Table of Contents
  • Wichtige Hinweise
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Wartung und Pflege
  • Consignes Importantes
  • Etendue des Fournitures
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilisation Conforme À L'affectation
  • Changement de la Lampe
  • Maintenance Et Entretien
  • Commande de Pièces de Rechange
  • Advertencias Importantes
  • Volumen de Entrega
  • Características Técnicas
  • Uso Adecuado
  • Cambiar la Bombilla
  • Mantenimiento y Cuidados
  • Pedido de Piezas de Recambio
  • Eliminación de Residuos
  • Avvertenze Importanti
  • Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Controllo Dello Stato Della Batteria
  • Sostituzione Della Lampada
  • Manutenzione E Cura
  • Vigtige Anvisninger
  • Udskiftning Af Pære
  • Vedligeholdelse Og Pleje
  • Viktiga Anvisningar
  • Tekniska Data
  • Ändamålsenlig Användning
  • Kontrollera Batteriets Laddningsnivå
  • Byta Ut Lampan
  • Underhåll Och Skötsel
  • Tärkeitä Ohjeita
  • Toimituksen Laajuus
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Lampun Vaihtaminen
  • Huolto Ja Hoito
  • Fontos Utasítások
  • Szállítás Terjedelme
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Technikai Adatok
  • Karbantartás És Ápolás
  • Pótalkatrészek Megrendelése
  • Važne Napomene
  • Sadržaj Isporuke
  • Namjenska Uporaba
  • Tehnički Podaci
  • Održavanje I Njega
  • Naručivanje Rezervnih Dijelova
  • Důležité Pokyny
  • Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Technická Data
  • Kontrola Stavu Baterie
  • VýMěna Žárovky
  • Údržba a Péče
  • Objednání Náhradních Dílů
  • Obseg Dobave
  • Predpisana Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Menjava Žarnice
  • Naročanje Nadomestnih Delov
  • Vzdrževanje in Nega
  • Önemli Uyarılar
  • KullanıM Amacına Uygun KullanıM
  • Teknik Özellikler
  • BakıM Ve Temizleme
  • Bertaraf Etme
  • Viktige Merknader
  • Inkludert I Leveringen
  • Forskriftsmessig Bruk
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Vedlikehold Og Stell
  • Bestilling Av Reservedeler
  • Tilætluð Notkun
  • Tæknilegar Upplýsingar
  • Rezerves Daļu Pasūtīšana
  • Apkope un Kopšana
  • Tähtsad Juhised
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Tehnilised Andmed
  • Varuosade Tellimine
  • Kasutuselt Kõrvaldamine
  • Hooldus Ja Korrashoid
  • Svarbios Nuorodos
  • Tiekimo Apimtis
  • Tinkamas Naudojimas
  • Techniniai Duomenys
  • Atsarginių Dalių Užsakymas
  • Techninė PriežIūra
  • Guarantee Certificate
  • Bulletin de Garantie
  • Certificado de Garantía
  • Záruční List
  • Garancijski List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Energiestation
Original operating instructions
t
Energy Station
Mode d'emploi d'origine
p
Coffret énergie
Manual de instrucciones original
m
Unidad energética
Istruzioni per l'uso originali
C
Accumulatore di energia
Original betjeningsvejledning
l
Energistation
Original-bruksanvisning
U
Energistation
Alkuperäiskäyttöohje
q
Energia-asema
Eredeti használati utasítás
A
Energiaállomás
Originalne upute za uporabu
B
Energetska stanica
Originální návod k obsluze
j
Elektrocentrála
Originalna navodila za uporabo
X
Energijska postaja
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Güç Ünitesi
Original-driftsveiledning
L
Energistasjon
Upprunalegar notandaleiðbeiningar
E
Orkustöð
Oriģinālā lietošanas instrukcija
H
Enerģijas bloks
Originaalkasutusjuhend
.
Käivitusabi-akulaadija
Originali naudojimo instrukcija
G
Energijos stotis
Art.-Nr.: 10.911.31
23.04.2010
14:06 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11010
1000
A-ES

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the A-ES 1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Alpha tools A-ES 1000

  • Page 1 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:06 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Energiestation Original operating instructions Energy Station Mode d’emploi d’origine Coffret énergie Manual de instrucciones original Unidad energética Istruzioni per l’uso originali Accumulatore di energia Original betjeningsvejledning Energistation Original-bruksanvisning Energistation Alkuperäiskäyttöohje Energia-asema Eredeti használati utasítás Energiaállomás Originalne upute za uporabu Energetska stanica...
  • Page 2 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:06 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:06 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:06 Uhr Seite 4...
  • Page 5: Wichtige Hinweise

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:06 Uhr Seite 5 Die Energiestation beinhaltet Bauteile, wie z.B. Achtung! Schalter und Sicherung, die möglicherweise Beim Benutzen von Geräten müssen einige Lichtbogen und Funken erzeugen. Unbedingt auf Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um gute Belüftung in der Garage oder Raum achten. Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Page 6: Technische Daten

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:06 Uhr Seite 6 2. Lieferumfang: 4. Technische Daten Energiestation mit Kompressor Akku: 12 V/10 Ah Lade-Netzteil Ausgangsspannungen/max. Stromaufnahme: Verbindungskabel mit Zigarettenanzünder - Stecker 12 V/10 A über Ventil-Adapterset 1 Zigarettenanzündersteckdose Netzteil: Nennspannung 230 V ~ 50 Hz 3.
  • Page 7 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 7 6. Ausgänge Zum Starten totalentladener Batterie ist die Energiestation nicht geeignet! Ausgang 12V über Zigarettenanzünderanschluß. Die Starthilfeeinrichtung der Energiestation bietet bei 10 Ampere max.: Startschwierigkeiten, aufgrund fehlender Der 12V Ausgang ( Bild 1 / Pos. 8) ist max. mit Batteriekapazität in der Fahrzeugbatterie, eine 10A belastbar, d.h.
  • Page 8: Wartung Und Pflege

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 8 9. Batteriezustandskontrolle 11.2 Befüllen von Luftmatratzen usw. Achtung! Aufgrund der Materialbeschaffenheit von Luftmatratzen, Schlauchbooten usw. ist keine Die Spannungsanzeige (Bild 1 / Pos. 5) gibt Auskunft genaue Angabe des Luftdrucks möglich. Achten Sie über den Zustand der Akku-Batterie. deshalb darauf, daß...
  • Page 9 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 9 14. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident- Nummer des Gerätes Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 15. Entsorgung Gerät, Zubehör, und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 10: Safety Information

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 10 ¼ Danger! There is an acute risk of explosion if Important! there is a pungent smell of gas. Do not switch off When using equipment, a few safety precautions the appliance. Do not disconnect the charging must be observed to avoid injuries and damage.
  • Page 11: Items Supplied

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 11 Environmental protection 4. Technical data Please remember that packaging, old batteries and defective storage batteries do not belong in your Storage battery: 12 V / 10 Ah household refuse. Dispose of these items through the proper channels.
  • Page 12 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 12 6. Outputs models are equipped with numerous electric modules (e.g. ABS, ASC, fuel injection pump, on- board computer and car phone). The higher starting Output 12 V cigarette lighter socket. max 10 A. voltage and voltage peaks may cause damage to ¼...
  • Page 13: Replacing The Lamp

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 13 11.3 Starting up the compressor The battery is completely run down. The battery can Important! Please read the bulleted items listed reach this state after jump starting a vehicle, for under „1. Important Notes“ prior to starting up the example.
  • Page 14 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 14 15. Disposal The tool, accessories and packaging should be disposed of in an environmentally-friendly fashion. Plastic parts are coded for purposes of separation when recycling. Rechargeable batteries and cordless electric machines and tools contain materials that are potentially harmful to the environment.
  • Page 15: Consignes Importantes

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 15 électrostatique. Attention ! ¼ Attention! Evitez les flammes et les étincelles. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Le chargement dégage un gaz explosif. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire ¼...
  • Page 16: Etendue Des Fournitures

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 16 camions, de tracteurs ou de remorques. 4. Caractéristiques techniques: ¼ Si vous voulez gonfler plusieurs pneus, veuillez faire refroidir le compresseur entre deux Accu : 12 V / 10 Ah gonflages pendant environ 10 minutes ą chaque Tensions de sortie/ 12 V/10 A par fois.
  • Page 17 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 17 6. Sorties batterie de voiture en partie déchargée. Ceci veut dire que vous ne pouvez alimenter votre batterie de voiture que d’une capacité limitée. Sortie de la prise allume-cigarettes de 12V: ¼ 10 ampères max.: La station d’énergie n’est pas appropriée ¼...
  • Page 18: Changement De La Lampe

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 18 démarrage du pôle POSITIF (+) de la batterie de 11. Compresseur 12 Volt la voiture. 8. Après cet essai de démarrage, la station 11.1 Gonflage de pneus d’énergie doit être de nouveau chargée. Remarque! Utilisez un manomètre pour mesurer la pression effective des pneus.
  • Page 19: Maintenance Et Entretien

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 19 12. Maintenance et entretien Les accumulateurs et les appareils électriques fonctionnant avec des accumulateurs contiennent des matériaux dangereux pour l’environnement. Ne ¼ Lors de tous travaux de nettoyage ou de jetez pas les appareils à accumulateurs Einhell dans maintenance, il est fondamental d’arrêter la les ordures ménagères.
  • Page 20: Advertencias Importantes

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 20 ¼ ¡Atención! Evitar llamas y chispas. Al cargar la ¡Atención! batería se produce un gas explosivo. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o ¼...
  • Page 21: Volumen De Entrega

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 21 de camiones, tractores o remolques. 4. Características técnicas: ¼ Si desea inflar varios neumáticos, deje que el compresor descanse unos 10 minutos entre Acumulador: 12 V / 10 Ah neumático y neumático. No dejar que el aparato Tensiones de salida 12 V/10 A a través de funcione más de 10 minutos seguidos.
  • Page 22 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 22 6. Salidas medio descargada. Esto significa que se dispone de una capacidad limitada para recargar la batería del vehículo. Salida 12V a través de la conexión del ¼ encendedor. ¡No se recomienda el uso de la unidad Máx.
  • Page 23: Cambiar La Bombilla

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 23 9. Control de estado de la batería 11.2 Inflar colchonetas, etc. ¡Atención! Debido a las propiedades del material de las colchonetas inflables, botes neumáticos, etc. no El indicador de tensión (fig. 1/pos. 5) muestra el se pueden indicar datos concretos de la presión del estado de la batería del acumulador.
  • Page 24: Pedido De Piezas De Recambio

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 24 14. Pedido de piezas de recambio Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato No. de artículo del aparato No. de identidad del aparato No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará...
  • Page 25: Avvertenze Importanti

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 25 tonante esplosiva. Attenzione! ¼ La Power Station contiene dei componenti, come Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse per es. commutatori e fusibili, che possono avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. produrre archi voltatici e scintille. Accertarsi che Quindi leggete attentamente queste istruzioni per il garage o il locale siano ben arieggiati.
  • Page 26: Elementi Forniti

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 26 lavoro massima dell’apparecchio non deve 4. Caratteristiche tecniche: superare i 10 minuti. Accumulatore: 12 V / 10 Ah ttensioni di uscita/ assorbimento 12 V/10 A tramite 2. Elementi forniti massimo di corrente: 1 presa tipo accendisigari Carica batteria con compressore tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 27 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 27 6. Uscite batterie completamente scariche! Il dispositivo della Power Station è di aiuto solo in Uscita 12 V tramite attacco tipo accendisigari. caso di problemi di avviamento se la capacitá della max. 10 Ampere: batteria dell’autoveicolo è...
  • Page 28: Controllo Dello Stato Della Batteria

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 28 9. Controllo dello stato della batteria 11. Compressore da 12 Volt Il segnalatore di tensione (Fig. 1/ Pos. 5) fornisce 11.1 Gonfiare i pneumatici informazioni sullo stato della batteria. Avvertenza! Usate un manometro per controllare la Premendo il pulsante (Fig.
  • Page 29: Manutenzione E Cura

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 29 12. Manutenzione e cura I carica batterie e le apparecchiature elettriche a batteria contengono dei materiali nocivi per l’ambiente. Non smaltite le apparecchiature a ¼ Per tutte le operazioni di pulizia e di batteria della Einhell insieme ai rifiuti domestici. Se manutenzione si deve sempre spegnere la gli utensili presentano difetti o sono usurati togliete il Power Station e si devono staccare tutte le...
  • Page 30: Vigtige Anvisninger

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 30 Vigtigt! Gaslugt er ensbetydende med akut Vigtigt! eksplosionsfare. Sluk ikke apparatet, fjern ikke Ved brug af denne type produkter er der visse ladetængerne. Udluft omgående lokalet. Lad sikkerhedsforanstaltninger, der skal tages højde for, autobatteriet efterse af kundeservice. så...
  • Page 31 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 31 2. Pakken indeholder: 5. Opladning af energistationen energistation med kompressor (Vigtigt! Sæt tænd/sluk-knappen (fig. 1/ pos. 1) i lade-netdel „OFF“-stilling.) forbindelseskabel med cigarettænder-stik ventil-adaptersæt 5.1 Opladning af energistationen med netdel 1. Forbind den medfølgende netdels tilslutningsledning med stationens ladestik 3.
  • Page 32: Udskiftning Af Pære

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 32 Vær opmærksom på spændings- og ved starthjælp. strømværdier for de enheder, der skal forsynes, 4. Slut tændingen til, og vent i ca. 5 min. START så energistationen ikke overbelastes. IKKE! Overbelastning kan føre til, at enheden 5.
  • Page 33: Vedligeholdelse Og Pleje

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 33 11. 12 volt-kompressor 13. Reparation 11.1 Påfyldning af dæk I tilfælde af driftsforstyrrelse skal maskinen Bemærk! Find det faktiske dæktryk ved hjælp af en undersøges af autoriseret fagmand eller lufttrykmåler. Anvisningerne i bilens instruktionsbog kundeserviceværksted.
  • Page 34: Viktiga Anvisningar

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 34 explosionsfara. Koppla inte ifrån energistationen Obs! och ta inte av laddningsklämmorna. Ventilera Innan produkten kan användas måste särskilda genast utrymmet väl. Låt kundtjänst kontrollera säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra bilbatteriet. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom ¼...
  • Page 35: Tekniska Data

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 35 2. Leveransomfattning 4. Tekniska data 1 st energistation med kompressor Ackumulator 12 V / 10 Ah 1 st laddare/nätdel Utgångsspänningar / 12 V / 10 A vid 1 st anslutningskabel med cigarettpropp 1 st ventil-adapterset max strömförbrukning 1 cigarettändaruttag Nätdel...
  • Page 36: Kontrollera Batteriets Laddningsnivå

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 36 6. Utgångar Hjälpstartfunktionen i energistationen är lämplig vid startsvårigheter pga. dålig kapacitet i batteriet. Vi understryker att många fordon innehåller Utgång 12 V från cigarettändaruttag. elektroniska komponenter (t.ex. ABS, ASR, Max 10 A: injektionspump, färddator och biltelefon), som i en ¼...
  • Page 37: Byta Ut Lampan

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 37 Röd 11.3 Ta kompressorn i drift Batteriet är helt urladdat. Denna laddningsnivå kan Obs! Innan du tar kompressorn i drift måste du läsa t ex förekomma efter att energistation har använts till igenom “Viktiga anvisningar” som står under punkt 1. starthjälp.
  • Page 38 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 38 15. Avfallshantering Produkt, tillbehör och förpackningsmaterial kan lämnas in för miljövänlig återvinning. Plastdelarna har markerats för att underlätta källsorteringen. Laddningsbara batterier och batteridrivna elapparater innehåller miljöfarliga material. Kasta inte batteridrivna produkter i hushållssoporna. Om produkten är defekt eller nedsliten, ta ut batteriet och skicka in det till iSC GmbH, Eschenstraße 6, D- 94405 Landau, Tyskland, eller skicka in den...
  • Page 39: Tärkeitä Ohjeita

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 39 ¼ Energiaaseman rakenneosat, kuten esim. Huomio! katkaisimet ja varoke, saattavat aiheuttaa Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä virtakaaren tai kipinän. Huolehdi ehdottomasti turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden aina autotallin tai muun käyttötilan riittävästä välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje tuuletuksesta! huolellisesti läpi.
  • Page 40: Toimituksen Laajuus

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 40 2. Toimituksen laajuus: 5. Energia-aseman lataaminen energia-asema kompressorin kera (Huomio! Käännä päälle-pois-katkaisin (kuva 1/ laturi-verkkolaite nro 1) asentoon „OFF“.) liitäntäjohto savukkeensytyttimen pistokkeella venttiilisovitinsarja 5.1 Energia-aseman lataaminen verkkolaitteella 1. Yhdistä mukana toimitetun verkkolaitteen liitäntäjohto laitteen latausholkkiin „RECHARGE“ 3.
  • Page 41: Lampun Vaihtaminen

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 41 suojuskappa pois ja liitä kuluttajalaite. mahdollisesti syntynyt kaasu ei pääse räjähtämään. Valodiodi (8) palaa vihreänä. Noudata käytettävien laitteiden jännite- ja virta- 3. Käynnistysavussa katkaisimen (kuva 1, kohta 1) arvoja, jotta energia-asema ei ylikuormitu. tulee olla asennossa „ON“. Ylikuormitus saattaa tuhota laitteen.
  • Page 42: Huolto Ja Hoito

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 42 11. 12 V kompressori 13. Korjaukset 11.1 Renkaiden täyttö Jos laitteen käytössä ilmenee häiriöitä, tulee se Viite! Käytä painemittaria renkaitten todellisen toimittaa ainoastaan valtuutetun huoltokorjaamon tai paineen mittaamiseen. Noudata ehdottomasti alan ammattihenkilön tarkastettavaksi. ajoneuvon käsikirjassa olevia renkaantäyttöohjeita. 1.
  • Page 43: Fontos Utasítások

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 43 biztosítókat, amelyek esetleg villamos íveket és Figyelem! szikrákat képeznek. A garázsban vagy a A készülékek használatánál, a sérülések és a károk teremben ügyeljen okvetlenül a jó levegőztetésre. megakadályozásának az érdekében be kell tartani Figyelem! Szúrós gázszag esetén akut robbanási egy pár biztonsági intézkedést.
  • Page 44: Szállítás Terjedelme

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 44 2. Szállítás terjedelme: 5. Az energiaállomás feltöltése 1 energiaállomás kompresszorral (Figyelem! A be-/kikapcsolót (1-es kép/poz. 1) az 1 töltő-hálózati rész „OFF” állásba kapcsolni.) 1 csatlakoztatókábel a szivargyújtó aljzat - dugóhoz 1 szelep - adapterszet 5.1 Az energiaállomás töltése a hálózati résszel 1.
  • Page 45 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 45 védőkupakot és csatlakoztasa rá a fogyasztóját. Az energiaállomás használata az indítási segítségnél: Ügyeljen az ellátandó készülékek feszültség- és 1. Csatlakoztasa az energiaállomás piros vezetékét áramértékeire, azért hogy ne terhelje túl az (+) az auto-akkumulátor PLUSZ-Pólusával (+) energiaállomást.
  • Page 46: Karbantartás És Ápolás

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 46 10. A lámpa kicserélése 11.3 A kompresszor beüzemeltetése Figyelem! A kompresszor beüzemeltetése előtt kérjük az 1-es pont alatt felsorolt „Fontos utasítások“- Figyelem! A lámpának ki kell kapcsolva lennie. at elolvasni. 10 perc kopresszorfutási idő után egy 10 perces lehülési szünetre van szükség.
  • Page 47 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 47 15. Megsemmisítés A készüléket, tartozékokat és a csomagolást egy, a környezetvédelemnek megfelelő, újrafelhasználáshoz kell juttatni. A fajtatiszta újrafelhasználáshoz a műanyagrészek meg vannak jelölve. Akkumulátorok és akkuk által meghajtott elektromos készülékek a környezetre veszélyeztető anyagokat tartalmaznak.
  • Page 48: Važne Napomene

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 48 prostoru! Pažnja! Pažnja! Kod pojave mirisa plina postoji akutna Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta opasnost od eksplozije. Nemojte isključivati prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj. Nemojte skidati stezaljke za punjenje. sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 49: Sadržaj Isporuke

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 49 2. Sadržaj isporuke 5. Punjenje energetske (Važno! Pomaknite ON/OFF prekidač 1 energetska stanica sa kompresorom (slika 1/pozicija 1)) na OFF 1 mrežni punjač 1 spojni kabel s utikačem za auto-upaljač 5.1 Punjenje energetske stanice s mrežnim 1 set adaptera dijelom 1.
  • Page 50 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 50 Pazite na vrijednosti napona i struje drugom slobodnom mjestu na bloku motora, što priključenog uređaja, kako ne bi preopteretili je moguće dalje od akumulatora, kako bi se energetsku stanicu. Preopterećenje može spriječilo zapaljenje eventualno razvijenih dovesti do oštećenja uređaja.
  • Page 51: Održavanje I Njega

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 51 11. 12 V kompresor 13. Popravak 11.1 Punjenje guma Samo ovlašteni servis može vršiti bilo kakve Pažnja! Obratite pažnju na vrstu materijala kojeg Popravke na Vašem aparatu. punite zrakom da ne bi došlo do prekomjernog tlaka i pucanja istog! 1.
  • Page 52: Důležité Pokyny

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 52 kleště na svorky neodstraňovat. Místnost Pozor! okamžitě dobře vyvětrat. Autobaterii nechat Při používání přístrojů musí být dodržována určitá překontrolovat zákaznickým servisem. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Nenabíjejte více baterií současně. škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k Nenabíjejte žádné...
  • Page 53: Použití Podle Účelu Určení

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 53 3. Použití podle účelu určení 5. Nabíjení elektrocentrály Přístroj je vhodný jako pomocné startovací zařízení (Pozor! Za-/vypínač (obr. 1/pol. 1) nastavit do 12 V startovacích baterií (olověné akumulátory) při polohy „OFF“.) chybějící kapacitě baterie a k přímému nebo nepřímému připojení...
  • Page 54: Kontrola Stavu Baterie

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 54 Dbejte na hodnoty napětí a proudu přístrojů LED (8) svítí zeleně. určených k zásobování, aby nebyla 3. Spínač (obr. 1/pol. 1) musí být při pomocném elektrocentrála přetížena. Přetížení může vést k startu nastaven do polohy „ON”. eventuálnímu zničení...
  • Page 55: Údržba A Péče

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 55 11. 12 V kompresor 13. Oprava 11.1 Huštění pneumatik Při eventuálně vyskytnuvších se poruchách přístroje Pokyn! Na kontrolu skutečného tlaku v pneumatice nechte provést kontrolu pouze autorizovaným používejte manometr. Bezpodmínečně dodržovat odborníkem, resp. zákaznickým servisem. návod na huštění...
  • Page 56 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 56 odstranjujte napajalnih klešč. Prostor takoj dobro Pozor! prezračite. Akumulator za vozilo naj pregleda Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj servisna služba. varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in Ne polnite več akumulatorjev hkrati. materialno škodo.
  • Page 57: Obseg Dobave

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 57 2. Obseg dobave: 5. Polnjenje energijske postaje 1 energijska postaja s kompresorjem (Pozor! Stikalo za vklop in izklop (Slika 1/Poz. 1) 1 napajalnik postavite v pozicijo „OFF“.) 1 povezovalni kabel z vtičnico vžigalnika za cigarete 1 komplet prilagodilnika za ventil 5.1 Polnjenje energijske postaje z omrežnim elementom...
  • Page 58: Menjava Žarnice

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 58 Pazite na napetost in električni tok naprave za vžigu postavljeno na „ON”. oskrbovanje, da ne bi preobremenili energijske 4. Vklopite vžig, prbl. 5 min. počakajte. NE postaje. Preobremenitev lahko uniči napravo. ZAGANJAJTE MOTORJA! 5. Zdaj lahko opravite poskus zagona motorja ob priključeni energijski postaji.
  • Page 59: Naročanje Nadomestnih Delov

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 59 11. 12 Volt-kompresor 14. Naročanje nadomestnih delov 11.1 Polnjenje pnevmatik Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno navesti Opozorilo! Preverite merilnik zračnega tlaka za naslednje navedbe: preverjanje dejanskega tlaka pnevmatik. Nujno Tip naprave upoštevajte navodila vozila za polnjenje pnevmatik. Art.
  • Page 60: Önemli Uyarılar

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 60 Dikkat! Keskin gaz kokusu yayıldığında patlama Dikkat! tehlikesi vardır. Bu durumda cihazı kapatmayın. Aletlerin kullanılmasında yaralanma ve hasar görme Şarj penselerini çıkarmayın. Mekanı derhal iyice tehlikesini önlemek için bazı iş güvenliği önlemlerinin havalandırın. Akünün servis tarafından kontrol alınması...
  • Page 61: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 61 2. Sevkiyatın içeriği: 5. Güç ünitesinin şarj edilmesi Güç ünitesi (Dikkat! Açık-Kapalı şalterini (Şekil 1/ Poz. 1) Şarj trafosu „OFF“ pozisyonuna getirin.) Sigara çakmağı fişli bağlantı kablosu Ventil adaptör seti 5.1 Güç ünitesinin trafo ile şarj edilmesi 1.
  • Page 62 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 62 12V çıkışını kullanmak için çıkışın koruma Güç ünitesinin aracı çalıştırmakta kullanılması: kapağını çıkarın ve tüketiciyi bağlayın. 1. Güç ünitesinin kırmızı kablosunu (+) araç aküsünün POZİTİF (+) kutbuna bağlayınız. Güç ünitesine aşırı yüklenmeyi önlemek için, 2.
  • Page 63: Bakım Ve Temizleme

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 63 10. Lambanın değiştirilmesi 1) I konumuna getirin. Kapatmak için Açık-Kapalı şalterini (Şekil 4 /Poz. 1) 0 konumuna getirin. Dikkat! Lamba kapatılmış olmalıdır. Lambayı değiştirmek için aşağıda açıklanan 12. Bakım ve temizleme işlemleri yapınız: 1. Lamba kapağına (Şekil 1 / Poz. 6) yan taraftan biraz bastırın ve kapağı...
  • Page 64: Bertaraf Etme

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 64 15. Bertaraf etme Cihaz, aksesuar ve ambalaj maddeleri çevreye uygun bir geri kazanım sistemine teslim edilecektir. Plastik malzemeler, türlerine göre geri kazanılması için işaretlenmiştir. Piller ve pil ile çalışan elektrikli aletler çevreye zarar veren malzemeler içerir. Pilli aletleri evsel atıkların atıldığı...
  • Page 65: Viktige Merknader

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 65 generere lysbuer og gnister. Det er tvingende OBS! nødvendig å sørge for god ventilasjon i garasjen Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler eller rommet. overholdes for å forhindre personskader og materielle OBS! Ved stikkende gasslukt er det akutt skader.
  • Page 66: Inkludert I Leveringen

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 66 2. Inkludert i leveringen: 5. Lading av energistasjonen 1 energistasjon med kompressor (OBS! Sett PÅ/AV-bryteren (figur 1/ pos. 1) i 1 nettdel for opplading stillingen „OFF“.) 1 forbindelseskabel med plugg for sigarettenner 1 ventiladaptersett 5.1 Lading av energistasjonen med nettdelen 1.
  • Page 67 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 67 Vær oppmerksom på verdiene for spenning og antenning av knallgass som eventuelt kan utvikle strøm for utstyret som skal forsynes med strøm, seg. Lysdioden (8) lyser grønt. slik at energistasjonen ikke overbelastes. En 3. Bryteren (figur 1 / pos. 1) må settes i stillingen overbelastning kan eventuelt føre til at apparatet „ON”...
  • Page 68: Vedlikehold Og Stell

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 68 10. Utskiftning av lampen 12. Vedlikehold og stell OBS! Lampen må være slått av. Under alle arbeider med rengjøring og vedlikehold skal energistasjonen prinsipielt slås av, og alle Gå fram på følgende måte for å skifte ut lampen: koplinger skal koples fra apparatet.
  • Page 69 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 69 15. Avfallshåndtering Maskinen, tilbehøret og emballasjen bør leveres til miljøvennlig gjenvinning. Kunststoffdelene er merket med tanke på resirkulering av adskilte sorter. Batterier og batteridrevne elektromaskiner inneholder miljøskadelige materialer. Ikke kast batteridrevne apparater fra Einhell i husholdningsavfallet. Etter en defekt, eller når maskinene er utslitte, må...
  • Page 70 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 70 sprengingu. Slökkvið ekki á tæki og takið Varúð! hleðslukapla ekki úr sambandi. Loftið rýmið Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem fara tafarlaust. Látið þjónustuverkstæði yfirfara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og skaða. rafgeyminn.
  • Page 71: Tilætluð Notkun

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 71 2. Innihald: 5. Orkustöðin hlaðin 1 Orkustöð með loftdælu (Varúð! Setjið höfuðrofann (mynd 1 / staða 1) í 1 Hleðsluleiðsla stellinguna „OFF“.) 1 Tengileiðsla fyrir sígarettukveikjaratengi 1 Ventlamillistykki 5.1 Orkustöðin hlaðin með rafmagnsleiðslu 1. Tengið hleðsluleiðsluna með meðfylgjandi spennubreyti við...
  • Page 72 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 72 samband við tækið. gangsetningu farartækis. LED-ljósið (8) logar grænt. Athugið ávallt spennu og straumgildi þess tækis 3. Höfuðrofinn (mynd 1 / staða 11) verður að vera í sem nota á til þess að koma í veg fyrir að stellingunni „ON“...
  • Page 73 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 73 11. 12 volta loftdæla 13. Viðgerð 11.1 Lofti dælt í dekk Ef að tækið bilar má einungis láta viðurkenndan Tilmæli! Notið loftþrýstingsmæli til þess að athuga þjónustuaðila eða annan fagaðila sjá um að loftþrýsting dekkjanna. Fara verður eftir leiðbeiningum framkvæma viðgerðir á...
  • Page 74 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 74 izvēdiniet telpu. Transportlīdzekļa akumulatoru Uzmanību! uzticiet pārbaudīt klientu tehniskās apkalpošanas Lietojot ierīces, jāveic vairāki drošības pasākumi, lai darbnīcā. novērstu savainojumus un bojājumus, tāpēc rūpīgi Neuzlādējiet vairākus akumulatorus vienlaikus. izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības Neuzlādējiet neuzlādējamus akumulatorus. norādījumus.
  • Page 75 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 75 2. Piegādes komplekts 5. Enerģijas bloka uzlāde Enerģijas bloks ar kompresoru (Uzmanību! Ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzi Uzlādes barošanas bloks (1. att., 1. poz.) ieslēdziet pozīcijā „Izslēgts” Savienojuma vads ar cigarešu aizdedzinātāja („OFF”)!) spraudni Ventiļa adaptera komplekts 5.1.
  • Page 76 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 76 vadu. transportlīdzekļa masu, piemēram, ar masas Lai izmantotu 12 V izeju, noņemiet aizsargvāciņu vadu vai citu brīvu vietu dzinēja blokā pēc un pieslēdziet savu patērētāju. iespējas tālāk no akumulatora, lai nepieļautu, iespējams, radušās sprāgstgāzes aizdegšanos. Ņemiet vērā...
  • Page 77: Rezerves Daļu Pasūtīšana

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 77 3. aizstājiet spuldzi ar līdzīga tipa spuldzi (12 V/0,3 notīrīt tikai ar viegli samitrinātu drānu. 4. pulksteņrādītāja virzienā ieskrūvējiet spuldzi patronā; 13. Remonts 5. uzspiediet atpakaļ spuldzes vāku (1. att., 6. poz.). Ja ierīcei rodas traucējumi, uzticiet tās pārbaudi tikai pilnvarotam speciālistam vai klientu tehniskās 11.
  • Page 78: Tähtsad Juhised

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 78 Laske mootorsõiduki akut klienditeenindusel Tähelepanu! kontrollida. Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme Ärge laadige üheaegselt mitut akut. kasutamisel järgida mõningaid ohutusabinõusid. Ärge laadige mittelaetavaid akusid. Seepärast lugege kasutusjuhend/ohutusjuhised Järgige mootorsõiduki aku tootja juhiseid. hoolikalt läbi. Hoidke see korralikult alles, et Järgige kindlasti sõidukitootja andmeid ja informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses.
  • Page 79: Otstarbekohane Kasutamine

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 79 3. Otstarbekohane kasutamine 5. Käivitusabi-akulaadija laadimine Seade sobib 12 V starteriakude (pliihappeakud) (Tähelepanu! Asetage toitelüliti (joonis 1/1) käivitusabiks akude puuduliku täituvuse korral ning 12 asendisse „OFF“.) V tarbijate otsese ja kaudse ühenduse korral maks. 10 A sigaretisüüteli pesaga.
  • Page 80 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 80 Seetõttu jälgige vooluga varustatava seadme olema asendis „ON“. pinge ja voolutarbimise näitajaid, et käivitusabi- 4. Lülitage süüde sisse, oodake umbes 5 minutit. akulaadijat mitte üle koormata. Ülekoormamine ÄRGE KÄIVITAGE! võib põhjustada seadme võimalikku purunemist. 5.
  • Page 81: Varuosade Tellimine

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 81 11. 12 V kompressor 13. Remont 11.1 Rehvide täitmine Võimalike esinevate tõrgete korral laske seadet Märkus! Kasutage rehvide tegeliku rõhu kontrollida ainult volitatud spetsialistil või kontrollimiseks õhusurve mõõteriista. Jälgige kindlasti klienditeenindustöökojas. rehvide täitmiseks sõiduki kasutusjuhendit. 1.
  • Page 82: Svarbios Nuorodos

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 82 aptarnavimo specialistus, kad patikrintų Dėmesio! automobilio akumuliatorių. Kad išvengtumėte sužalojimų ir galimų nuostolių, Neįkraukite kelių akumuliatorių vienu metu. naudodami prietaisus, būtinai laikykitės keleto saugos Neįkraukite akumuliatorių, kurių nebeįmanoma taisyklių. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo įkrauti. instrukciją...
  • Page 83: Tinkamas Naudojimas

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 83 3. Tinkamas naudojimas 5. Energijos stoties įkrovimas Prietaisas palengvina 12 V startinės baterijos (Dėmesio! Įjungimo / išjungimo jungiklį (1 pav. 1 (rūgštinio švino akumuliatoriaus) užvedimą, kai poz.) nustatykite ties „OFF“ (išjungta). trūksta akumuliatoriaus talpos, taip pat tiesioginiam arba netiesioginiam 12 V vartotojų...
  • Page 84 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 84 Atsižvelkite į maitinamo prietaiso įtampos ir uždegimo metu išvengtumėte galimų sprogiųjų srovės parametrus, kad neperkrautumėte dujų. Dega žalias šviesos diodas (8). energijos stoties. Kyla pavojus, kad perkrautas 3. Naudojant pagalbinę užvedimo sistemą, jungiklis prietaisas suges. (1 pav.,1 padėtis) turi būti ties „ON“...
  • Page 85: Atsarginių Dalių Užsakymas

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 85 4. Sukdami laikrodžio rodyklės kryptimi įsukite 13. Remontas lemputę į lizdą. 5. Užspauskite atgal lemputės dangtelį (1 pav. 6 Sugedusį prietaisą gali tikrinti tik įgaliotas specialistas poz.). arba klientų aptarnavimo servisas. 11. 12 voltų kompresorius 14.
  • Page 86 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Energiestation A-ES 1000 + Netzteil NG-A-ES 1000 (AlphaTools) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Page 87 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 87 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 88 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 88 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 89 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 89 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai sta hävittämistä...
  • Page 90 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 90 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Page 91 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 91 H Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā...
  • Page 92 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 92 Eftirprentun eða önnur fjölprentun fylgiskjala og leiðarvísa vörunnar, líka Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und í úrdrætti, er ekki leyfileg nema grerinilegt samflykki frá ISC GmbH komi Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- til.
  • Page 93 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 93 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Technikai változások jogát fenntartva Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Technické...
  • Page 94: Guarantee Certificate

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 94 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Page 95: Bulletin De Garantie

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 95 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 96: Certificado De Garantía

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 96 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Page 97 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 97 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Page 98 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 98 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Page 99 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 99 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Page 100 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 100 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen.
  • Page 101 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 101 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy a legközelebbi illetékes barkács üzlethez. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következõ...
  • Page 102 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 102 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Page 103: Záruční List

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 103 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Page 104: Garancijski List

    Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 104 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
  • Page 105 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 105 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
  • Page 106 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 106 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Page 107 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 107 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, Framleiðsluvörur okkar eru undir ströngu gæðaeftirliti. Ef ske kynni að þetta tæki myndi ekki virka fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum við þig að hafa samband við þjónustuaðila okkar í heimilisfanginu sem gefið er upp í...
  • Page 108 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 108 H GARANTIJAS TALONS Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr nedarbojas nevainojami, izsakām nožēlu un lūdzam griezties mūsu servisa dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tuvākajā atbildīgajā būvmateriālu veikalā.
  • Page 109 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 109 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või lähimasse pädevasse ehituspoodi. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 110 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 110 G GARANTINIS RAŠTAS Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau jei šis prietaisas nefunkcionuoja nepriekaištingai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą, garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Page 111 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 111 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 112 Anleitung_A_ES_1000_SPK7:_ 23.04.2010 14:07 Uhr Seite 112 EH 04/2010 (01)

Table of Contents