Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HAND
DRYER
HU PL
CZ
SK
EN
DE
RAPID, RAPID SMALL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for G21 RAPID

  • Page 1 HAND DRYER HU PL RAPID, RAPID SMALL...
  • Page 3 Thank you for purchasing our product. Before using this unit, please read this manual in order to avoid improper handling and use of the device. • Do not attemt to install the unit yourself unless you are a trained service technician. Otherwise, this may affect the safety and proper functioning of the unit.
  • Page 4 Parts: 1. Shell 2. Power 3. Check 4. Water reception device 5. Filter box 6. Power switch 7. Hot switch 8. Air outlet 9. Induction device 10. Filter 11. Power line Wiring diagram 1. Switch 2. Control board 3. Motor 4.
  • Page 5 Safety precautions before installing the unit Do not install in the following types of location, otherwise this may cause malfunction: • Locations where the temperature can exceed -10°C or 40°C. • Locations where the unit may come into direct contact with water. •...
  • Page 6 Instalation Wire the unit. 1. Embed the switch box in the installation location (1 switchbox no cover) and wire the power cord (with the green and yellow combined is ground line). • If no switchbox is used, the power cord will be pushed out, and prevent the unit from being installed firmly against the wall.
  • Page 7 The instruction picture of drying the hand ensure that pappliance is turned on 1. Letting the palm of the 2. Letting back of the 3. Rub both hands one hand close to the air outlet hand close to the air out- another.
  • Page 8 4. Over warranty period or it is not free maintained products, while our company remains committed to serving you. Technical specifications: Rapid Rapid small Voltage: AC 220-240 V Frequency: 50/60 Hz...
  • Page 9 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sich mit allen Sicherheitshinweisen vertraut zu machen. • Versuchen Sie nicht dieses Gerät selbst zu installieren, wenn Sie kein ausgebildeter Servicetechniker sind.
  • Page 10 Geräteteile 1. Abdeckung 2. Stromanschluss 3. Kontrollanzeige 4. Wasserablauftank 5. Filterhalter 6. Hauptschalter 7. Heizschalter 8. Luftauslass 9. Sensor 10. Filter 11. Netzkabel Elektroschema 1. Ausschalter 2. Bedienfeld 3. Motor 4. Steckverbinder der Betriebsplatte 5. Steckverbinder für Kontrollanzeige 6. Heizkörper 7.
  • Page 11 Sicherheitsmaßnahmen vor der Installation des Gerätes Nicht an folgenden Orten installieren, um Störungen zu vermeiden. • Orte, deren Temperaturen -10°C und 40°C überschreiten. • Orte, an denen das Gerät in direkten Kontakt mit Wasser kommt. • Orte mit direkter Sonneneinstrahlung. •...
  • Page 12 Montageanleitung Anschluss 1. Legen Sie die Schaltbox an den Bestimmungsort und verlegen Sie die Stromleitung (Kombina- tion von grün-gelb ist Erdungskabel). • Wenn Sie die Schaltbox nicht verwenden, wird das Kabel nach außen gedrückt und verhindert, dass das Gerät fest an der Wand sitzt. 2.
  • Page 13 Verwendung (stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist) 1. Halten Sie die Hände 2. Drehen Sie die Hände 3. Reiben Sie die Hän- mit den Handflächen nach mit den Handflächen de aneinander. unten unter das Gebläse. nach oben. Anwendung und Hinweise 1.
  • Page 14 3. Ist das Gerät defekt, kann es innerhalb von 2 Jahren nach dem Kauf kostenlos ausgetauscht oder repariert werden. 4. Nach Ablauf der Garantiezeit kann das Gerät nicht mehr kostenlos ausgetauscht oder repariert werden. Technische Daten: Rapid Rapid small Netzspannung: AC 220-240 V Frequenz: 50/60 Hz Antriebsleistung:...
  • Page 15 Děkujeme za nákup našeho výrobku. Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod, vyhnete se tak neodborné manipulaci a zacházení s přístrojem. • Nepokoušejte se sami instalovat tento přístroj, pokud nejste vyškolený servisní technik. Může to mít vliv na bezpečnost a správné fungování přístroje. •...
  • Page 16 Díly 1. Kryt 2. Napájení 3. Kontrolka 4. Nádržka na vodu 5. Pouzdro na filtr 6. Hlavní vypínač 7. Vypínač tepla 8. Odvod vzduchu 9. Indukční zařízení 10. Filtr 11. Napájecí kabel Elektrické schéma 1. Vypínač 2. Řídící panel 3. Motor 4.
  • Page 17 Bezpečnostní opatření před instalací Vyhněte se instalaci na následující místa, jinak může dojít k poruše. • kde teplota přesahuje rozmezí -10°C/+ 40°C. • kde přístroj může přijít do přímého kontaktu s vodou. • kde je přístroj vystaven přímému slunečnímu záření. •...
  • Page 18 Návod k instalaci Zapojení přístroje 1. Vložte spínací skříňku na místo instalace a položte elektrické vedení (kombinace zeleného a žlutého drátu je uzemňovací). • Pokud nepoužijete spínací skříňku, napájecí kabel bude vytlačen ven a bude zabraňovat, aby přístroj byl těsně připevněn ke zdi. 2.
  • Page 19 Návod k vysoušení rukou (ujistěte se, že je přístroj zapnutý) 1. Pomalu vložte ruce 2. Ruce pomalu otočte 3. Otřete si o sebe obě dlaněmi dolů do vysoušeče dlaněmi vzhůru. ruce. k fukaru. Použití a upozornění 1. Po umytí rukou, umístěte ruce asi 12 cm pod fukar. Přístroj se automaticky zapne a začne foukat teplý...
  • Page 20 3. Pokud je přístroj nefunkční, může být zákazníkům zdarma poskytnuta výměna či oprava přístroje, do dvou let od zakoupení přístroje. 4. Po skončení záruční lhůty již není možno poskytnout opravu, či výměnu zdarma. Technické parametry: Rapid Rapid small Napětí: AC 220-240 V Frekvence: 50/60 Hz Výkon:...
  • Page 21 Ďakujeme za nákup nášho výrobku. Pred použitím prístroja si prosím prečítajte tento návod, vyhnete sa tak neodbornej manipulácii a zaobchádzaniu s prístrojom. • Nepokúšajte sa sami inštalovať tento prístroj, ak nie ste vyškolený servisný technik. Môže to mať vplyv na bezpečnosť a správne fungovanie prístroja. •...
  • Page 22 Diely 1. Kryt 2. Napájenie 3. Kontrolka 4. Nádržka na vodu 5. Púzdro na filter 6. Hlavný vypínač 7. Vypínač tepla 8. Odvod vzduchu 9. Indukčné zariadenie 10. Filter 11. Napájací kabel Elektrické schéma 1. Vypínač 2. Riadiaci panel 3. Motor 4.
  • Page 23 Bezpečnostné opatrenia pred inštaláciou Vyhnite sa inštalácii na nasledujúce miesta, inak môže dôjsť k poruche. • Miesta, kde je teplota presahuje -10 °C a nad 40 °C. • Miestam, kde prístroj môže prísť do priameho kontaktu s vodou. • Miestam, kde je prístroj vystavený priamemu slnečnému žiareniu. •...
  • Page 24 Návod na inštaláciu Zapojenie prístroja 1. Vložte spínaciu skrinku na miesto inštalácie a položte elektrické vedenie (kombinácia zeleného a žltého drôtu je uzemňovací). • Ak nepoužijete spínaciu skrinku, napájací kábel bude vytlačený von a bude zabraňovať, aby prístroj bol tesne pripevnený k stene. 2.
  • Page 25 Návod na vysúšanie rúk (uistite sa, že je prístroj zapnutý) 1. Pomaly vložte ruky dla- 2. Ruky pomaly otočte 3. Utrite si o seba obe ňami nadol do sušiča k vy- dlaňami nahor. ruky. fukovania. Použitie a upozornenia 1. Po umytí rúk, umiestnite ruky asi 12 cm pod fukár. Prístroj sa automaticky zapne a začne fúkať teplý...
  • Page 26 3. Ak je prístroj nefunkčný, môže byť zákazníkom bezplatne poskytnutá výmena či oprava prístroja, do dvoch rokov od zakúpenia prístroja. 4. Po skončení záručnej lehoty už nie je možné poskytnúť opravu, či výmenu zadarmo. Technické parametre: Rapid Rapid small Napätie: AC 220-240 V Frekvencia: 50/60 Hz Výkon:...
  • Page 27 Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használat előtt kérjük olvassa el a használati útmutatót, így megelőzheti az eszköz helytelen használatát. • Ne telepítse a készüléket egyedül, ha nem egy szakképzett szakember. Ez hatással lehet a biztonságra és a készülék megfelelő működésére. • Mielőtt elkezdené alkalmazni ezt a készüléket, figyelmesen olvassa el a használati utasítást és győződjön meg róla, hogy a készülék biztonságos és megfelelően működik.
  • Page 28 Részek 1. Keret 2. Csatlakozó 3. Fényjelző 4. Víztartály 5. Filter tartó 6. Főkapcsoló 7. Melegítő kapcsoló 8. Légáramlás 9. Indukciós készülék 10. Filter 11. Csatlakozó kábel Elektromos tervezet 1. Kapcsoló 2. Irányító panel 3. Motor 4. Csatlakozó lemez 5. Fényjelző indikátor 6.
  • Page 29 Óvintézkedések a telepítés előtt Ne telepítse a következő helyeken, mert ez hibás működést okozhat. • az a hely, ahol a hőmérséklet meghaladja a -10 ° C és 40 ° C-ot • az a hely, ahol az egység közvetlen érintkezésbe kerül a vízzel •...
  • Page 30 Használati útmutató telepítéshez A készülék csatlakoztatása 1. Helyezze a kapcsolószekrényt a telepítés helyére, és feküdt távvezetékek (a kombinációja a zöld és a sárga vezetéket a földre). • Ha nem használja a gyújtás tápkábelt megakadályozza, hogy a készülék szorosan kapcsolódjon a falra. 2.
  • Page 31 Útmutató a kézszárítóhoz (ellenőrizze, hogy a készülék be van kapcsolva) 1. Tegye a kezét tenyérrel 2. Lassan forgassa el a 3. Törölje egymáshoz lefelé a kézszárítóba. kezét tenyérrel felfelé. mindkét kezét. Használat és figyelmeztetés 1. Kézmosás után helyezze kezét körülbelül 12 cm-rel a ventillátor alá. A készülék automatikusan bekapcsol, és elkezdi fújni a meleg levegőt.
  • Page 32 3. Ha a készülék sérült, akkor az ügyfeleknek ingyenes cserére vagy javításra van lehetősége két éven belül a készülék vásárlásától. 4. A garancia lejárta után nincs lehetőség ingyenes javításra vagy cserére. Műszaki adatok: Rapid Rapid small Feszültség: AC 220-240 V Frekvencia: 50/60 Hz Teljesítmény:...
  • Page 33 Dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed użyciem prosimy starannie przeczytać tę instrukcję. • Nie podejmować samodzielnych prób instalowania tego urządzenia, jeżeli nie jesteś przeszkolo- nym technikiem serwisu. Może wpłynąć to na bezpieczeństwo i prawidłowe działanie urządzenia. • Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia, należy dokładnie zapoznać się z instrukcją ob- sługi i upewnić...
  • Page 34 Części 1. Osłona 2. Zasilanie 3. Kontrolka 4. Zbiorniczek na wodę 5. Obudowa filtra 6. Wyłącznik główny 7. Wyłącznik grzałki 8. Odprowadzenie powietrza 9. Urządzenie indukcyjne 10. Filtr 11. Przewód zasilający Schemat instalacji elektrycznej 1. Wyłącznik 2. Panel sterowniczy 3. Motor 4.
  • Page 35 Środki bezpieczeństwa podejmowane przed przystąpieniem do instalowania urządzenia Unikać instalowania w poniższych miejscach, w przeciwnym wypadku może skutkować to uszkodzeniem urządzenia. • Miejsce, gdzie temperatura jest poniżej -10°C i powyżej 40°C. • Miejsce, gdzie może dojść do bezpośredniego kontaktu urządzenia z wodą. •...
  • Page 36 Instrukcja instalowania Podłączenie urządzenia 1. Umieścić przełącznik wieloobrotowy w miejscu instalacji i ułożyć instalację przewodową (kom- binacja przewodu zielonego i żółtego to uziemienie). • Jeżeli nie zostanie użyty przełącznik wieloobrotowy, przewód zasilania będzie wyprowadzony na zewnątrz i będzie przeszkadzał w szczelnym przymocowaniu urządzenia do ściany. 2.
  • Page 37 Sposób osuszania rąk (sprawdzić, czy urządzenie jest włączone) 1. Wolno podłożyć ręce 2. Ręce wolno obrócić 3. Ocierać o siebie obie skierowane dłońmi w dół dłońmi w górę. dłonie. do suszarki pod dmucha- wę. Sposób użytkowania i ostrzeżenia 1. Po umyciu rąk, umieścić ręce około 12 cm pod dmuchawą. Urządzenie automatycznie włączy się...
  • Page 38 3. Jeżeli urządzenie nie działa, klientom może być umożliwiona bezpłatna wymiana lub naprawa urządzenia, w okresie dwóch lat od daty zakupu urządzenia. 4. Po upływie okresu objętego gwarancją, nie można świadczyć bezpłatnej wymiany lub naprawy urządzenia. Parametry techniczne: Rapid Rapid small Napięcie: AC 220-240 V Częstotliwość: 50/60 Hz Moc: 1400 W Moc grzałki:...
  • Page 40 Hand dryer Automatic hand disinfection Automatic soap dispenser more products G21...

This manual is also suitable for:

Rapid small

Table of Contents