Ice Maker Art. no 44-3994 Model I M2102DT-GS Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services (see address details on the back).
Page 4
reduced physical, sensory or mental capabilities or persons with a lack of experience or knowledge which could jeopardise their safety, provided they have been instructed in the safe operation of the product and understand the hazards involved. • Never let children play with the product. •...
Product description Lid with inspection window Handle Air outlet IR diode Control panel IR diode Filter Drain plug Max water level 10. Evaporator 11. Ice catcher 12. Ice shovel 13. Water tank 14. Ice basket 15. Ice scoop...
Buttons and functions [ ON/OFF ] Pressing this button selects either ice making mode or standby mode - When in OFF or standby mode, the “Power” indicator light will flash - When in ON or ice making mode, the “Power” indicator light shines steadily Pressing this button selects the mode: [ SELECT ]...
Attaching the handle Grip both sides of the handle and carefully pull them outwards. Align the plugs on the ends of the handle with the notches in the sides of the ice maker. Make sure that the handle is properly attached. Instructions for use • Make sure that the drain plug is fitted before using the machine. •...
Care and maintenance It is recommended that the ice maker be cleaned every week. Stop the ice making process by pressing [ ON/OFF ]. Unplug the mains lead from the wall socket. If there is any water in the ice catcher, push the ice catcher backwards. Note: Never clean or touch the evaporator with your hands! Move the ice maker so that the front edge is protruding 60 mm over the edge of the surface upon which...
Troubleshooting guide “ADD WATER” • Make sure that there is water in the water tank. • Check that the filter at the bottom of the water tank is not clogged. • Clean the ice maker, refer to the Care and main- tenance section. “ICE FULL” • Is the ice basket full? •...
Page 10
Ismaskin Art.nr 44-3994 Modell IM2102DT-GS Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram- tida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Page 11
• Låt aldrig barn leka med produkten. • Håll barn under ständig uppsikt när produkten används. • Rengöring och underhåll får utföras av barn i vuxens närvaro. • Bryt strömmen till produkten genom att dra ut stickproppen ur vägguttaget. Stickproppen måste vara lättåtkomlig. •...
Knappar och funktioner På/av, start av isframställningen/viloläge [ ON/OFF ] - Av, indikatorlampan ”Power” blinkar - På, indikatorlampan ”Power” lyser [ SELECT ] Välj ett av programmalternativen: ”S” små isbitar ”L” stora isbitar ”CLEAN” Ismaskinen behöver rengöras, se kapitel Skötsel och underhåll Isbehållaren är full, töm behållaren ”ICE FULL”...
Montering av handtag Ta tag i handtagets båda sidor och dra dem försiktigt utåt. Placera handtaget så att handtagets pluggar går mot hålen på båda sidor. Se till att handtaget sitter ordentligt. Användning • Säkerhetsställ att dräneringsplugg sitter ordentligt innan användning. • Använd endast vanligt rent dricksvatten till ismaskinen med en temperatur mellan 8°...
Skötsel och underhåll Rekommenderad rengöring en gång i veckan. Stoppa isframställningen genom att trycka [ ON/OFF ]. Dra ut nätkabeln ur vägguttaget. Om vatten finns kvar i isbehållaren, dra isbehållaren bakåt. OBS! Rengör eller ta inte på förångaren med händerna! Flytta ismaskinen så att den hamnar 60 mm utanför bordets kant.
Page 16
Felsökningsschema ”ADD WATER” • Finns det nog med vatten i vattenbehållaren? • Kontrollera att filtret i botten på vattenbehållaren inte blockeras. • Rengör produkten se kapitel Skötsel och underhåll. ”ICE FULL” • Är iskorgen full? • IR-dioderna kan vara skitiga, rengör dioderna med en trasa och starta om ismaskinen.
Page 17
Isbitmaskin Art.nr. 44-3994 Modell IM2102DT-GS Les gjennom hele bruksanvisningen før produktet tas i bruk, og ta vare på den for fremtidig bruk. Vi tar forbehold om eventuelle feil i tekst og bilder, samt endringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, kontakt vårt kundesenter (se kontaktinformasjon på...
Page 18
produktet på en sikker måte skal brukes og forstår de farer og risikoer som kan oppstå. • La aldri barn leke med produktet. • Hold barn under kontinuerlig oppsikt når produktet er i bruk. • Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn av voksne.
Montering av håndtak Ta tak i begge sidene på håndtaket og trekk dem forsiktig utover. Plasser håndtaket sånn at pluggene går inn mot hullene på begge sider. Sørg for at håndtaket sitter ordentlig. Bruk • Sørg for at dreneringspluggen sitter ordentlig før bruk. •...
Page 22
Vedlikehold Anbefalt rengjøringsfrekvens er en gang per uke. Stopp isframstillingen ved å trykke på [ ON/OFF ]. Trekk støpselet ut fra strømuttaket. Hvis det er vann igjen i isbeholderen, trekk isbeholderen bakover. Obs! Ikke rengjør eller berør fordamperen med hendene! Flytt ismaskinen sånn at den blir stående 6 cm utenfor kanten på...
Page 23
Feilsøkingsskjema ”ADD WATER” • Er det nok vann i vannbeholderen? • Kontroller at filteret i bunnen av vannbehol- deren ikke er blokkert. • Rengjør produktet, se kapittelet Vedlikehold. ”ICE FULL” • Er iskurven full? • IR-diodene kan være skitne, rengjør diodene med en klut og restart isbitmaskinen. Isbitene setter seg fast i hverandre.
Page 24
Jääpalakone Tuotenro 44-3994 Malli IM2102DT-GS Lue koko käyttöohje ja säästä se tulevaa käyttöä varten. Pidätämme oikeuden teknis- ten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuot- teeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystie- dot käyttöohjeen lopussa). Turvallisuus •...
Page 25
• Älä anna lasten leikkiä laitteella. • Laitteen lähellä olevia lapsia ei saa jättää ilman valvontaa lait- teen käytön aikana. • Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman aikuisen valvontaa. • Katkaise virta irrottamalla pistoke pistorasiasta. Pistokkeen tulee olla sellaisessa paikassa, johon on helppo päästä. •...
Kahvan asentaminen Ota kiinni kahvan molemmista puolista ja vedä niitä varovasti ulospäin. Aseta kahva niin, että kahvan tulpat kohdistuvat molemmilla puolilla oleviin reikiin. Varmista, että kahva on kunnolla kiinni. Käyttö • Varmista ennen käyttöä, että poistotulppa on kunnolla kiinni. • Käytä...
Huolto ja ylläpito Jääpalakone on suositeltavaa puhdistaa kerran viikossa. Lopeta jääpalojen valmistus painamalla [ON/OFF]. Irrota virtajohto pistorasiasta. Jos jääastiassa on vettä, vedä jääastiaa taaksepäin. HUOM.! Älä puhdista höyrystintä tai koske höyrystimeen käsin! Aseta jääpalakone niin, että se on 60 mm pöydän reunan ulkopuolella.
Vianhakutaulukko ”ADD WATER” • Onko vesisäiliössä tarpeeksi vettä? • Varmista, että vesisäiliön pohjassa oleva suodatin ei ole tukossa. • Puhdista jääpalakone luvun Huolto ja ylläpito ohjeiden mukaisesti. ”ICE FULL” • Onko jääkori täynnä? • IR-diodit voivat olla likaisia, puhdista ne liinalla ja käynnistä...
Page 31
Eiswürfelmaschine Art.Nr. 44-3994 Modell IM2102DT-GS Vor der Benutzung die Anleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). Sicherheit •...
Page 32
• Benutzung von Kindern ab 8 Jahren nur unter Aufsicht eines Erwachsenen. Das Gerät ist für Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen nur dann geeig- net, wenn diese in die sichere Handhabung eingeführt worden sind und die Risiken und Gefahren der Benutzung verstehen.
Tasten und Funktionen [ON/OFF] Ein/Aus, Start der Eisherstellung/Ruhemodus - Aus, die Indikatorleuchte „Power“ blinkt - Ein, die Indikatorleuchte „Power“ leuchtet Wählen Sie eine der Programmoptionen: [SELECT] „S“ kleine Eiswürfel große Eiswürfel „L“ „CLEAN“ Die Eismaschine reinigen, siehe Abschnitt Pflege und Wartung. „ICE FULL“...
Montage des Griffs Den Griff an beiden Seiten fassen und vorsichtig auseinanderziehen. Den Griff so anbringen, dass die Stopfen am Griff auf gleicher Höhe wie die Löcher an den beiden Seiten liegen. Sicherstellen, dass der Griff ordentlich festsitzt. Gebrauch • Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass die Ablassschraube fest eingedreht ist.
Pflege und Wartung Empfehlung: wöchentliche Reinigung. Die Eisherstellung durch Betätigen der Taste [ON/OFF] stoppen. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Falls noch Wasser im Eisbehälter ist, diesen nach hinten ziehen. Hinweis: Den Verdampfer nicht mit den Händen anfassen oder reinigen! Die Eismaschine so platzieren, dass sie 60 mm über die Tischkante vorsteht.
Fehlersuche „ADD WATER“ • Sicherstellen, dass ausreichend Wasser im Was- serbehälter vorhanden ist. • Sicherstellen, dass der Filter unten im Wassertank nicht blockiert ist. • Das Produkt reinigen, siehe Abschnitt Pflege und Wartung. „ICE FULL“ • Kontrollieren, ob der Eiskorb voll ist. •...
Page 39
Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN Norge Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO Suomi Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222 sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi Internet www.clasohlson.fi Osoite Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI...