Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DE
Gebrauch und Wartung
EN
Use and Maintenance
IT
Uso e Manutenzione
FR
Utilisation et Entretien
49 0167 09
ed. 04-2017

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for WOLFF Cleanfox 7.5

  • Page 1 Gebrauch und Wartung Use and Maintenance Uso e Manutenzione Utilisation et Entretien 49 0167 09 ed. 04-2017...
  • Page 2 Scrubber Dryer Mod: ....... V ... Tot:..W Art.: ....Year: ........V ..Hz ..W Sn ......IPX3 GVW: ..Kg MADE IN ITALY...
  • Page 4 Hersteller Elektrische Eigenschaften Seriennr. Schutzgrad Manufacturer Electrical characteristics Serial N° Degree of protection Produttore Caratteristiche elettriche N° Matricola Grado di protezione Producteur Caractéristiques électriques N° Matricule Degré de protection Gewicht bei Betrieb Baujahr Artikelnummer Modell Weight in running order Year of manufacture Item code Model Peso in ordine di marcia...
  • Page 5 KENNNR. - CODE MODELL - MODEL CODICE - CODE MODELLO - MODÈLE CLEANFOX 7,5 280WH 083124 CLEANFOX 7,5 560WH 083125 CLEANFOX 7,5 083124/5...
  • Page 6 Deutsch ....................DEutSCH - 1 (Übersetzung der Originalanleitung) EG- Konformitätserklärung..............DEutSCH - 17 English ....................ENGLISH - 1 (Translation of original instructions) Declaration of EC conformity .............. ENGLISH - 17 Italiano....................ItALIANO - 1 (Istruzioni originali) Dichiarazione di conformità ............ItALIANO - 17 Français ....................FRANçAIS - 1 (Traduction des instructions d’origine) Déclaration de conformité...
  • Page 8: Table Of Contents

    Inhaltsangabe Technische Daten .................... 3 1.1 Einleitung......................5 2.1 Maschinenkenntnisse..................5 3.1 Entpackung ...................... 5 3.1.a Maschinenausstattungen (Version mit Batterie)........5 3.1.b Maschinenausstattungen(Version mit Ladegerät) ........5 3.1.c Kfz-Batterieladegerät (optional).............. 5 3.1.d Anheben der Maschine ................5 4.1 Zusammenbau der Einzelteile ................ 6 4.1.a Montage der Bürste................
  • Page 9: Technische Daten

    Technische Daten Führungstyp..................Bodenreiniger Merkmale Arbeitsweise (version CLEANFOX 7,5) ....Ladegerät 230 V AC - 24 V DC Arbeitsweise (version CLEANFOX 7,5 280WH)?? ......24 V-Lithiumbatterie Arbeitsweise (version CLEANFOX 7,5 560WH) ??........24 V- Lithiumbatterie Versorgungsspannung ................24V dc Gesamtleistung..................270 W Antrieb ....................
  • Page 10 Betriebstemperatur ................. -10ºC ÷ 25ºC Laufzeit Laufzeit (version CLEANFOX 7,5 280WH) ..........1 Stunde Laufzeit (version CLEANFOX 7,5 560WH) ............2 Stunden DEUTSCH - 4...
  • Page 11: 1.1 Einleitung

    3.1 ENTPACKUNG (Abb. 2) 1.1 EINLEITUNG Prüfen Sie nach Entfernen der Verpackung die Vollständigkeit der Reinigungsmaschine und sämtlicher ihrer Bestandteile. GEFAHR: Vor der Anwendung der Maschine aufmerk- Werden eindeutig Schäden festgestellt, sam die beiliegende Anweisung “SICHER- so informieren Sie innerhalb von 3 Tagen HEITSHINWEISE FÜR BODENWASCH-...
  • Page 12: Zusammenbau Der Einzelteile

    4.1 ZUSAMMENBAU DER EINZELTEILE HINWEIS: - Vergewissern Sie sich, dass die Elektroan- 4.1.a - Montage der Bürste (Abb. 6) lage mit einem Fehlerstromschutzschalter Heben Sie die Maschine senkrecht, so (Typ Schutzleiter) ausgestattet ist. wie auf der Zeichnung angegeben ist. - Das Stromkabel immer vollständig aus- Setzen Sie die Bürste (9) auf die Welle rollen bevor es an die Steckdose ange- (24) und drehen Sie sie, bis sie fest auf der...
  • Page 13: Bedienfeld

    6.1 BEDIENFELD (Abb. 10) HINWEIS: 30) Starttaster Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung - Wenn Sie ihn drei Sekunden lang ge- drückt der des Ladegeräts entspricht.. halten, lässt er die Spannungsver- sorgung der Stromkreise zu; die LED (31) leuchtet Lassen Sie die Batterie laden, bis die zeigt dass Kabel...
  • Page 14: Hebel Für Die Einstellung Der Griffneigung

    grund der Art des Bodens oder wegen des Saugers geschaltet werden. einer falschen Einstellung zu viel Druck Die leuchtende LED (32) zeigt den Nor- ausübt, weshalb die Druckreduzierung malbetrieb an. durch Betätigung des entsprechenden Die leuchtende LED (38) zeigt den geräu- Schalters erforderlich ist, wie im betref- scharmen Betrieb an.
  • Page 15: Pedale Für Das Anheben/Absenken Der Bürste

    7.1 VERLEGEN DER 6.4 PEDALE FÜR DAS MASCHINE (Abb. 1) ANHEBEN/ABSENKEN DER BÜRSTE (ABB. 12) Heben Sie die Bürste (9) über das Pedal Durch Drücken der Pedale (10) zum Ma- (10) an. schineninneren hebt sich die Pedale in die Position „S“, und die Bürste und die Verlegen Sie die Maschine, indem Sie sie mit dem Griff (1) schieben.
  • Page 16: 9.1 Betrieb

    9.1 BETRIEB Drehen Sie den Deckel (41), legen Sie ihn über den Tank (12) und schütten Sie 9.1.a - Überprüfungen vor der Flüssigreiniger in den Tank. Benutzung (Abb. 1) 8.1.b - Befüllen des abmontierten Prüfen Sie, ob der Tank (12), der Tank (13) und der Deckel (11) richtig positio- Tanks (Abb.
  • Page 17: Gebrauch Der Maschine

    9.1.d - Nach Gebrauch der Maschine betrieb durch Druck auf den Taster (37) und Ausschalten (Abb. 18) abstellen und anschließend die Hebel (4) Bei Beendigung der Reinigung unter- oder den Hebel (3) drücken, um den Zyk- brechen Sie die Wasserversorgung, be- lus zu starten.
  • Page 18: Entsorgung Des Schmutzwassers

    TÄGLICH 10.1 ENTSORGUNG DES AUSZUFÜHRENDE SCHMUTZWASSERS MASSNAHMEN (Abb. 20) 11.1.a - Leeren und Reinigen des Nach dem Arbeitsdurchgang oder wenn der Frischwassertanks (Abb. 21) Schmutzwassertank (13) voll ist, muss er auf folgende Art geleert werden: HINWEIS: Am Ende der Reinigungsarbeiten muss der Frischwassertank entleert und und BEMERKUNG: Zur Entsorgung des Schmutzwassers halten...
  • Page 19: Reinigung Der Wischergruppe

    Sie sie drehen, bis sie fest auf der Platte (25) Entnehmen Sie die beiden Saugrohre sitzt und ein Arretier-“Klick“ zu hören ist. (46) aus der jeweiligen Halterung. Ziehen Sie die Wischergruppe hinaus (47). BEI BEDARF Für den Wiedereinbau müssen Sie umge- DURCHZUFÜHRENDE kehrt vorgehen und dabei auf die richtige MASSNAHMEN...
  • Page 20: Problem - Ursache - Behebung

    PROBLEM - URSACHE - BEHEBUNG PROBLEM URSACHE BEHEBUNG Bei Betätigung der Taster Batterie leer (nur bei batte- Ladezustand der Batterien auf dem Griff startet die Ma- riebetriebener Version). überprüfen. schine nicht. Stecker nicht angeschlossen Stecker einstecken (nur bei Version mit Ladege- rät).
  • Page 21: Optionales Zubehör

    OPTIONALES ZUBEHÖR Zylinderbürste aus Polypropylen (weich).................Cod. 40.5000.01 Zylinderbürste aus Polypropylen (hart)..................Cod. 40.5000.02 Zylinderbürste Tynex ......................Cod. 40.5000.03 Zylinderbürste aus Mikrofasern ....................Cod. 40.5000.04 Satz Lamellen aus Naturkautschuk ............Cod. 96.0085.00 Ladegeräte für Batterien Li Fe PO4 24 V 10 A ......Code 18.0064.00 (optional nur für 20 Ah-Batterie) Kfz-Batterieladegeräte 24-12 V 5 A ............Cod.
  • Page 22: Schaltplan

    SCHALTPLAN SW1a.1 SW1b.2 SW1.3 12 (C) + 16 (C) DEUTSCH - 16...
  • Page 23 Name und Beruf der autorisierten Person, welche 11 - LD_2........3. blaue LED die Erklärung unterzeichnet. H O-Fassungsvermögen Dipl.-Ing. Dieter Hammel, WOLFF GmbH & Co. 12 - LD_4......Erste blaue LED H O-Fassungsvermögen 13 - LD_6......Blaue LED Sauger 14 - LD_8......Rote LED Batterie Unterschrift 15 - LD_10.....
  • Page 26 Contents Technical data ....................3 1.1 Introduction ...................... 5 2.1 Getting to know the machine................5 3.1 Unpacking......................5 3.1.a Machine equipment (battery version) ............. 5 3.1.b Machine equipment (charger version)............ 5 3.1.c Car battery charger (optional) ..............5 3.1.d Machine lifting ..................5 4.1 Assembling the components................
  • Page 27 5.1.a Battery charge from a 12V socket ............7 6.1 Control pannel....................7 6.2 Lever for the adjustment of the handle bar inclination / machine cycle operation ............8 6.3 Lever for machine cycle operation..............8 6.4 Brush lifting/lowering pedal................8 6.5 Ground pressure regulation selector for the brush ........
  • Page 28: Technical Data

    Technical data Type of use...................Operator on ground Characteristics Operation (version CLEANFOX 7,5) ......Charger 230 Vac - 24Vdc Operation (version CLEANFOX 7,5 280WH)??....... 24V lithium battery Operation (version CLEANFOX 7,5 560WH)??..........24V lithium battery Supply power...................24V dc Installed load ................... 270 W Forward movement.................
  • Page 29 Operating temperature..............-10ºC ÷ 25ºC Range Range (version CLEANFOX 7,5 280WH) .??..........1 h Range (version CLEANFOX 7,5 560WH) ??.............. 2h ENGLISH - 5...
  • Page 30: 1.1 Introduction

    3.1 UNPACKING (Fig. 2) 1.1 INTRODUCTION After removing the package, check the in- tegrity of the machine and of all its compo- nents. HAZARD: Before using the machine, carefully read the If any evident damage is found, contact the attached “SAFETY WARNINGS FOR THE area agent and the carrier within 3 days of FLOOR SCRUBBER DRYER”...
  • Page 31: Assembling The Components

    power rating. 4.1 ASSEMBLING THE - Never let the power cable run over COMPONENTS sharp edges and do not tread on it. - The socket must be easily accessible. 4.1.a - Mounting the brush (Fig. 6) Lift the machine on vertically as shown in the figure.
  • Page 32 DANGER: Charge the batteries in well-ventilated ar- eas which comply with standards in force in the country of use. For safety-related information, follow what is described in chapter 1 of this manual. WARNING: For information and warnings on the bat- tery charger, please refer to the manual of the battery charger enclosed herein.
  • Page 33: Battery Charge From A 12V Socket

    36) Water supply button If this button is pressed, the quantity of NOTE: water to be supplied during the cycle until For the full recharge of the battery, 2 hours the end of the supply can be set up, by are necessary for the 10 A battery and 4 passing from one quantity to another, the hours for the 20 A battery.
  • Page 34: Inclination / Machine Cycle Operation

    With the machine turned on, by pulling 39) Led indicating the maximum level of and holding the lever (3), it starts the wor- the recovery water king cycle and it is possible to change the It turns on when the level of water from position of the handle bar (1) so that it will the recovery tank has reached the maxi- be possible to clean under the tables as...
  • Page 35: Ground Pressure Regulation Selector For The Brush

    8.1 FILLING IN THE CLEAN 6.5 GROUND PRESSURE WATER TANK REGULATION SELECTOR FOR THE BRUSH (FIG. 1) WARNING: Ensure that the machine is turned off and, Use the selector (15) to adjust the ground in case of a machine with a charger, ensu- pressure of the brush;...
  • Page 36: Filling In With The Tank Removed

    Check the correct position of the charger 8.1.b - Filling in with the tank remo- and that the plug is correctly inserted in ved (Fig. 15 - 16) the power outlet (for operation with the Lift the tank (12) and remove it from the mains).
  • Page 37: Using The Machine

    9.1.c - Using the machine (Fig. 18) After turning on the machine and choo- WARNING: sing the type of cycle, initiate the cleaning Always lift the brush assembly at the end operations by pressing and holding the of the cleaning operations in order to levers (4) or the lever (3);...
  • Page 38: Maintenance And Cleaning

    11.1.b - Cleaning the recovery water Clean the gasket (44) with a wet cloth. tank (Fig. 20) Clean the inside of the tank and replace it on the machine, ensuring that the handle bars (43) are withdrawn, as shown in the figure.
  • Page 39: Cleaning The Brush

    11.1.g - Replacing the squeegee rub- ber blades(Fig. 25) NOTE: When it becomes clear that drying the floor If during the washing, you notice that the is difficult or traces of water remain on the rubber blades (53) are damaged or worn, it floor, it is necessary to check the wear on the is necessary to replace them or to turn them squeegee rubber blades (48 Fig.
  • Page 40: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION If the levers on the handle bar Low battery (battery version Check that the battery is only). charged. are pressed, the machi- ne does not start. Plug disconnected (charger Connect the plug. version only). The brush does not rotate. Press the levers.
  • Page 41: Optional Accesories

    OPTIONAL ACCESORIES Polypropylene cylindrical brush (soft) ................Code 40.5000.01 Polypropylene cylindrical brush (hard)................Code 40.5000.02 Tynex cylindrical brush ..................Code 40.5000.03 Microfibre cylindrical brush ..................Code 40.5000.04 Natural rubber blade kit ................Code 96.0085.00 Battery charger Li Fe PO4 24V 10A ..Code 18.0064.00 (optional only for 20Ah battery) Car battery charger 24-12V 5A ..............Code 18.0065.00 ENGLISH - 17...
  • Page 42: Electrical Diagram

    ELECTRICAL DIAGRAM SW1a.1 SW1b.2 SW1.3 12 (C) + 16 (C) ENGLISH - 18...
  • Page 43 Name and position of the person authorised to sign the Declaration 13 - LD_6..Blue LED for vacuum cleaner Dipl.-Ing. Dieter Hammel, WOLFF GmbH & Co. 14 - LD_8.......Red LED for battery 15 - LD_10....Green LED for battery 16 - GDN .. Common keyboard LED cathode 17 - / ...........
  • Page 46 Indice Dati tecnici......................3 1.1 Introduzione ..................... 5 2.1 Conoscenza della macchina ................5 3.1 Disimballo......................5 3.1.a Dotazione macchina (versione batteria)..........5 3.1.b Dotazione macchina (versione con alimentatore) ........5 3.1.c Caricabatterie da auto (opzionale) ............5 3.1.d Sollevamento macchina ................. 5 4.1 Assemblaggio componenti ................
  • Page 47 5.1 Carica della batteria (se presente) ..............6 5.1.a Carica della batteria tramite presa 12V ..........7 6.1 Pannello di controllo e comando ..............7 6.2 Leva regolazione inclinazione maniglione / Funzionamento ciclo macchina..............8 6.3 Leve funzionamento ciclo macchina ............. 8 6.4 Pedale sollevamento/discesa spazzola ............
  • Page 48: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo di guida ................Operatore a terra Caratteristiche Funzionamento (versione CLEANFOX 7,5) ..Alimentatore 230Vac - 24Vdc Funzionamento (versione CLEANFOX 7,5 280WH).??....Batteria 24V al Litio Funzionamento (versione CLEANFOX 7,5 560WH).??......Batteria 24V al Litio Tensione alimentazione...............24V dc Potenza installata ................270 W Avanzamento..................
  • Page 49 Temperatura di esercizio ............. -10ºC ÷ 25ºC Autonomia Autonomia (versione CLEANFOX 7,5 280WH) ........1 h Autonomia (versione CLEANFOX 7,5 560WH) ..........2h ITALIANO - 5...
  • Page 50: 1.1 Introduzione

    3.1 DISIMBALLO (Fig. 2) 1.1 INTRODUZIONE Una volta rimosso l’imballo controllare l’inte- grità della macchina e di tutti i componenti in dotazione. PERICOLO: Prima di utilizzare la macchina leggere atten- Se si riscontrano danni evidenti contattare il tamente il libretto “AVVERTENZE DI SICU- concessionario di zona e il trasportatore en- REZZA PER LAVASCIUGA PAVIMENTI”...
  • Page 51: Assemblaggio Componenti

    funzione l’apparecchio. 4.1 ASSEMBLAGGIO - Utilizzare una prolunga elettrica solo COMPONENTI se in perfetto stato; assicurarsi che la sezione sia appropriata alla potenza 4.1.a - Montaggio spazzola (Fig. 6) dell’apparecchio. Sollevare la macchina in verticale come - Non lasciare mai scorrere il cavo di ali- in figura.
  • Page 52 AVVERTENZA: Controllare che la tensione di rete sia compatibile con la tensione di funziona- mento del caricabatteria. ITALIANO - 8...
  • Page 53: Carica Della Batteria Tramite Presa 12V

    6.1 PANNELLO DI Lasciare in carica la batteria fino all’illu- minazione del led (28) “Verde”, quindi CONTROLLO E COMANDO staccare il cavo (29) di alimentazione (Fig. 10) dalla presa di rete, ed il cavo (27) dalla batteria. 30) Pulsante predisposizione avviamento Premuto per tre secondi da tensione ai circuiti;...
  • Page 54: Leva Regolazione Inclinazione Maniglione

    6.2 LEVA (3) Led (38) illuminato funzionamento silen- REGOLAZIONE ziato. Leds (32) e (38) spenti aspiratore spento. INCLINAZIONE MANIGLIONE / FUNZIONAMENTO CICLO NOTA: MACCHINA (Fig. 11) Passando dal funzionamento silenziato allo spegnimento dell’aspiratore lo stesso fun- zionerà ancora per 10 secondi prima di spe- Con macchina spenta, tirando la leva (3) gnersi.
  • Page 55: Selettore Regolazione Pressione A Terra Spazzola

    8.1 RIEMPIMENTO 6.5 SELETTORE SERBATOIO ACQUA REGOLAZIONE PULITA PRESSIONE A TERRA SPAZZOLA (Fig. 1) AVVERTENZA: Accertarsi che la macchina sia spenta e Tramite il selettore (15) è possibile rego- nel caso di macchina con alimentatore, lare la pressione della spazzola a terra; che la spina sia scollegata dalla presa di per passare da una pressione all’altra corrente.
  • Page 56: Riempimento Con Serbatoio Rimosso

    Controllare il corretto posizionamento 8.1.b - Riempimento con serbatoio ri- della batteria e il suo stato di carica (per mosso (Fig. 15 - 16) funzionamento a batteria) Sollevare il serbatoio (12) e rimuoverlo Controllare il corretto posizionamento dalla macchina. dell’alimentatore e che la spina sia cor- Posizionare il serbatoio in un lavandino e rettamente inserita nella presa di corren- rimuovere il coperchio (41).
  • Page 57: Uso Della Macchina

    9.1.c - Uso della macchina (Fig. 18) Dopo aver avviato la macchina e scelto AVVERTENZA: il tipo di ciclo, iniziare le operazioni di Sollevare sempre il gruppo spazzola alla pulizia premendo le leve (4) o la leva (3) fine dei lavori di pulizia in quanto si evita mantenendole premute;...
  • Page 58: Manutenzione Epulizia

    11.1.b - Pulizia serbatoio acqua di re- Pulire la guarnizione (44) con un panno cupero (Fig. 20) umido. Pulire l’interno del serbatoio e riposizio- narlo in macchina facendo attenzione a ripiegare le maniglie (43) come in figura. AVVERTENZA: Alla fine delle operazioni di lavaggio è obbligatorio pulire il serbatoio dell’acqua 11.1 MANUTENZIONE E di recupero per evitare depositi o incro-...
  • Page 59: Pulizia Spazzola

    11.1.g - Sostituzione gomme tergitore (Fig. 25) NOTA: Quando si nota che l’asciugatura del pavi- Se durante il lavaggio si nota che le gomme mento risulta difficoltosa o che nel pavimento (53) si presentano rovinate o usurate è ne- rimangono alcune tracce di acqua è neces- cessario sostituirle o girarle.
  • Page 60: Problemi - Cause - Rimedi

    PROBLEMI - CAUSE - RIMEDI PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Premendo le leve sul ma- Batteria scarica (solo per Controllare lo stato di carica niglione la macchina non si versione batteria). della batteria. avvia. Spina scollegata (solo per Collegare la spina. versione con alimentatore). Spazzola non ruota.
  • Page 61: Accessori Opzionali

    ACCESSORI OPZIONALI Spazzola cilindrica polipropilene (soft) ..................Cod. 40.5000.01 Spazzola cilindrica polipropilene (hard) ...................Cod. 40.5000.02 Spazzola cilindrica Tynex ......................Cod. 40.5000.03 Spazzola cilindrica microfibra ....................Cod. 40.5000.04 Kit gomme para..................Cod. 96.0085.00 Caricabatterie Li Fe PO4 24V 10A..Cod. 18.0064.00 (optional solo per batteria 20Ah) Caricabatterie Auto 24-12V 5A ..............Cod.
  • Page 62: Schema Elettrico

    SCHEMA ELETTRICO SW1a.1 SW1b.2 SW1.3 12 (C) + 16 (C) ITALIANO - 18...
  • Page 63 Nome e posizione della persona autorizzata a fir- mare la Dichiarazione 14 - LD_8......Led rosso batteria Dipl.-Ing. Dieter Hammel, WOLFF GmbH & Co. 15 - LD_10....... Led verde batteria 16 - GDN ..Comune catodo led tastiera 17 - / ............ Vuoto 18 - Puls_2......Pulsante H O...
  • Page 66 Tables des Matières Données des Matières ..................3 1.1 Introduction ...................... 5 2.1 Connaissance de la machine................5 3.1 Désemballage....................5 3.1.a Équipements machine (version à batterie)..........5 3.1.b Équipements machine (version à chargeur)........... 5 3.1.c Chargeur de batterie de voiture (facultatif)..........5 3.1.d Levage de la machine ................
  • Page 67 5.1.a Charger la batterie par la prise de 12 V ..........7 6.1 Panneau de contrôle..................7 6.2 Levier de réglage de l’inclinaison de la manche de conduite / fonctionnement du cycle machine ..........8 6.3 Levier de fonctionnement du cycle machine ..........8 6.4 Pédale de levage / abaissement de la brosse ..........
  • Page 68: Données Des Matières

    Données des Matières Type de conduction ............. Conducteur accompagnant Caractéristiques Fonctionnement (version CLEANFOX 7,5) .... Chargeur 230 V ca - 24 V cc Fonctionnement (version CLEANFOX 7,5 280WH)....Batterie au lithium de 24 V Fonctionnement (version CLEANFOX 7,5 560WH)......Batterie au lithium de 24 V Tension d’alimentation................
  • Page 69 Température d’exercice .............. -10ºC ÷ 25ºC 25ºC Autonomie Autonomie (version CLEANFOX 7,5 280WH) ......... 1 h Autonomie (version CLEANFOX 7,5 560WH) ............2h FRANÇAIS - 5...
  • Page 70: 1.1 Introduction

    3.1 DÉSEMBALLAGE (Fig. 2) 1.1 INTRODUCTION l’emballage Lorsque retiré, vérifiez l’intégrité de la machine et de tous les com- posants fournis. DANGER: Si vous constatez des dommages, contacter Avant d’utiliser la machine, lire attentivement le concessionnaire de la zone et le transpor- le livret “PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 71: Assemblage Des Composants

    la machine jusqu’à ce qu’on entend un Il est possible de soulever la machine en clic de fixation. introduisant une main sous le réservoir de récupération « A » et l’autre main à l’arrière de la machine sous la base « B » ; voir Figure AVVERTISSEMENT: S’assurer que l’implant électrique de réseau soit équipé...
  • Page 72: Panneau De Contrôle

    6.1 PANNEAU DE CONTRÔLE (Fig. 10) AVERTISSEMENT: Vérifier que la tension de réseau soit com- 30) Bouton de démarrage patible avec la tension de fonctionnement S’il est appuyé pendant trois secondes, il du chargeur de batterie. permet d’alimenter les circuits ; le voyant (31) s’allume indiquant la ligne insérée, le voyant (32) s’allume indiquant le fon- Recharger la batterie jusqu’à...
  • Page 73 avant d’éteindre la machine (voyant rou- 37) Bouton aspirateur. ge 34e allumé fixe). Lors du démarrage de la machine, l’aspi- rateur fonctionne en mode standard et le 40) Voyant indiquant la pression excessi- voyant (32) s’allume. ve de la brosse. Il est possible de passer du fonctionne- Lorsqu’il s’allume, il indique qu’il y a une ment normal au fonctionnement en mode...
  • Page 74: Pédale De Levage / Abaissement De La Brosse

    6.4 PÉDALE DE LEVAGE / NOTE: ABAISSEMENT DE LA Si la pression au sol est haute, la durée de la BROSSE (FIG. 12) charge de batterie sera courte. En déplaçant la pédale (10) vers l’intérieur de la machine, la pédale se soulève, en 7.1 DÉPLACEMENT DE position «...
  • Page 75: Fonctionnement

    8.1.a - Remplissage avec le réservoir monté sur la machine (Fig. 14) DANGER: En cas de contact du détergent avec les Soulever le couvercle (41) du réservoir yeux et la peau ou en cas d’ingestion, se d’eau propre (12) et placer le tourné vers référer à...
  • Page 76: Utilisation De La Machine

    9.1.d - Fin d’utilisation et arrêt sur le bouton (37), puis appuyer les le- (Fig. 18) viers (4) ou le levier (3) pour démarrer le À la fin des opérations de nettoyage, cycle. avant d’éteindre la machine, arrêter l’ap- provisionnement eau en appuyant le bou- Cycle de lavage, brossage ton approprié, continuer avec l’aspirateur Afin d’effectuer le cycle de lavage et...
  • Page 77: Vidange Eau De Récupération

    10.1 VIDANGE EAU DE RÉCUPÉRATION (Fig. 20) AVERTISSEMENT : A la fin des opérations de lavage ; il est obligatoire de vider et de nettoyer le ré- A la fin du cycle de lavage ou bien quand servoir d’eau propre pour éviter les dé- le réservoir (13) de l’eau de récupération est pôts ou les incrustations.
  • Page 78: Substitution De La Brosse

    OPÉRATIONS À Pour le remonter, agissez de manière inver- EFFECTUER SELON LES se en prenant soin de positionner correcte- ment les deux tubes (46) dans leurs sièges. BESOINS 11.1.d - Nettoyer le groupe des 11.1.f - Substitution de la brosse racleurs (Fig.
  • Page 79: Problèmes - Cause - Réparations

    PROBLÈMES - CAUSE - RÉPARATIONS PROBLÈMES CAUSE RÉPARATIONS Contrôler l’état de charge de En appuyant les leviers sur La batterie est déchargée la manche de conduite, la (seulement pour la version la batterie. machine ne démarre pas. avec batterie). La prise est débranchée (seu- Brancher la prise.
  • Page 80: Accessoires En Option

    PROBLÈMES CAUSE RÉPARATIONS L’eau ne sort plus. Le réservoir est vide. Le Remplir le réservoir. filtre est encrassé. Nettoyer le filtre. Contacter le service d’assis- Pompe non-fonctionnant. tance technique. Le nettoyage du sol est in- Brosse détergent Utiliser une brosse adéquate suffisant.
  • Page 81: Schéma Électrique

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE SW1a.1 SW1b.2 SW1.3 12 (C) + 16 (C) FRANÇAIS - 17...
  • Page 82 13 - LD_6....Voyant bleu aspirateur la Déclaration 14 - LD_8....Voyant rouge batterie Dipl.-Ing. Dieter Hammel, WOLFF GmbH & Co. 15 - LD_10..... Voyant vert batterie 16 - GDN ... Cathode commun voyant clavier 17 - / ........... x Vide 18 - Puls_2........
  • Page 83 FRANÇAIS - 19...
  • Page 86 DEALER WOLFF GmbH & Co. KG Ungerhalde 1 74360 Ilsfeld www.wolff-tools.de...

This manual is also suitable for:

083124083125083124/5

Table of Contents