Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

D
Betriebsanleitung
GB
Operating instructions
F
Mode d'emploi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TECMIX TCG 125

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating instructions Mode d‘emploi...
  • Page 2 Maschinenelemente Machine elements Eléments de la machine...
  • Page 6 Symbole und Bildzeichen - Symbols and Figure-drawings Übereinstimmung mit EU-Richtlinien Accordance with EU-Declarations Schutzklasse II Protection Class II Richtlinie 2002/95/EC des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Januar 2003 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten Directive 2002/95/EC of the Eurpea Parlament and the Council of Europe from 27.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je ALLGEMEINE nach Einsatz Elektrowerkzeuges, SICHERHEITSHINWEISE verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass der ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Schalter in der Position „AUS“ ist, bevor Sie den Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Stecker in die Steckdose stecken.
  • Page 8: Erklärung Der Symbole

    GERÄTE-SPEZIFISCHE g) Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind SICHERHEITSHINWEISE leichter zu führen. h) Verwenden Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Gerätespezifische Sicherheitshinweise Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen • Dieses Elektrowerkzeug ist als Schleifer Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie verwenden.
  • Page 9 den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn gewählte Diamant-Topfscheibe. Geeignete Flansche Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen stützen die Diamant-Topfscheiben und verringern so die Hörverlust erleiden. Gefahr eines Bruchs. • Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren •...
  • Page 10: Technische Daten

    Gehäuses defekt ist, bzw. bei Beschädigungen an Ah, AG =8,81 m/s2 Schalter, Zuleitung oder Stecker. • Überprüfen Sie, dass Scheibe Beschreibung der Elektronikfunktionen des TCG 125 angegebene Drehzahl gleich oder größer ist als die Drehzahl Maschine. passendes Zubehör Der Sanftanlauf lässt die Maschine langsam anlaufen, verwenden.
  • Page 11 Nach dem Ausschalten der Maschine und einem Maschine (z.B.: Zubehör wechseln Neustart arbeitet die Maschine wieder normal – der einstellen) immer den Netzstecker aus der Überlastschutz ist zurückgesetzt. Steckdose! Wiederholtes Ansprechen des Überlastschutzes ist ein Zeichen für viel zu hohe Beanspruchung der Maschine! Montieren des Zusatzhandgriffes an die Maschine, Der Motor kann dadurch beschädigt werden oder dessen Bild 1...
  • Page 12: Betrieb

    Wenn sie verschlissen ist, muss die Lippe ausgewechselt WARTUNG UND PFLEGE DES werden! GERÄTS Verwendung eines Staubsaugers Vor jeglichem Eingriff am Gerät ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose heraus! Beim Schleifen entsteht Mineralstaub, welcher zum Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem, Schutz des Anwenders und der Maschine abgesaugt auf Grund seiner Ausbildung und Erfahrung werden muss.
  • Page 13 UMGANG MIT ABFÄLLEN UND UMWELTSCHUTZ Zur Vermeidung von Transportschäden muss das Gerät in einer stabilen Verpackung ausgeliefert werden. Verpackung sowie Gerät und Zubehör sind aus recycelfähigen Materialien hergestellt und entsprechend zu entsorgen. Kunststoffteile Gerätes sind gekennzeichnet. Dadurch wird eine umweltgerechte, sortenreine Entsorgung über die angebotenen Sammeleinrichtungen ermöglicht.
  • Page 14: General Safety Instructions

    GENERAL SAFETY d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left INSTRUCTIONS attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and WARNING! Read all instructions.
  • Page 15: Machine-Specific Safety Warnings

    workpiece or of a broken accessory may fly away and MACHINE-SPECIFIC SAFETY cause injury beyond immediate area of operation. WARNINGS • Hold the power tool only by the insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own Safety warnings that are common for grinding, power cord.
  • Page 16 carefully reenter the cut. The wheel may bind, walk will propel the tool in the direction opposite to the wheel’s movement at the point of snagging. up or kickback if the power tool is restarted in the • Use special care when working corners, sharp workpiece.
  • Page 17: Technical Data

    115; 125 22,2 11 000 Description of electronic versions of diamond grinder TCG 125 PREPARING THE TOOL FOR WORK Soft start allows the working speed to be reached without provoking a reacting torque on starting the machine, and the maximum speed is achieved after two Always disconnect the plug from power seconds.
  • Page 18: Operation

    ! The screws must be properly tightened. Any over- • Switch lock-off: Push the switch button forward and tightening can cause damage. press the front part in order to lock it. • Switching OFF: Press the rear part of the ON/OFF Assembly/ disassembly accessories - Figure 2 switch (Figure 6).
  • Page 19 WASTE DISPOSAL AND for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power ENVIRONMENT PROTECTION tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an The machine, accessories and packaging environmentally correct manner should be sorted for environmental-friendly recycling.
  • Page 20 que masque anti-poussières, chaussures de sécurité INSTRUCTIONS GENERALES DE antidérapantes, casque de protection ou protection SECURITE acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures. ATTENTION! Lisez toutes les instructions. Le non respect c) Evitez une mise en service par mégarde. Assurez vous des instructions indiquées ci-après peut entraîner un choc que l’interrupteur est effectivement en position d’arrêt électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les...
  • Page 21 Tenez compte également des conditions de travail et du • Placez le cable d alimentation hors de porte de travail à effectuer. L’utilisation des outils électroportatifs à l'accessoire tournant. Si vous perdez le contrôle de l'outil , d’autres fins que celles prévues peut entraîner des le cable peut être coupée et se prendre dans l'accessoire situations dangereuses.
  • Page 22: Donnees Techniques

    ELEMENTS DE L’APPAREIL DONNEES TECHNIQUES 1) Vis pour positionnement de la poignee(x2) Meuleuse d’angle TCG 125 2) poignee Puissance 1400 3) bouton spindle lock off Vitesse à vide 1/min 11.000...
  • Page 23 FONCTIONNEMENT installer l’écrou de flasque 8 installer le disque a poncer 11 . Démarrage de l’outil les distanceurs permette d ajuster le disque jusqu a l alignement de la hauteur du carter en brosse ( jusqu a - La tension électrique de la prise de courant doit 1mm) Figure 3 s’accorder avec des données sur la plaque sur vous devriez utiliser les 3 distanceurs.
  • Page 24 Entretien et soin MAINTENANCE ET SOINS • L'outil n'a pas besoin d'un soin particulier, mais il faut • contrôler les parties qui sont sujets à l'usure dans les • conditions de travail normales. C'est-à-dire le contrôle • et changement des brosses et la graisse dans le •...
  • Page 25 TCG 125...
  • Page 26 ERSATZTEILLISTE TCG 125 Betonschleifer SPARE PARTS LIST TCG 125 Concrete Grinder 1605_3_TCG 125 12621 12623 12625 12627 r z l t l e r z l t l e a l l l l a a l l 12635 z t i...
  • Page 27: Garantie

    SERVICE Produktneuheiten auf www.bergtectool.com Erfahren Sie mehr über unsere interessanten Neuentwicklungen auf unserer Internetseite. Sie finden dort ebenfalls stets den aktuellen Gesamtkatalog zum Download. Schauen Sie einfach mal rein. GARANTIE Bei Garantiefällen leisten wir eine kostenlose Reparatur oder ggf. einen kostenlosen Ersatz. Für Garantiefälle halten Sie bitte stets Ihre ausgefüllte Garantiekarte sowie Ihren Kaufbeleg bereit.
  • Page 28 BERG TECTOOL GmbH Hermann-Heinrich-Gossen-Str. 3 50858 Köln Germany Fon: +49 (0) 221 – 964966 - 0 Fax: +49 (0) 221 – 964966 – 22 www.bergtectool.com bt@bergtectool.com...

Table of Contents