Page 2
Pure bathing pleasure Swim & Fun Scandinavia offer water care Do you prefer to dose the water care prod- products and pool accessories for all pool ucts separately, they can all be purchased sizes - both small paddling pools, medium individually in practical 1 l / 1 kg tubs - all size fast set plastic pools and the larger with childproof caps and detailed instruc-...
Page 3
Besides pools, sand filter systems and basic pool accessories Swim & Fun offer many opportunities to make the bathing expe- rience even better. What about a garden shower with hot water heated by the sun? Or a sun heater to the pool, that increases the bath water temperature for free.
Page 5
Bemærk Ved nedsætning og optagning fra poolen, placér bunden mod væggen, for at undgå eventuelle ridser på poolens overflade. Installer børsten før brug for at undgå at snavs kommer ud i poolvandet. Tryk på spændet for at sikre at topdækslet er helt samlet. MV-1046-9-2016 .
Page 6
Introduktion Den automatiske swimmingpool robot CleanRunner er højeffektivt swimmingpool rengøringsudstyr. Gennem et avanceret computerstyret program, kan den rense poolen bund automatisk uden at dræne pool for vand. Samtidig filtreres bassinvandet for partikler og snavs. En pool robot er en meget stor hjælp til at holde din bunden i din pool ren. Efter en afsluttet rengø- ringscyklus kan der dog evt.
Page 7
4. Specifikationer Nominel input spænding og frekvens 110V/60Hz;220V/50Hz Udgangsspænding DC24V Nominel udgangseffekt 150W Arbejdscyklus 1 t / 1.5 t / 2 t Kabel længde 9 meter Maksimum rengøringsområde 25 m² Rengøringskapacitet 18 m³/t Filter tæthed 180 μm Poolvand type Klor og saltvand Vandtemperatur for brug af robot 10°C - 35°C Krybe hastighed...
Page 8
Brugervejledning 6.1 Tilslutning af kabel Sæt kablet i stikket på strømforsyningen (Bemærk: Sørg for at montere det i den rigtige retning og placering, se nedenstående figur), og fastgør møtrikkerne på begge sider af stikket. Venligst tilslut eller fjern kablet ved at holde på denne position.
Page 9
Stopper efter 1 time. Skifter retning/vender hver 16 sekunder. Passer til en lille swimmingpool Stopper efter 1,5 time. Skifter retning/vender hvert 25 sekund. Passer til en me- CYCLE dium swimmingpool. Stopper efter 2 timer. Skifter retning/vender hvert 35 sekund. Passer til en stor swimmingpool.
Page 12
Indstilling 4, 20°/ 20° , Til runde pools Dyser Køresti Bemærk: Ovenstående er anbefalede indstillinger, andre indstillinger kan gælde for bestem- te pools. 6.4 Metode til at placere robotten i poolen Hold kablet med den ene hånd (sørg for, at kabellængden fra hånden til robotten, er lang nok til at nå poolbunden. Hold fast i kablet indtil robotten er fyldt med vand og synker mod poolbunden.
Page 13
Frigør resten af kablet imens robotten søger langsomt mod poolbunden. Benyt ovennævnte metode for at undgå at robotten vender bunden opad. 6.5 Rensning af filterbakken Løft filterbakken af Åben robotten Vask filterbakken og chassis. Derefter kan robotten samles igen. Tryk for at låse. MV-1046-9-2016 .
Page 14
6.6 Udskiftning af filterbakke Tryk spænderne ind for at adskille. Udskift og tryk for at samle. 6.7 Fejetilstand Under normale omstændigheder indstilles dysen i skråt opadgående retning for at undgå at blæse snavset væk fra på poolbunden. I visse typer pools kan fejetilstand bruges til at virvle snavs eller fine partikler op, som er fanget i døde hjørne, således at det kan indfanges af det centrale filtersystem i poolen.
Page 15
7. Problemløsning Symptom Årsag Løsning Kablet snor sig og ruller sig Kablet er ikke helt rullet ud Unplug power line and release cable sammen Dyse i forkert vinkel Justér til korrekt vinkel Forhindringer i poolen Fjern forhindringerne Sidder fast på hovedafløbet Sluk for filtersystemet Har kørt i lang tid frigiv manuelt...
Page 16
10. Garanti Garantiperioden gælder fra købsdatoen på din købskvittering. Kvitteringen skal fremvises ved ser- vice henvendelser i garantiperioden. Det er derfor vigtigt, at du gemmer din købskvittering. Garan- tien dækker ikke almindelig brug, ælde, slitage, ridser, slid eller kosmetiske skader. Reservedele der bliver monteret senere, forlænger ikke garantitiden på...
Page 18
Observera! När roboten sätts ned och tas upp från poolen ska botten placeras mot väggen för att undvika eventuella repor på poolens yta. Montera borsten innan användning så att inget smuts kommer ut i poolvattnet. Tryck på spännet för att se till att överdelen sitter ordentligt fast. MV-1046-9-2016 .
Page 19
Inledning Den automatiska poolroboten CleanRunner rengör poolen på ett mycket effektivt sätt. Genom ett avancerat, datorstyrt program kan den rengöra poolbotten automatiskt utan att du behöver tömma poolen på vatten. Samtidigt filtreras vattnet i poolen från partiklar och smuts. En poolrobot hjälper verkligen till att hålla botten i poolen ren. Efter avslutad rengöringscykel kan det dock eventuellt finnas kvar små...
Page 20
4. Specifikationer Nominell ingångsspänning och frekvens 110V/60Hz;220V/50Hz Utgångsspänning DC24V Nominell utgångseffekt 150W Arbetscykel 1 t / 1.5 t / 2 t Kabellängd 9 meter Maximalt rengöringsområde 25 m² Rengöringskapacitet 18 m³/t Filtertäthet 180 μm Typ av poolvatten Klor och saltvatten Vattentemperatur för användning av robot 10°C - 35°C Kryphastighet...
Page 21
Användning 6.1 Anslutning av kabel Sätt in kabeln i uttaget på nätaggregatet (Obs! Se till att kabeln sätts in i rätt riktning och med rätt placering, se figuren nedan.) Fäst muttrarna på båda sidor av kontakten. Håll här när du ansluter och tar bort kabeln.
Page 22
Stannar efter 1 timme. Byter riktning/vänder var 16 sekund. Passar till en liten pool. Stannar efter 1,5 timme. Byter riktning/vänder var 25 CYCLE sekund. Passar till en medel- stor pool. Stannar efter 2 timmar. Byter riktning/vänder var 35 sekund. Passar till en stor pool.
Page 25
Inställning 4, 20°/20°, för runda pooler Munstycken Rörelsemönster Obs! Ovanstående är rekommenderade inställningar, andra inställningar kan gälla för sär- skilda pooler. 6.4 Metod för att placera roboten i poolen Håll kabeln i den ena handen (se till att kabellängden från handen till roboten är lång nog för att roboten ska nå botten av poolen). Håll fast i kabeln tills roboten är full med vatten och sjunker mot poolbotten.
Page 26
Släpp efter resten av kabeln medan roboten långsamt sjunker mot poolbotten. Använd ovan nämnda metod för att roboten inte ska vända sig upp och ned. 6.5 Rensning av filterbrickan Lyft bort filterbrickan Öppna roboten Tvätta filterbrickan och chassit. Sätt ihop roboten igen. Tryck för att låsa. MV-1046-9-2016 .
Page 27
6.6. Byte av filterbricka Tryck in spännena för att lossa filterbrickan. Byt bricka och tryck in spännena på nytt för montering. 6.7 Sopningsläge Under normala förhållanden ställs munstycket in så att det lutar uppåt så att inte smutsen ska blå- sas bort från poolbotten. I vissa typer av pooler kan sopningsläget användas för att virvla upp smuts eller små...
Page 28
7. Problemlösning Symptom Orsak Lösning Kabeln vrider sig och rullar ihop Kabeln är inte helt utrullad Bryt strömmen och frigör kabeln Munstycket i fel vinkel Justera till korrekt vinkel Hinder i poolen Ta bort hindren Fastnar i huvudavloppet Stäng filtersystemet Har körts för länge Frigör manuellt Roboten kör inte över hela pool-...
Page 29
10. Garanti Garantiperioden gäller från inköpsdatum på kvittot. Kvittot ska visas upp vid serviceärenden under garantiperioden. Därför är det viktigt att du sparar inköpskvittot. Garantin täcker inte normalt slita- ge, ålder, repor, märken eller kosmetiska skador. Reservdelar som monteras i efterhand förlänger inte garantiperioden för hela produkten.
Page 31
Note Putting into or lifting out from pool with the cleaner bottom toward the wall to avoid any possible scratch to the pool surface. Install the brush before use to avoid possible dirt leaks. Please press the buckle to make sure top cover is tightly assembled. MV-1046-9-2016 .
Introduction The automatic swimming pool floor cleaner CleanRunner is a new type of highly efficient swim- mingpool cleaning equipment. Through its advanced computer controlled program, it can clean the pool floor automatically without draining pool water. At the same time, it filters the pool water and gets rid of suspended particles and sediments.
4. Specifications Rated input voltage and frequency 110V/60Hz;220V/50Hz Output Voltage DC24V Rated output power 150W Working cycle 1h/1.5h/2h Cable length 9 meter Maximum cleaning area 25m² Filtering capacity 18m³/h Filter density 180μm For poolwater types Chlorine and saltwater Water temperature for use of cleaner 10°C - 35°C Creeping speed 20m/min...
Operation Instruction 6.1 Cable connection Plug the cable line into the socket on the power supply unit (note: make sure to plug it in the cor- rect direction and position), and fasten the nuts on both sides of the plug. Please plug or unplug the cable by holding this position...
Page 35
Stop after 1 hour working, Moving direction reverses every 16 seconds, suit for small swimming pool Stop after 1.5 hour working, Moving direction reverses every 25 seconds, suit for CYCLE medium swimming pool Stop after 2 hour working, Moving direction reverses every 35 seconds, suit for large swimming pool Flash by corresponding cycle,...
Page 36
Note: A full coverage is not guaranteed for some of free shape pools. 6.3.2 Recommended cycle and nozzle settings: Setting 1 (Default Setting), 0°/ 30°, for most pools. Nozzle Moving path Setting 2, 0°/ 20°Chose this angle in case cable twist occurs under Setting 1. Nozzle MV-1046-9-2016 .
Page 38
Setting 4, 20°/ 20° , For round pool. Nozzle Moving path Note: Above are recommended settings, different setting may applies to specific pools. 6.4 Methods of putting the cleaner into pool Hold a proper position of the cable by one hand ( be sure that the cable from hand to cleaner will Keep holding the cable before the cleaner are filled with water and sinks into pool floor.
Page 39
Release the rest of the cable after the cleaner falls onto the pool floor slowly. It’ll avoid any turning upside down of the cleaner by following above methods. 6.5 Clean the filter tray Take out filter tray Open cleaner Wash the filter tray and chassis then reassemble the cleaner. Press to latch. MV-1046-9-2016 .
Page 40
6.6 Filter tray replacement Press buckle to disassemble. Replace and press to assemble 6.7 Sweeping mode Under normal circumstances, put nozzle towards obliquely upward so as to avoid blowing away sewage on the pool floor. For some specific pools, sweeping mode could be used for blowing up debris or fine particles lo- cated in dead spots (corners) so as to be collected by the main filter system of the pool.
Trouble Shooting Symptom Possible reason Corrective action Cable twists or coils up Cable not fully released Unplug power line and release cable Nozzle in extra angle Adjust water outlet into proper angle Obstruction in pool Remove obstruction in pool Stuck on main drain outlet of Turn off pool filter system the pool Long time working...
10. Garanti The warranty period is according to the national laws regarding consumer purchase. The warranty period applies from the date of purchase on your purchase receipt. The receipt must be present- ed at service calls during the warranty period. It is therefore important that you save your sales receipt.
Page 44
Merk! Når støvsugeren senkes ned i og tas opp fra bassenget, skal hjulene plasseres mot veggen for å unngå å skrape opp overflaten på bassenger. Installer børsten før bruk for å hindre at det kommer smuss ut i bassengvannet. Trykk på spennen for å sikre at toppdekselet blir riktig montert. MV-1046-9-2016 .
Page 45
Innledning Den automatiske bassengroboten CleanRunner er høyeffektivt rengjøringsutstyr for svømmebas- seng. Via et avansert datastyrt program kan den rense bassengbunnen automatisk uten at bassen- get tømmes for vann. Samtidig filtreres bassengvannet for partikler og smuss. En bassengrobot er en svært god hjelp i arbeidet med å holde bunnen i bassenget ren. Etter en avsluttet rengjøringssyklus kan det imidlertid gjenstå...
Page 46
4. Spesifikasjoner Nominell inngangsspenning og -frekvens 110V/60Hz;220V/50Hz Utgangsspenning DC24V Nominell utgangseffekt 150W Arbeidssyklus 1 t / 1.5 t / 2 t Kabellengde 9 meter Maksimalt rengjøringsområde 25 m² Rengjøringskapasitet 18 m³/t Filtertetthet 180 μm Bassengvanntype Klor- og saltvann Vanntemperatur for bruk av robot 10°C - 35°C Krypehastighet 20 m/min...
Page 47
6. Brukerveiledning 6.1 Tilkopling av kabel Sett kabelen i kontakten på strømforsyningen (Merk: Sørg for riktig montering med hensyn til ret- ning og plassering, se nedenstående figur), og fest mutterne på begge sider av kontakten. Kople til eller fjern kabelen ved å holde i denne posisjonen.
Page 48
Stopper etter 1 time. Skifter retning/vender hvert 16. sekund. Passer til et lite svømmebasseng Stopper etter 1,5 time. Skifter retning/vender hvert CYCLE 25. sekund. Passer til et mel- lomstort svømmebasseng Stopper etter 2 timer. Skifter retning/vender hvert 35. sekund. Passer til et stort svømmebasseng Blinker med tilsvarende sy- INDIKATOR...
Page 51
Innstilling 4, 20°/ 20°. Til runde basseng Dyser Kjørevei Merk: Det ovenstående er anbefalte innstillinger, andre innstillinger kan gjelde for spesielle basseng. 6.4 Metode for å plassere roboten i bassenget Hold kabelen med den ene hånden (påse at kabellengden fra hånden til roboten er lang nok til å nå bunnen i bassenget). Hold fast i kabelen til roboten er fylt med vann og synker ned mot bassengbunnen.
Page 52
Frigjør resten av kabelen mens roboten synker langsomt ned mot bassengbunnen. Bruk ovennevnte metode for å unngå at roboten snur seg med bunnen opp. 6.5 Rengjøring av filterplaten Løft ut filterplaten. Åpne roboten. Skyll filterplaten og chassiset. Deretter kan roboten settes sammen igjen. Trykk for å låse. MV-1046-9-2016 .
Page 53
6.6. Utskifting av filterplate Trykk inn spennene for å demontere. Foreta utskifting, og trykk for å montere. 6.6 Feiemodus Under normale omstendigheter stilles dysen inn i skrått oppadgående retning for å unngå å blåse smusset vekk fra bassengbunnen. I noen typer basseng kan feiemodus brukes til å virvle opp smuss eller fine partikler som ligger i et utilgjengelig hjørne, slik at dette kan fanges opp av det sentrale filtersystemet i bassenget.
Page 54
7. Problemløsning Symptom Årsak Løsning Kabelen vrir seg og ruller seg Kabelen er ikke rullet helt ut Trekk ut støpselet, og slipp ut kabelen sammen Dyse i gal vinkel Juster til korrekt vinkel Hindringer i bassenget Fjern hindringene Sitter fast i hovedavløpet Slå...
Page 55
10. Garanti Garantitiden gjelder fra kjøpsdatoen på kjøpskvitteringen. Kvitteringen skal fremvises ved service- henvendelser i garantiperioden. Derfor er det viktig at du tar vare på kjøpskvitteringen. Garantien dekker ikke vanlig bruk, elde, slitasje, riper eller kosmetiske skader. Reservedeler som blir montert senere, forlenger ikke garantitiden på...
Page 56
Sisällysluettelo 1. Tärkeää tietoa ........56 2. Johdanto ..........58 3. Turvallisuus .......... 58 4. Tuotetiedot ........... 59 5. CleanRunner-robotin rakenne ....59 6. Tuotteen käyttäminen ......60 7. Vianmääritys ........67 8. Pakkausluettelo ........67 9. Talvisäilytys .......... 67 10.
Page 58
Johdanto Automaattinen CleanRunner-allasrobotti on tehokas laite uima-altaiden puhdistamiseen. Sen pit- källe kehitetty tietokoneohjattu ohjelmisto mahdollistaa altaan pohjan automaattisen puhdistamisen allasta tyhjentämättä. Samalla se suodattaa vedestä hiukkasia ja epäpuhtauksia. Allasrobotti on tehokas apuväline altaan pohjan pitämiseksi puhtaana. Puhdistusjakson päätyttyä pohjassa voi kuitenkin olla pieniä alueita, jotka vaativat vielä manuaalisen puhdistuksen. Se on ai- van normaalia.
Page 59
Tuotetiedot Nimellisjännite ja -taajuus 110V/60Hz;220V/50Hz Lähtöjännite DC24V Nimellislähtöteho 150W Toimintajakso 1 t / 1.5 t / 2 t Kaapelin pituus 9 metriä Puhdistusalueen maksimikoko 25 m² Puhdistuskapasiteetti 18 m³/t Suodatustiheys 180 μm Vesityyppi Kloori- tai suolavesi Veden lämpötila robotin työskennellessä 10°C - 35°C Ryömintänopeus 20 m/min...
Page 60
Tuotteen käyttäminen 6.1 Kaapelin liittäminen Liitä johto virtaliitäntään (Huom: johto on asennettava oikeaan suuntaan ja asentoon, ks. kuva alla), ja kiinnitä mutterin liitännän molemmille puolille. Pidä johtoa liittämisen ja ir- rottamisen aikana aina tässä asennossa. Kytke virta. 6.2 Käyttöpaneeli Taulukko 6-1. Painikkeet ja merkkivalot Nimitys Toiminto Kuvaus...
Page 61
Toimii 1 tunnin. Vaihtaa suuntaa/kääntyy 16 sekunnin välein. Sopii pieniin altaisiin. Toimii 1,5 tuntia. Vaihtaa suuntaa/kääntyy 25 CYCLE sekunnin välein. Sopii ke- skisuuriin altaisiin. Toimii 2 tuntia. Vaihtaa suuntaa/kääntyy 35 sekunnin välein. Sopii suuriin altaisiin. Vilkkuu puhdistusjakson aika- MERKKIVALOT na. Kaikki merkkivalot vilkku- vat, kun jakso on päättynyt.
Page 64
Asetus 4, 20°/ 20° Pyöreille altaille. Suuttimet Liikerata Huom! Yllä olevat asetukset ovat vain suosituksia, toisenlaiset asetukset voivat sopia tietyl- le altaalle paremmin. 6.4 Robotin laskeminen altaaseen Pidä kaapelista kiinni toisella kädellä (varmista, että imurista käteen johtava kaapelinosa on riittävän pitkä ja ulottuu altaan pohjaan).
Page 66
6.6 Suodatinaltaan vaihtaminen Vapauta allas lukkoja painamalla. Vaihda allas ja lukitse se paikalleen. 6.7 Lakaisutoiminto Normaalisti suuttimen vesisuihku säädetään yläviistoon, jotta imuri ei puhalla roskia pois pohjalta. Tietyntyyppisissä altaissa toimintoa voidaan käyttää nostamaan katveeseen jääneet roskat ja hiuk- kaset veteen, josta altaan pääsuodatusjärjestelmä voi poistaa ne. 6.8 Vinkkejä...
Page 67
Vianmääritys Ongelma Ratkaisu Kaapeli kiertyy tai sotkeutuu Kaapelia ei ole vedetty koko- Ota pistoke pistorasiasta ja vapauta kaapeli naan ulos Suutin on väärässä kulmassa Säädä kulma oikeaksi Altaassa on esteitä Poista esteet Imuri ei pääse pääpoistovent- Sulje suodatusjärjestelmä tiilin ohi Robotti on ollut käynnissä...
Page 68
10. Takuu Takuuaika alkaa ostokuitissa näkyvästä ostopäivästä. Takuukorjausten yhteydessä on esitettävä ostokuitti. Tämän vuoksi ostokuitin säilyttäminen on tärkeää. Takuu ei koske tavallisesta käytöstä, iästä, kulumisesta tms. aiheutuvia vaurioita eikä naarmuja, hankautumia tai muita kosmeettisia vaurioita. Robottiin asennetut varaosat eivät pidennä koko tuotteen takuuaikaa. Takuu ei kata myöskään vaurioita, joiden syynä...
Page 70
Bitte beachten Der untere Bereich des Reinigungsgeräts sollte beim Reinheben ins Pool und beim Rausheben stets zur Wandseite des Pools zeigen, damit mögliche Kratzer an der Pool-Wand vermieden werden. Die Bürste vor Gebrauch austauschen, um eventuelle Verschmutzung zu vermeiden. Bitte den Verschluss drücken, um sicherzugehen, dass die obere Abdeckung fest montiert ist. MV-1046-9-2016 .
Einführung Das automatische Poolboden-Reinigungsgerät CleanRunner ist eine neue Art hocheffizienter Swimmingpool-Reinigungsgeräte. Dank moderner, computergesteuerte Programme kann das Pool-Reinigungsgerät die Poolböden automatisch und ohne das Ablassen des Wasser reinigen. Gleichzeitig filtert es das Poolwassers, sodass unerwünschte Partikel und Sedimente entfernt wer- den.
Betriebsanleitung 6.1 Kabelanschluss Das Kabel in die Buchse des Netzteils stecken (bitte beachten: dafür sorgen, dass der Stecker in der richtigen Position eingesteckt ist) und die Muttern an beiden Seiten des Steckers anziehen. Bitte das Kabel durch Halten dieser Position einstecken oder trennen Den Stecker mit Strom belegen.
Page 74
Stopp nach 1 Arbeitsstunde. Bewegungsrichtung ändert sich alle 16 Sekunden, geeig- net für kleine Pools. Stopp nach 1,5 Arbeitsstun- den. ZYKLUS Bewegungsrichtung ändert sich alle 25 Sekunden, geeig- net für mittlere Pools. Stopp nach 2 Arbeitsstunden. Bewegungsrichtung ändert sich alle 35 Sekunden, geeig- net für große Pools.
Page 75
Bitte beachten Bei manchen großzügig angelegten Pools kann es passieren, dass nicht jeder Bereich gereinigt wird. 6.3.2 Empfohlene Zyklus- und Düseneinstellungen Einstellung 1 (Standardeinstellung), 0°/ 30°. Für die meisten Pools. Düse Zu fahrende Strecke Einstellung 2, 0°/ 20°. Diese Einstellung wählen, wenn bei Einstellung 1 eine Vertril- lung der Leitung auftritt.
Page 77
Einstellung 4, 20°/ 20°. Für runde Pools. Düse Zu fahrende Strecke Bitte beachten: Oben stehen empfohlene Einstellungen. Für bestimmte Pools können ande- re Einstellungen hilfreicher sein. 6.4 Vorgehensweise beim Absetzen des Reinigungsgeräts im Pool Das Reinigungsgerät an geeigneter Stelle am Kabel halten (dafür sorgen, dass das Kabel zwischen Hand und Reinigungs- gerät lang genug ist, damit das Reinigungsgerät den Boden berühren kann).
Page 78
Den Rest des Kabel loslassen, nachdem das Reinigungsgerät langsam zum Boden sinkt. Wenn die oben genannten Vorgehensweisen befolgt werden, wird sich das Reinigungsgerät mit der Unterseite nicht nach oben drehen. 6.5 Filtereinsatz reinigen Filtereinsatz entfernen. Reinigungsgerät öffnen Filtereinsatz und Fahrgestell abwaschen und Reinigungsgerät wieder zusammenbauen. Drücken, um zu verriegeln.
Page 79
6.6 Filtereinsatz ersetzen Verschluss drücken, um zu demontieren. Ersetzen und drücken, um zusammenzubauen. 6.7 Bürst-Modus Unter normalen Bedingungen lässt man die Düse schräg nach oben weisen, um das Wegblasen von Abwasser auf dem Poolboden zu vermeiden. Bei einigen bestimmten Pools kann der Bürst-Modus dazu verwendet werden, Schmutz oder feine Par- tikel in Ecken zu entfernen, die dann vom Hauptfilter-System des Pools aufgesammelt werden können.
Fehlersuche- und -behebung Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Kabel verdreht oder verwindet Kabel nicht vollständig aus- Stecker ziehen und Kabel vollständig ausrol- sich gerollt Düse in extra Winkel Wasserausgang in geeignetem Winkel ein- stellen Hindernis im Pool Hindernis aus dem Pool entfernen Hauptauslass des Pools verk- Poolfiltersystem ausschalten leben...
10. Gewährleistung Die Gewährleistung folgt den einschlägigen nationalen Gesetzgebungen für Verbrauchsgüterkauf. Der Gewährleistungszeitraum beginnt ab dem Kaufdatum auf dem Kaufbeleg. Der Kaufbeleg ist im Servicefall während des Gewährleistungszeitraums vorzulegen. Es ist daher wichtig, den Kauf- beleg aufzubewahren. Der Hersteller garantiert einen sicheren Betrieb und eine Produkthaftung basierend auf folgenden spezifischen Bedingungen: •...
Page 83
16. Upewnić się, że zasilacz jest umieszczony prawidłowo, w taki sposób, aby zasięg odkurzacza obejmował całą powierzchnię dna basenu oraz aby kabel odkurzacza był luźny po osiągnięciu przez odkurzacz krańca basenu. Uwaga Odkurzacz należy wkładać i wyjmować z basenu, ustawiając go spodem do ściany basenu, aby uniknąć...
Page 84
Wstęp Automatyczny odkurzacz CleanRunner to innowacyjne wydajne urządzenie do czyszczenia dna basenu. Zaawansowane oprogramowanie komputerowe sprawia, że jest ono w stanie czyścić dno basenu bez konieczności spuszczania wody. Jednocześnie filtruje on wodę basenową, oczyszcza- jąc ją z zawiesin i osadów. Odkurzacz skutecznie pomaga w utrzymywaniu dna basenu w czystości.
Page 85
Dane techniczne Wejściowe napięcie znamionowe i częstotliwość 110V/60Hz;220V/50Hz Napięcie wyjściowe DC24V Znamionowa moc wyjściowa 150W Cykl roboczy 1 t / 1.5 t / 2 t Długość kabla Maksymalna powierzchnia czyszczenia 25 m² Wydajność filtra 18 m³/t Gęstość filtra 180 μm Do basenów o typie wody chlorowana i słona Temperatura wody dla eksploatacji odkurzacza...
Page 86
Instrukcja obsługi 6.1 Podłączanie kabla Umieścić kabel w gniazdku zasilacza (uwaga: upewnić się, że jest on umieszczony w odpowiednim kierunku i pozycji) i przykręcić nakrętki z obu stron wtyczki. Kabel należy podłączać i odłączać, przytrzymując go we wskazanej pozycji. Podłączyć wtyczkę do gniazda sieciowego. 6.2 Panel obsługi Ilustracja 6-1.
Page 87
Zatrzymanie po upływie 1 godziny pracy, zmiana ki- erunku co 16 sekund, opcja przeznaczona do małych basenów. Zatrzymanie po upływie 1,5 godziny pracy, zmiana ki- erunku co 25 sekund, opcja CYCLE przeznaczona do średnich basenów. Zatrzymanie po upływie 2 godzin pracy, zmiana ki- erunku co 35 sekund, opcja przeznaczona do dużych basenów.
Page 88
Uwaga W przypadku basenów o nieregularnych kształtach nie można zagwarantować wy- czyszczenia całej powierzchni dna. 6.3.2 Zalecane cykle pracy i ustawienia dyszy Ustawienie 1 (ustawienie domyślne), 0°/ 30°, dla większości basenów Dysza Ścieżka porus- zania Ustawienie 2, 0°/ 20° To ustawienie należy wybrać, jeżeli przy ustawieniu 1 następuje skręcenie kabla.
Page 90
Ustawienie 4, 20°/ 20°, Dla basenów okrągłych. Dysza Ścieżka porus- zania Uwaga: Powyższe ustawienia są ustawieniami zalecanymi. Do jednego basenu mogą paso- wać różne ustawienia. 6.4 Metody umieszczania odkurzacza w basenie Jedną ręką chwycić kabel w odpowiedniej pozycji (upewnić się, że długość...
Page 91
Powoli opuścić pozostały kabel po opadnięciu odkurzacza na dno basenu. Przestrzeganie powyższych metod zapobiega odwracaniu się odkurzacza do góry dnem. 6.5 Czyszczenie tacy filtra Wyjąć tacę filtra. Otworzyć odkurzacz. Umyć tacę filtra i zawieszenie, a następnie złożyć odkurzacz. Docisnąć, aby elementy zaskoczyły. MV-1046-9-2016 .
Page 92
6.6. Wymiana tacy filtra Nacisnąć sprzączkę, aby ją odłączyć. Wymienić i docisnąć, aby złożyć. 6.6 Tryb zamiatania W zwykłych warunkach skierować dyszę ukośnie do góry, aby uniknąć wypuszczania brudnej wody na dno basenu. W niektórych basenach tryb zamiatania można wykorzystywać do wymiatania zanieczyszczeń i drobnych cząsteczek w trudno dostępnych miejscach (narożach), aby mogły zostać...
Page 93
Rozwiązywanie problemów Objawy Możliwa przyczyna Środki zaradcze Kabel zawija się Kabel nie jest w pełni rozwinięty Wyjąć wtyczkę i rozwinąć kabel Dysza ustawiona pod nieodpowiednim Dostosować odpływ wody pod odpowiednim kątem kątem Przeszkoda w basenie Usunąć przeszkodę z basenu Odkurzacz utknął na głównym opływie Wyłączyć...
Page 94
10. Gwarancja Okres gwarancji jest zgodny z krajowymi przepisami dotyczącymi handlu detalicznego. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu podanej na dowodzie zakupu. Dowód zakupu musi być okazany obsłudze technicznej w czasie trwania okresu gwarancyjnego. Dlatego ważne jest, aby zachować dowód zakupu. Producent gwarantuje bezpieczne działanie produktu i przyjmuje za nie- go odpowiedzialność...
Need help?
Do you have a question about the CleanRunner Poolrobot and is the answer not in the manual?
Questions and answers