Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsinformatie
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Beschrijving Van Het Product
    • Voordat U Het Apparaat Voor de Eerste Keer Gebruikt
    • Dagelijks Gebruik
    • Automatische Programma's
    • Gebruik Van de Accessoires
    • Extra Functies
    • Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Probleemoplossing
    • Montage
  • Français

    • Informations de Sécurité
    • Consignes de Sécurité
    • Description de L'appareil
    • Avant la Première Utilisation
    • Utilisation Quotidienne
    • Programmes Automatiques
    • Fonctions Supplémentaires
    • Utilisation des Accessoires
    • Conseils
    • En Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Entretien Et Nettoyage
    • Installation
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitsanweisungen
    • Gerätebeschreibung
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Täglicher Gebrauch
    • Automatikprogramme
    • Sicherheitshinweise
    • Verwendung des Zubehörs
    • Zusatzfunktionen
    • Tipps und Hinweise
    • Fehlersuche
    • Reinigung und Pflege
    • Montage

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebruik‐
Notice d'utili‐
Benutzerin‐
User Manual
saanwijzing
sation
formation
Microwave
Four à mi‐
Mikrowelle‐
Magnetron
Oven
cro-ondes
nofen
KAM2800X

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ZANKER KAM2800X

  • Page 1 Gebruik‐ Notice d'utili‐ Benutzerin‐ User Manual saanwijzing sation formation Microwave Four à mi‐ Mikrowelle‐ Magnetron Oven cro-ondes nofen KAM2800X...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Gebruik van de accessoires Veiligheidsvoorschriften Extra functies Beschrijving van het product Aanwijzingen en tips Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Dagelijks gebruik Montage Automatische programma's Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
  • Page 3 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige • toepassingen zoals: Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of andere – werkomgevingen Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere – woonomgevingen. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan •...
  • Page 4 Het apparaat is bedoeld voor het opwarmen van voedsel en dranken. Het • drogen van levensmiddelen of kleding en het opwarmen van warmhoudpads, slippers, sponzen, vochtige doekjes en dergelijke kan leiden tot letsel, zelfontbranding of brand. Als rook wordt waargenomen, zet dan het apparaat uit of trek de stekker •...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Montage • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. WAARSCHUWING! Alleen een erkende • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd installatietechnicus mag het apparaat achter. installeren. • Oefen geen kracht uit op een geopende deur. •...
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Algemeen overzicht Lampje Veiligheidvergrendelingssysteem Display Bedieningspaneel Toets Deuropener Afdekking voor microgolfgeleider Grill Schacht draaiplateau Bedieningspaneel Displayelement Functiebeschrijving Display Toont de instellingen en de huidige tijd. De magnetronfunctie instellen. De grill- of combinatiekokenfunctie instellen. Voedsel ontdooien op gewicht. Voedsel ontdooien op tijd.
  • Page 7: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    Displayelement Functiebeschrijving De magnetron uitschakelen of kookinstellingen wis- sen. Om het apparaat te starten of de kooktijd te verlen- gen met 30 seconden op vol vermogen. Instelknop Om de bereidingstijd of het gewicht of de functie in te stellen. Accessoires Grillrooster Set draaiplateau Gebruik altijd het draaiplateau om...
  • Page 8 Algemene informatie over het gebruik van het • Gebruik geen kookgerei gemaakt van porselein, keramisch materiaal of aardewerk met kleine apparaat gaatjes, bijvoorbeeld op handgrepen. Er kan vocht • Laat het eten na het uitschakelen van het apparaat in de openingen komen, waardoor het kookgerei bij enkele minuten rusten.
  • Page 9 Materiaal van de pannen Magnetron Grillen Ontdooien Verwar- Koken Hittebestendig plastic tot 200°C 3) Karton, papier Huishoudfolie Bakpapier met magnetronveilige afdichting 3) Ovenschotels gemaakt van metaal, d.w.z. email, gietijzer Bakvormen, zwarte lak of siliconenlaag 3) Bakplaat Braadkookgerei, bijv. Crostino of Crunch-bord Kant-en-klare maaltijden in de verpakking 3) 1) Zonder zilveren, gouden, platina of metalen laag/versieringen 2) Zonder quartz of metalen onderdelen, of glas dat metalen bevat...
  • Page 10 Instelling vermogen Geschat percentage vermogen Druk op 3 keer P 50 50 % 4 keer P 30 30 % 5 keer P 10 10 % Grillen en combinatiekoken Instelling vermogen Functiemodus Druk op Grillen 1 keer Grote grill Combinatiekoken 2 keer C –...
  • Page 11: Automatische Programma's

    6. Druk op 2. Draai aan de instelknop om de tijd in te stellen. 3. Druk op om te bevestigen en de magnetron in te schakelen. om te Na iedere fase klinkt er een geluidssignaal. bevestigen en de magnetron in te schakelen. U kunt de vermogensinstelling of tijd wijzigen terwijl Grillen en combinatiekoken de grill- of combikookmodus actief is.
  • Page 12: Gebruik Van De Accessoires

    Gebruik van de accessoires Het grillrek plaatsen WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Plaats het grillrek op het draaiplateau. Het plaatsen van het draaiplateau Let op! Bereid geen voedsel zonder het draaiplateau en de wieltjes. Gebruik alleen de draaiplateauset meegeleverd met de magnetron. Bereid nooit voedsel direct op het glazen draaiplateau.
  • Page 13: Onderhoud En Reiniging

    Tips voor de magnetron Probleem oplossing U kunt de gegevens over de hoeveelheid voed- Zoek naar gelijksoortig eten. Verhoog of verlaag de bereidings- selbereiding niet vinden. tijd aan de hand van deze richtlijn: Een dubbele hoeveelheid = bijna een dubbele bereidingstijd,de helft van de hoeveelheid = de helft van de bereidingstijd Het eten is te droog.
  • Page 14: Probleemoplossing

    • Om geurtjes te verwijderen, meng een glas water met 2 theelepels citroensap en kook gedurende 5 minuten op de hoogste magnetronstand. Probleemoplossing WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in.
  • Page 15: Montage

    Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ........Productnummer (PNC) ........Serienummer (S.N.) ........Montage onderzijde van het apparaat. WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 600 mm Elektrische installatie 560+8 mm WAARSCHUWING! De elektrische 18 mm installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon.
  • Page 16 geen aanpassing vereist. 2. Plaats de magnetron in de kast. 45 mm 560+8 mm 600 mm min. 550 mm 380 +3 mm 3. Maak de bovenste beugel vast met 2 schroeven. • Volg de onderstaande stappen, te beginnen met nummer 1. Montage 1.
  • Page 17: Safety Information

    Contents Safety information Using the accessories Safety instructions Additional functions Product description Hints and tips Before first use Care and cleaning Daily use Troubleshooting Automatic programmes Installation Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
  • Page 18 Farm houses, staff kitchen areas in shops, offices and other working – environments By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other residential – type environments. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during • use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
  • Page 19: Safety Instructions

    Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling. • Care must be taken when handling the container. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or • shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.
  • Page 20: Product Description

    • All electrical connections should be made by a • Before maintenance, deactivate the appliance and qualified electrician. disconnect the mains plug from the mains socket. • The appliance must be earthed. • Clean regularly the appliance to prevent the •...
  • Page 21 Control Panel Display element Function description Display Shows the settings and current time. To set the microwave function. To set the grilling or combination cooking function. To defrost food by weight. To defrost food by time. To set the clock and timer. To deactivate the microwave or to delete the cooking settings.
  • Page 22: Before First Use

    Grill Rack Use for: • grilling food • combi cooking Before first use When you connect the appliance to the electrical supply Warning! Refer to Safety chapters. or after a power cut, the display shows 0:00 and an acoustic signal sounds. Initial Cleaning You can set the time in a 24 hour clock system.
  • Page 23 Defrosting butter, portions of gateau, quark • To cook fruit and vegetables without defrosting them • Do not fully defrost the food in the appliance, but let first use a higher microwave power. it defrost at room temperature. It gives a more even Ready meals result.
  • Page 24 To deactivate the microwave earlier: 2. Repeatedly press or turn the Setting knob to set the desired function. • press 3. Press • open the door. The microwave stops automatically. to confirm. Close the door and press 4. Turn the Setting knob to set the time. 5.
  • Page 25: Automatic Programmes

    3. Press to confirm. 1. Press for weight 4. Press repeatedly to choose a defrosting or for time power level. defrosting. 5. Turn the Setting knob to set the time. 2. Turn the Setting knob to set the weight or time. For weight defrosting the time is set automatically.
  • Page 26: Using The Accessories

    Menu Amount A - 5 200 g Potato 400 g 600 g A - 6 250 g Fish 350 g 450 g A - 7 1 cup (120 ml) Beverage 2 cups (240 ml) 3 cups (360 ml) A - 8 50 g Popcorn 100 g...
  • Page 27: Hints And Tips

    Kitchen Timer The Timer still works when you open the door or pause the microwave. Press You can set a maximum 95 minutes. to cancel. When the set time is reached, an acoustic signal 1. Press 2. Turn the Setting knob to set the time. sounds.
  • Page 28: Care And Cleaning

    Care and cleaning • Clean stubborn dirt with a special cleaner. Warning! Refer to Safety chapters. • Clean all accessories regularly and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent. Notes and tips on cleaning •...
  • Page 29: Installation

    Service data The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on the appliance. Do not If you cannot find a solution to the problem yourself, remove the rating plate from the appliance. contact your dealer or an Authorised Service Centre.
  • Page 30 is needed. 2. Insert the microwave inside the cupboard. 45 mm 560+8 mm 600 mm min. 550 mm 380 +3 mm 3. Fix the upper bracket with 2 screws. • Follow the steps below, starting from number 1. Installation 1. The electrical cable must not be trapped in any way.
  • Page 31: Informations De Sécurité

    Table des matières Informations de sécurité Utilisation des accessoires Consignes de sécurité Fonctions supplémentaires Description de l'appareil Conseils Avant la première utilisation Entretien et nettoyage Utilisation quotidienne En cas d'anomalie de fonctionnement Programmes automatiques Installation Sous réserve de modifications. Informations de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Page 32 L'appareil et son cordon d'alimentation doivent être conservés hors de • portée des enfants âgés de moins de 8 ans. Sécurité générale Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des • situations telles que : dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines réservées aux –...
  • Page 33 N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation dans un four à • micro-ondes. Lorsque vous faites cuire des aliments dans des récipients en plastique • ou en papier, surveillez toujours l'appareil car ces matières peuvent s'enflammer. Cet appareil est uniquement destiné à chauffer des aliments et des •...
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    L'appareil doit être mis en marche avec la porte décorative du meuble • ouverte (si présente). Consignes de sécurité Instructions d’installation • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance AVERTISSEMENT! L'appareil doit être pendant son fonctionnement.
  • Page 35: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Vue d'ensemble Éclairage Système d'interverrouillage de sécurité Affichage Bandeau de commande Sélecteur Bouton d'ouverture de la porte Couvercle de guide d'ondes Gril Axe du plateau tournant Bandeau de commande Éléments de l'affichage Description des fonctions Affichage Affiche les réglages et l'heure. Pour régler la fonction micro-ondes.
  • Page 36: Avant La Première Utilisation

    Éléments de l'affichage Description des fonctions Pour éteindre l'appareil ou supprimer les réglages de cuisson. Pour mettre l'appareil en marche ou augmenter le temps de cuisson de 30 secondes à pleine puissan- Manette de réglage Pour régler la durée de cuisson, le poids ou la fonc- tion.
  • Page 37: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne • N'utilisez pas d'ustensile de cuisine en porcelaine, AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux en céramique ou en faïence dont le fond n'est pas chapitres concernant la sécurité. verni ou avec de petits trous, par exemple sur les poignées. L'humidité s'infiltre dans les trous et peut Informations générales sur le fonctionnement de causer un craquement de l'ustensile de cuisine l'appareil...
  • Page 38 Ustensile de cuisine / matériaux Micro-ondes Gril Décongéla- Résistan- Cuisine tion Verre et vitrocéramique composés d'un matériau allant au four/résistant au gel (par exemple l'Arco- flam), grille Céramique 2) , grès 2) Plastique résistant à une chaleur de 200 °C 3) Carton, papier Film étirable Sachet de cuisson avec fermeture de sûreté...
  • Page 39 Tableau des réglages de puissance Appuyez sur Réglage de la puis- Pourcentage de puissance approximatif sance 1 fois P100 100 % 2 fois P 80 80 % 3 fois P 50 50 % 4 fois P 30 30 % 5 fois P 10 10 % Gril et cuisson combinée...
  • Page 40: Programmes Automatiques

    Cuisson en plusieurs étapes 5. Tournez la manette de réglage pour sélectionner la durée. Si l'une de ces étapes est la 6. Appuyez sur décongélation, vous devez la définir en pour tant que première étape. confirmer et allumer le micro-ondes. À...
  • Page 41: Utilisation Des Accessoires

    Menu Quantité A - 6 250 g Poisson 350 g 450 g A - 7 1 tasse (120 ml) Boissons 2 tasses (240 ml) 3 tasses (360 ml) A - 8 50 g Pop-corn 100 g Utilisation des accessoires Installation de la grille AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Page 42: Conseils

    Minuteur Le minuteur continue de fonctionner lorsque vous ouvrez la porte ou mettez le micro-ondes en pause. Vous pouvez le régler jusqu'à 95 minutes maximum. Appuyez sur la touche pour 1. Appuyez sur annuler. Lorsque la durée programmée s'est écoulée, un 2.
  • Page 43: Entretien Et Nettoyage

    Retournez les aliments à la moitié du temps programmé À la moitié du temps de cuisson, retournez les aliments et continuez à les faire griller. puis poursuivez la cuisson. Chaque mode associe les fonctions micro-ondes et gril Cuisson combinée à différents moments et à des niveaux de puissance différents.
  • Page 44: Installation

    Problème Cause probable Solution Des étincelles jaillissent Vous avez placé des plats en métal ou Retirez le plat de l'appareil. dans la cavité. ayant des éléments en métal dans l'ap- pareil. Des étincelles jaillissent Des brochettes en métal ou du papier Assurez-vous que les brochettes et le dans la cavité.
  • Page 45 support situés sous l'appareil. n'est nécessaire. 45 mm 600 mm 560+8 mm 18 mm 560+8 mm min. 300 mm 600 mm min. 550 mm 362 +3 mm 380 +3 mm • Suivez les étapes ci-dessous, en commençant par la numéro 1. Installation 1.
  • Page 46 3 mm 4. Laissez une distance minimale entre le micro- ondes et le meuble voisin. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un Recyclez les matériaux portant le symbole tel produit dans votre centre local de recyclage ou Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à...
  • Page 47: Sicherheitshinweise

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Verwendung des Zubehörs Sicherheitsanweisungen Zusatzfunktionen Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Vor der ersten Inbetriebnahme Reinigung und Pflege Täglicher Gebrauch Fehlersuche Automatikprogramme Montage Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 48 Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät und dem Netzkabel fern. • Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke • vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und – anderen Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen –...
  • Page 49 Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff oder Papier • erwärmen, beobachten Sie das Gerät aufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammung besteht. Das Gerät ist zum Erwärmen von Speisen und Getränken vorgesehen. • Das Trocknen von Kleidungsstücken und das Erwärmen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern o.
  • Page 50: Sicherheitsanweisungen

    Achten Sie auf die Mindestabmessungen des Einbauschranks (falls • vorhanden). Siehe hierzu Kapitel „Montage“. Das Gerät muss mit geöffneter Dekortür betrieben werden (falls • vorhanden). Sicherheitsanweisungen Montage Gebrauch WARNUNG! Nur eine qualifizierte WARNUNG! Verletzungs-, Fachkraft darf den elektrischen Verbrennungs-, Stromschlag- oder Anschluss des Geräts vornehmen.
  • Page 51: Gerätebeschreibung

    • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Gerätebeschreibung Gesamtansicht Lampe Sicherheitsverriegelungssystem Display Bedienfeld Einstellknopf Türtaste Wellenleiterabdeckung Grillelement Drehspindel Bedienfeld Anzeigeelement Funktionsbeschreibung Display Anzeige der Einstellungen und der aktuellen Uhrzeit. Einstellen der Mikrowellenfunktion.
  • Page 52: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Anzeigeelement Funktionsbeschreibung Auftauen von Speisen nach Zeit. Einstellen der Uhr und des Timers. Ausschalten der Mikrowelle oder Löschen der Ga- reinstellungen. Einschalten des Geräts oder Verlängerung der Gar- dauer um 30 Sekunden bei voller Leistung. Einstellknopf Einstellen der Gardauer, des Gewichts oder der Funktion.
  • Page 53: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch • Gemüse nach Möglichkeit in gleich große Stücke WARNUNG! Siehe Kapitel schneiden. Sicherheitshinweise. • Flaches, breites Kochgeschirr verwenden. • Verwenden Sie kein Kochgeschirr aus Porzellan, Allgemeine Informationen zum Gebrauch des Keramik oder Steingut mit unglasierten Böden oder Gerätes kleinen Löchern, zum Beispiel an Griffen.
  • Page 54 Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grillen Auftauen Erwärmen Garen Keramik 2) , Steingut 2) . Hitzebeständiger Kunststoff bis 200 °C 3) Pappe, Papier Frischhaltefolie Bratfolie mit mikrowellen-geeignetem Verschluss 3) Bratgeschirr aus Metall, z. B. Emaille, Gusseisen Backformen, schwarz lackiert oder silikonbeschich- tet 3) Backblech Bräunungsgeschirr, z.
  • Page 55 Tabelle der Leistungsstufen Leistungsstufe Ungefährer Prozentwert der Leistung Drücken Sie 1-mal P100 100 % 2-mal P 80 80 % 3-mal P 50 50 % 4-mal P 30 30 % 5-mal P 10 10 % Grillen und Garen im Kombi-Modus Drücken Sie Leistungsstufe Funktionsmodus Grill...
  • Page 56: Automatikprogramme

    Mehrstufiges Garen 6. Drücken Sie , um Wenn das Lebensmittel zuerst aufgetaut Ihre Auswahl zu bestätigen und die Mikrowelle werden soll, stellen Sie den einzuschalten. Auftaumodus ein. Am Ende jeder Stufe wird ein akustisches Signal ausgegeben. Die Zubereitung von Speisen kann in maximal 2 Stufen erfolgen.
  • Page 57: Verwendung Des Zubehörs

    Menü Menge A - 5 200 g Kartoffeln 400 g 600 g A - 6 250 g Fisch 350 g 450 g A - 7 1 Tasse (120 ml) Getränke 2 Tassen (240 ml) 3 Tassen (360 ml) A - 8 50 g Popcorn 100 g...
  • Page 58: Tipps Und Hinweise

    Kurzzeitwecker 3. Mit bestätigen. Sie können maximal 95 Minuten einstellen. Der Kurzzeitwecker läuft weiter, wenn Sie die Tür 1. Drücken Sie öffnen oder den Mikrowellenbetrieb unterbrechen. abbrechen. 2. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Zeit Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal. einzustellen.
  • Page 59: Reinigung Und Pflege

    Kombi-Garen Jeder Modus kombiniert die Mikrowellen- und Grillfunktion bei variierenden Garzeiten und Beim Garen im Kombi-Modus bleibt die Knusprigkeit Leistungsstufen. erhalten, die für bestimmte Gerichte ausschlaggebend ist. Wenden Sie das Gargut nach der Hälfte der Garzeit, und setzen Sie den Garvorgang dann fort. Reinigung und Pflege •...
  • Page 60: Montage

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Garraum bilden sich Im Garraum befindet sich Kochgeschirr Nehmen Sie das Kochgeschirr aus dem Funken. aus Metall oder mit Metallverzierung. Gerät. Im Garraum bilden sich Metallspieße oder Aluminiumfolie berüh- Stellen Sie sicher, dass die Metallspieße Funken.
  • Page 61 am Boden des Geräts. sind keine Änderungen erforderlich. 45 mm 600 mm 560+8 mm 18 mm 560+8 mm min. 300 mm 600 mm min. 550 mm 362 +3 mm 380 +3 mm • Befolgen Sie folgende Schritte, beginnend bei Nummer 1. Montage 1.
  • Page 62 3. Befestigen Sie die obere Halterung mit 2 4. Halten Sie den Mindestabstand zwischen der Schrauben. Mikrowelle und dem benachbarten Küchenmöbel ein. 3 mm UMWELTTIPPS nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Gemeindeamt.
  • Page 64 www.electrolux.com/shop 867300802-B-252017...

Table of Contents