEMPERATURSTEUERUNG): einer kommunalen Sammelstelle (z. B. Wert- Lebensdauer des Gerätes beeinträchtigen. ■ Bielmeier Einkoch-Automat Email weiß mit Hahn stoffhof) für das Recycling von elektrischen Spülen Sie nach dem Entkalken das Gerät und elektronischen Geräten ab. Über die ■...
Page 7
INTRODUCTION / SAFETY BIELMEIER ENTSAFTERAUFSATZ OPTIONAL INSTRUCTIONS FOR USE Passend als Aufsatz für alle for all Bielmeier fully auto-preserving cookers / Bielmeier Einkoch- Vollautomaten / Bielmeier Einkoch-Automaten. auto-preserving cookers Bestehend aus: 1 Fruchtkorb Before use 2 Saftauffanggefäß Please read the instruction manual carefully. It contains important information 3 Ablaufgarnitur on use, safety and maintenance of the appliance.
Page 8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not operate the appliance near to sources of heat (cooker hob, gas ■ flames etc.) or in areas at risk of explosion where flammable liquids or Caution: gases are found. Ensure constant air circulation. Read all of the safety advice and instructions. Failure to comply Place the appliance on a heatresistant, steady and level working sur- ■...
Page 9
This electrical appliance corresponds with the relevant safety regula- ■ SWITCHING THE APPLIANCE ON AND OFF tions. Immediately pull out the plug if the appliance or power pack is damaged. Repairs may only be carried out by authorised specialist FULLY AUTO-PRESERVING COOKER 1.
Page 10
°C mins Fill up with water until the top jars are replacement of damaged mains cables to We, Bielmeier Hausgeräte GmbH, Cauliflower standing approx. 3/4 in water. When using be carried out by the manufacturer, custom- Ringstraße 33, 94267 Prackenbach, Germany,...
Page 11
PRODUCT / TYPE NAME Order no. BHG 430 BIELMEIER AUTO-PRESERVING COOKERS (WITH TEMPERATURE CONTROL): ■ Bielmeier fully auto-preserving cooker, enamel white with tap ■ Bielmeier fully auto-preserving cooker, enamel white without tap ■ Bielmeier fully auto-preserving cooker, stainless steel with tap ■...
Compatibles avec tous les stérilisateurs entièrement lisez toutes les instructions de sécurité et les consignes. Des man- automatiques /stérilisateurs automatiques de BIELMEIER quements de respect des instructions de sécurité et des consignes peuvent causer un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur (cuisinière, Maintenez le câble d’alimentation éloigné des surfaces chaudes, des ■ ■ flamme de gaz, etc.), ainsi que dans un environnement exposé aux ex- arêtes vives et des charges mécaniques. Vérifier à 29 intervalles régu- plosions dans lequel se trouvent des liquides ou des gaz inflammables.
MISE SOUS ET HORS TENSION DE L’APPAREIL MISE EN CONSERVES TABLEAU DE STÉRILISATION DISPOSITIF ENTIEREMENT Lorsque le réglage de la température doit être Respecter les règles fondamentales et Température Durée en Fruits en °C AUTOMATIQUE AVEC MINUTERIE corrigé pendant la durée d’échauffement, pro- les consignes: Pommes molles / dures 30/40...
Bielmeier Hausgeräte trique endommagée, uniquement par le fa- ■ Stérilisateur entièrement automatique Bielmeier email blanc avec robinet GmbH, Ringstraße 33, 94267 Prackenbach, bricant, sonservice clients ou une personne déclarons par le présent document que ce ■ Stérilisateur entièrement automatique Bielmeier email blanc sans robinet ayant la même qualification, afin d’éviter les...
ÚVOD / BEZPEČNOST EXTRACTEUR DE JUS BIELMEIER EN OPTION NÁVOD K POUŽITÍ Accessoire compatibles avec tous les PRO VŠECHNY PLNOAUTOMATY / AUTOMATY BIELMEIER stérilisateurs entièrement automatiques de Bielmeier / stérilisateurs automatiques de Bielmeier 1 Panier à fruits 2 Bac récepteur du jus Před prvním použitím...
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přístroj umístěte na žáruvzdornou, stabilní a rovnou pracovní plochu. ■ Na všech stranách přístroje ponechejte dostatek místa, abyste předešli Pozor: škodám vzniklým horkem nebo parou a abyste mohli nerušeně praco- Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a rady. Jejich nedodrže- čnostní...
Nevhodné používání a nedodržování návodu k obsluze vedou ke ztrátě ■ VYPNUTÍ A ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE nároku na záruku. PLNOAUTOMAT S ČASOVÝM SPÍNAČEM ■ Nastavte regulátor teploty (6) na požadova- nou teplotu. Pak se začne přístroj zahřívat. Časovým spínačem mohou zvoleny dva typy UVEDENÍ...
Prohlášení konformity CE Voda se plní tak, že vrchní sklenice stojí ca. do belu nechte provést jen u výrobce, u jeho My, Bielmeier Hausgeräte GmbH, ¾ ve vodě. V případě toho, že jsou sklenice Doba v zákaznické služby nebo jinou kvalifikova- Zelenina Teplota v °C...
Page 20
■ Zavařovací automat smalt bílý bez kohoutu ■ Zavařovací automat nerez s kohoutem ■ Zavařovací automat nerez bez kohoutu ZAVAŘOVACÍ PLNOAUTOMATY BIELMEIER ( S REGULACÍ TEPLOTY A ČASU): Nádoba pro vaření v páře ■ Zavařovací plnoautomat Bielmeier smalt bílý s kohoutem Nádoba nerez, smalt.
Page 22
ZWEI JAHRE GARANTIE / TWO YEARS GUARANTEE / Notizen Notes Notes Poznámky DEUX ANS DE GARANTIE / ZÁRUKU DVA ROKY Nach Verkaufsdatum leisten wir für die Elektro-Ausrüstung dieses Einkoch-Automaten. Das Gerät wird unter Ausschluss weiterer Ansprüche kostenlos instandgesetzt, falls es durch Fertigungs- oder Materialfehler versagt.
Need help?
Do you have a question about the BHG 430 and is the answer not in the manual?
Questions and answers