hc-cargo DT-6920 User Manual

hc-cargo DT-6920 User Manual

3 3/4 digital ac/dc clamp multimeter
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
Automotive components since 1963
3¾ DIGITAL AC/DC AMPERETANG
Brugervejledning
DK
SPECIFIKATIONER
Skærm:
3 ¾ digital multimeter med
maximal visning på 4000.
Automatisk / manuel skift i måleområde.
Polaritet: Automatisk angivelse af negativ polaritet.
Automatisk nulstilling.
Ved overskridelse af måleområde vises "OL" eller "-OL".
Svagt batteri: Symbolet "
Data Hold: Symbolet "H" vises.
Relativ måling: Symbolet " " vises.
Max. åbning af tangen: 32 mm.
Automatisk slukkefunktion: Ved manglende indtastning eller kontaktbevægelse i 10 minutter, vil
multimeteret gå på stand by. Tryk på en vilkårlig knap for at forlade stand by tilstand. Ved genstart af
multimeteret kan man fravælge automatisk slukkefunktion ved at trykke på "select" knappen og holde
den inde.
Sikkerhedsnormer:
EMC/LVD Måleren lever op til standarderne beskrevet i IEC1010 Double
insulation, Pollution Degree 2, Overvoltage Category III.
Driftsmiljø: 0-40°C (32-104°F) Relativ luftfugtighed
Opbevaringsmiljø: -20 - 60°C (-4 - 140°F) Relativ luftfugtighed
Batteri: 9 V.
Dimension: 215 (H) x 84 (B) x 45 (D) mm.
Vægt: 335 g. (incl. batteri).
DK
........................ 1
........................ 7
GB
211065
" vises.
_
...................... 13
D
...................... 19
F
(DT-6920)
80% RH.
_
90% RH.
..................... 25
I
Vedpak 92_Version 2_040909

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DT-6920 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for hc-cargo DT-6920

  • Page 1 211065 (DT-6920) Automotive components since 1963 3¾ DIGITAL AC/DC AMPERETANG Brugervejledning SPECIFIKATIONER Skærm: 3 ¾ digital multimeter med maximal visning på 4000. Automatisk / manuel skift i måleområde. Polaritet: Automatisk angivelse af negativ polaritet. Automatisk nulstilling. Ved overskridelse af måleområde vises “OL” eller “-OL”.
  • Page 2 211065 (DT-6920) ElEKTRISK SPECIFIKATIONER Målenøjagtigheden ligger, ved en relativ luftfugtighed på 75% RH. DC SPæNDINg Område Nøjagtighed Impedans 40 mV. ± (0.8%+3) < 100 MΩ 400 mV. ± (0.5%+2) 4 V. 10 MΩ 40 V. 400 V. 600 V. ± (0.8%+3) Overbelastningssikring 600 V.
  • Page 3: Diode- Og Kontinuitetstest

    211065 (DT-6920) KAPACITET Område Nøjagtighed 40nF ±(3.0%+10) 400nF ±(2.5%+5) 4µF 40µF ±(5.0%+10) 400µF 4000µF ±(20.0%+20) Overbelastningssikring 600 V. DC/AC rms. DIODE- Og KONTINuITETSTEST Målestrøm: cirka 0.4 mAmp. Prøvespænding: cirka 2.8 V. Indikation med summetone hvis modstand er lavere end 100Ω.
  • Page 4 211065 (DT-6920) ANvENDElSE målINg AF DC- Og AC SPæNDINg Forbind den sorte ledning med “COm” stikket og den røde ledning med “vΩHz" stikket. ˜ ˜ ˜ ˜ Drej vælgeren til den ønskede position mv eller v . Tryk på “select” knappen for at vælge DC eller AC måling Forbind målesonderne hen over kilden og aflæs resultatet i displayet.
  • Page 5 211065 (DT-6920) ObS! Før man tester, skal man aflade kondensatorerne ved at kortslutte deres ledninger. Vær forsigtig, da kondensatorer kan være kraftig opladet. Før test, tryk på REl (DCA ZERO ADJ) knappen for at nulstille displayet. Vær opmærksom på at der ved måling af en 4000 µF kondensator vil være en forsinkelse på cirka 30 sekunder.
  • Page 6: Relativ Måling

    211065 (DT-6920) RElATIv målINg Ved tryk på knappen “REl “ kan man måle den relative værdi og symbolet “ “ vises i displayet, Automatisk områdevalg skifter til manuel områdevalg. Tryk igen for at forlade den relative måling og symbolet “ “ forsvinder fra displayet. Men man kan ikke komme tilbage til automatisk områdevalg.
  • Page 7 211065 (DT-6920) 3¾ DIGITAL AC/DC CLAMP MULTIMETER USER MANUAL SPECIFIKATIONS Display: 3 ¾ digits LCD with a max. reading of 4000. Auto range / manual range control. Polarity: Automatic negative polarity indication. Automatic zero adjustment. Overrange indication: The “OL” or “-OL” display.
  • Page 8 211065 (DT-6920) ElECTRICAl SPECIFIKATIONS At relative humidity the measuring accuracy is 75%. DC vOlTAgE Range Accuracy Resolution 40 mV. ± (0.8%+3) < 100 MΩ 400 mV. ± (0.5%+2) 4 V. 10 MΩ 40 V. 400 V. 600 V. ± (0.8%+3) Overload protection 600 V.
  • Page 9: Diode- And Audible Continuity Test

    211065 (DT-6920) CAPACITANCE Range Accuracy 40nF ±(3.0%+10) 400nF ±(2.5%+5) 4µF 40µF ±(5.0%+10) 400µF 4000µF ±(20.0%+20) Overload protection 600 V. DC/AC rms. DIODE- AND AuDIblE CONTINuITy TEST Test condition: Forward DC current cirka 0.4 mAmp. Display read aproximately forward voltage of the diode.
  • Page 10: Operation

    211065 (DT-6920) OPERATION DC- AND AC vOlTAgE mEASuREmENT Connect the black test lead to “COm” socket and read test lead to the “vΩHz" socket. ˜ ˜ ˜ ˜ Set the selector switch to desired mv or v position. Press “select” key to choose DC or AC measurement.
  • Page 11: Frequency And Duty Cycle Measurement

    211065 (DT-6920) NOTE! Before testing, discharge the capacitor by short circuiting its leads. Use caution in handing capacitors bacause they may have a charge on them of considerable power before dis- charging. Before testing, press REl (DCA ZERO ADJ) key to eliminate the zero error.
  • Page 12: Relative Measurement

    211065 (DT-6920) RElATIvE mEASuREmENT Press the “REl “ key, you can measure the relative value and “ “ sign will appear on the display, the auto range mode will be changed to manual range mode. Press it again to exit relative measurement and “...
  • Page 13: Spezifikationen

    211065 (DT-6920) 3¾ DIGITAL AC/DC CLAMP MULTIMETER BEDIENUNGSANLEITUNG SPEZIFIKATIONEN Anzeige: 3 ¾ digitale LCD, max. bis 4000 Segmente. Messbereichswahl: Automatisch / Manuell. Polarität: Automatische Polaritätserkennung. Automatische Null-Justierung. Überspannung: Wird durch “OL” oder “-OL” angezeigt. Niedrige Batterieanzeige: Wird durch Batteriesymbol “...
  • Page 14: Elektrische Spezifikationen

    211065 (DT-6920) ElEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN Die Genauigkeit des Gerätes wird mit einer relativen Luftfeuchtigkeit von 75% angegeben. glEICHSPANNuNg Bereich Genauigkeit Auflösung 40 mV. ± (0.8%+3) < 100 MΩ 400 mV. ± (0.5%+2) 4 V. 10 MΩ 40 V. 400 V.
  • Page 15 211065 (DT-6920) KAPAZITÄT Bereich Genauigkeit 40nF ±(3.0%+10) 400nF ±(2.5%+5) 4µF 40µF ±(5.0%+10) 400µF 4000µF ±(20.0%+20) Überlastungsschutz 600 V. DC/AC f.a.B. DIODEN -uND AKuSTISCHE DuRCHgANgSPRüFuNg Testoptionen: Prüfgleichstrom ca. 0.4 mAmp. Lesen Sie die LCD-Anzeige ab, um den Vorwärtsspannungsabfall der Diode zu erhalten.
  • Page 16: Messen Von Gleichstrom

    211065 (DT-6920) bEDIENuNg mESSEN vON glEICH- uND wECHSElSPANNuNg Schließen Sie die schwarze Messleitung an die “COm”-Buchse an, die rote Messleitung an die “vΩHz"-Buchse. ˜ ˜ ˜ ˜ Stellen Sie den Funktionsschalter wie gewünscht in die mv oder v Position. Drücken Sie die blaue “SElECT” Taste um von Gleich- in den Wechselstrom Messbereich zu wechseln.
  • Page 17 211065 (DT-6920) BEMERKUNG! Vor dem Testen müssen Sie die Kondensatoren durch kurzschliessen entladen seien Sie vorsichtig im Umgang mit Kondensatoren, die sich mit einem Schlag plötzlich entladen können. Nullen Sie den angezeigten Wert durch drücken der REl (DCA ZERO ADJ) Taste.
  • Page 18: Wartung Und Pflege

    211065 (DT-6920) mAx. / mIN. Drücken Sie die “mAx/mIN” Taste um den Messbereich genau ablesen zu können. Drücken Sie die Taste 2 Sek. um den Bereich zu verlassen. HINTERgRuNDbElEuCHTuNg In allen Messbereichen ist es möglich, die Hintergrundbeleuchtung durch 2 Sek. drücken der Taste „D.HOlT“...
  • Page 19: Manuel D'utilisation

    211065 (DT-6920) PINCE AMPEREMETRIQUE MANUEL D’UTILISATION SPÈCIFICATIONS Ecran: LCD digital 3¾ a/ un max. de lecture de 4000. Ecran de contrôle: Contrôle automatique / contrôle manuel. Polarité: Indication de Polarité négative automatique. Mise à zéro: Automatique. Indication de mesure max.: Ecran “OL” ou “-OL”.
  • Page 20: Courant Alternatif

    211065 (DT-6920) SPÉCIFICITÉS ÉlECTRIQuES S’il y a une certaine humidité, la précision de la mesure est de 75%. vOlTAgE CONTINu Échelle de mesure Précision Résolution 40 mV. ± (0.8%+3) < 100 MΩ 400 mV. ± (0.5%+2) 4 V. 10 MΩ...
  • Page 21 211065 (DT-6920) CAPACITÉ Échelle de mesure Précision 40nF ±(3.0%+10) 400nF ±(2.5%+5) 4µF 40µF ±(5.0%+10) 400µF 4000µF ±(20.0%+20) Protection de survoltage 600 V. DC/AC rms. DIODE- ET TEST AuDIO CONTINu Condition du test: Courant DC d’environ 0.4 mAmp. L’écran lit approximativement le voltage de la diode.
  • Page 22: Mesure De La Résistance

    211065 (DT-6920) OPÉRATION mESuRE DE vOlTAgE DC- ET AC Connecter le fil testeur noir sur la prise “COm” et le fil rouge sur la prise “vΩHz". ˜ ˜ ˜ ˜ Mettre l’interrupteur de sélection sur la position désirée mv ou v . Appuyer sur “select” pour choisir une mesure DC ou AC. Mesurer le voltage en touchant a/ la pointe du testeur le circuit testé où...
  • Page 23 211065 (DT-6920) NOTE! Avant le test, décharger les condensateurs en court-circuitant les câbles. Faire attention en prenant les condensateurs car ils peuvent avoir une charge considérable de pouvoir avant d’être déchargés. Avant le test, pressez REl (DCA ZERO ADJ) pour éliminez l’erreur zéro.
  • Page 24: Remplacement De La Batterie

    211065 (DT-6920) mESuRE RElATIvE Appuyer sur le bouton “REl “, vous pouvez mesurer la valeur relative et le signe “ “ apparaitra sur l’écran, le mode auto sera remplacé par le mode manuel.Appuyer de nouveau pour sortir de la mesure relative et le signe “...
  • Page 25: Manuale Istruzioni

    211065 (DT-6920) PINZA MULTIMETRO AC/DC DIGITALE 3 ¾ MANUALE ISTRUZIONI SPECIFICHE Display: 3 ¾ digitale LCD con max. lettura 4000. Controllo scala Manuale / Automatico. Polarità: indicazione polarità negativa automatica. Regolazione zero Automatico. Indicazione fondo scala: “OL” o “-OL” sul display.
  • Page 26: Specifiche Elettriche

    211065 (DT-6920) SPECIFICHE ElETTRICHE All’umidità adeguata precisione di misura al 75%. TENSIONE IN CONTINuA (DC) Scala Precisione Risoluzione 40 mV. ± (0.8%+3) < 100 MΩ 400 mV. ± (0.5%+2) 4 V. 10 MΩ 40 V. 400 V. 600 V. ± (0.8%+3) Protezione al sovraccarico 600 V.
  • Page 27 211065 (DT-6920) CAPACITA Scala Precisione 40nF ±(3.0%+10) 400nF ±(2.5%+5) 4µF 40µF ±(5.0%+10) 400µF 4000µF ±(20.0%+20) Protezione al sovraccarico 600 V. DC/AC rms. DIODI E TEST CONTINuITA uDIbIlE Condizioni di test: Partendo da una corrente continua circa 0.4 mAmp. Il display legge approssimativamente la tensione di partenza dal diodo.
  • Page 28: Funzionamento

    211065 (DT-6920) FuNZIONAmENTO mISuRE DI TENSIONE AC E DC Collegare il puntale nero alla presa “COm” ed il puntale rosso alla presa “vΩHz". ˜ ˜ ˜ ˜ Posizionare il selettore sulla posizione desiderata mv o v Premere il pulsante “select” per selezionare DC o AC.
  • Page 29: Misure Di Temperatura

    211065 (DT-6920) NOTA! Prima delle misurazioni, scaricare il condensatore cortocircuitandone i terminali. Usare estrema cautela nel maneggiare i condensatori in quanto possono contenere una considerevole potenza prima di essere scaricati. Prima delle misurazioni, premere il pulsante REl (DCA ZERO ADJ) per eliminare errori di zero.
  • Page 30: Manutenzione

    211065 (DT-6920) mISuRAZIONI RElATIvE Premendo il pulsante “REl “ si può misurare il valore relativo ed il simbolo “ “ apparirà sul display, la scala automatica verrà cambiata in manuale. Premerlo ancora per uscire dalla funzione e il simbolo “ “ sparirà dal display, ma non si torna alla scala in automatico.
  • Page 31 Vedpak 92_Version 2_021009...
  • Page 32 211065 (DT-6920) Automotive components since 1963 Vedpak 92_Version 2_040909 Vedpak 92_Version 2_021009...

This manual is also suitable for:

211065

Table of Contents