Summary of Contents for Weka Holzbau 394.1613.20402
Page 1
M o n t a g e a n l e i t u n g Assembly instructions notice de montage istruzioni di montaggio Fahrradgarage – Mehrzweckbox Art.-Nr.: 394.1613.20402 Stand: 1039...
1. Inhaltsverzeichnis 2. Vorwort 2.1. Allgemeines 2.2. Garantiebestimmungen 2.3. Montagebedingungen 3. Identifizierung 3.1. Produktmarke und Typbezeichnung 3.2. Name und Adresse des Herstellers 4. Produktbeschreibung 4.1. Allgemeine Funktionen und Anwendungsbereich 4.2. Abmessungen 4.3. Sicherheitsinformationen 5. Vorbereitung/Hinweise für die Montage und Nutzung 5.1.
Page 3
Garantieanspruch erlischt. 2.3. Montagebedingungen für weka - Montageteam Wenn Sie Montagehilfe in Anspruch nehmen und dazu ein weka - Montageteam rufen, wird die weka Holzbau GmbH für Sie wie folgt tätig: Montage bedeutet das anleitungsgemäße Zusammenfügen (Aufbau) der gelieferten Einzelteile der Ware ohne Anstrich, Lieferung und Montage von Zubehör und Zubehörteilen.
Massive Tür mit Sicherheitsüberwurf Dach 19mm starke Nut- u. Federbretter auf stabile Dachpfetten befestigt. Die Eindeckung erfolgt mit einer Bitumendachbahn. 3.2. Name und Adresse des Herstellers Hersteller: weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 17034 Neubrandenburg : (0049)-395 429080 : (0049)-395 4290883 mail :info@weka-Holzbau.com...
Das Dach darf nicht betreten werden! Wenn Sie am Dach arbeiten, vermeiden Sie Absturzgefahr durch Einhaltung der zur Zeit gültigen Unfallverhütungsvorschriften (z.B. Gerüstanordnung, Absturzsicherung). Die erforderlichen Maßnahmen und Einsatzbedingungen stimmen Sie mit einem örtlichen Baufachmann oder zuständigen Arbeitsschutzbehörde ab. Arbeiten Sie immer mit Helfern! Wir empfehlen Ihnen, beim Abpacken der losen Holzteile und bei der Montage des Hauses Sicherheitsschuhe, Arbeitshandschuhe und beim Bohren und Sägen eine Schutzbrille zu tragen.
5.2.Verpackung Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen! Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen, sowie Kunststoffverpackungsteile sollten in die entsprechenden Sammelbehälter gegeben werden. 5.3 Holzschutz Das Produkt besteht aus dem natürlichen Rohstoff Holz. Dies macht regelmäßig ausreichende Holzschutzmaßnahmen zwingend erforderlich. Für die fachgerechte Holzschutzbehandlung wenden Sie sich bitte an einen Holzschutzfachmann.
Um die Rechtwinkligkeit zu prüfen, messen Sie die Diagonalen und korrigieren solange, bis Sie gleiche Werte, erhalten. Bei der Verlegung der Dachschalung ist darauf zu achten, dass die Schalbretter nicht zu fest ineinander gepresst werden. Durch auftretende Feuchtigkeit ist ein späteres Quellen des Holzes unvermeidlich. Die mitgelieferte Dachpappe dient in erster Linie als vorübergehender Schutz gegen Witterungseinflüsse.
Page 8
1. Table of contents 2. Foreword 2.1. General 2.2. Warranty conditions 2.3. Assembly conditions 3. Identification 3.1. Product mark and model designation 3.2. Name and address of the manufacturer 4. Product description 4.1. General functions and area of application 4.2. Dimensions 4.3.
Damaged or defective parts must be rejected prior to installation or the warranty claim will otherwise be void. 2.3. Assembly conditions for a weka assembly team If you wish for help assembling your cabin and choose to employ a weka assembly team, weka Holzbau GmbH will carry out the following services for you: Assembly means putting together (installation) of the individual parts supplied.
3.2. Name and address of the manufacturer Manufacturer: weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 D-17034 Neubrandenburg Tel. : (0049)-395 429080 : (0049)-395 4290883 E-mail info@weka-Holzbau.com 4. Product description 4.1. General functions and area of application The Shed are intended exclusively for the storage of garden equipment etc. or as a place to relax for a short while and enjoy your garden.
5. Preparation/information for assembly and use 5.1. Transport and storage The product is delivered stacked on pallets. After unpacking and checking, handle the parts as follows: Protect the wood against long-term, direct sunlight moisture contact with the ground Incorrect storage may result in: - Cracks - Distortion and warping - Rotting (infestation by pests etc.)
Remember to treat the interior and exterior of doors and windows with your selected wood protection agent. We wish you much pleasure with your wood product. 5.4. Assembly information Please follow the safety information contained in point 4.3. 5.4.1. This must be considered before installation! Prior to assembly, find out whether you require planning permission to erect a Wooden shed.
5.5. Tools You should have the following tools to hand before beginning assembly: Tape measure Drill Electric screwdriver Hammer Pencil Burring iron Rubber mallet Universal cutter Cord Spirit level Spanner Vice 5.6. Abbreviations RW = Rear wall WS = Wall thickness We hope you have a successful installation and wish you many happy hours enjoying your weka product.
1. Table des matières 2. Avant-propos 2.1. Généralités 2.2. Clauses de garantie 2.3. Conditions de montage 3. Identification 3.1. Marque du produit et désignation de type 3.2. Nom et adresse du fabricant 4. Description du produit 4.1. Fonctions générales et possibilités d'utilisation 4.2.
Si vous décidez de vous faire aider pour le montage et que vous faites appel à l'équipe de montage weka, weka Holzbau GmbH prendra en charge les éléments suivants à votre place : Le montage, ce qui signifie l'assemblage conforme aux instructions (montage) des pièces détachées livrées pour la marchandise sans application de produit, la livraison et le montage des accessoires.
Voliges d'épaisseur 19 mm panneau de particules sur des pannes stables, la couverture est assurée par des lés de bitume. 3.2. Nom et adresse du fabricant Fabricant : - weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 D-17034 Neubrandenburg Tél. : (0049)-395 429080 : (0049)-395 4290883 E-mail : info@weka-Holzbau.com...
En cas de fortes charges de neige (supérieures à 0,75 kN/m² soit environ 30 cm de neige), le toit doit être dégagé. 5. Préparation/Informations pour le montage et l'utilisation 5.1 Transport et stockage Le produit vous est livré gerbé sur palettes. Après le déballage et le contrôle, veuillez traiter les pièces comme suit : Protégez le bois contre un ensoleillement...
Traitez les portes et fenêtres à l'intérieur et à l'extérieur avec la lasure de votre choix. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à l’usage de votre article en bois. 5.4 Instructions de montage Veuillez prendre connaissance du point 4.3 "Informations sur la sécurité" ! 5.4.1.
5.5. Outils Avant le montage, nous vous recommandons de préparer les outils suivants : mètre-ruban perceuse visseuse électr. marteau crayon ciseau à bois maillet caoutchouc scie cutter ficelle niveau à bulle clé de serrage serre-joint 5.6. Abréviations RW = paroi arrière WS = épaisseur de paroi Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit weka ! ...
Page 20
1. Sommario 2. Premessa 2.1. Informazioni generali 2.2. Condizioni di garanzia 2.3. Condizioni di montaggio 3. Identificazione 3.1. Marchio del prodotto e descrizione del modello 3.2. Nome e indirizzo del produttore 4. Descrizione del prodotto 4.1. Finalità e ambito di applicazione 4.2.
2.3. Condizioni di montaggio per weka – squadra di montaggio Se avete bisogno di aiuto per il montaggio e chiamate perciò una squadra di montaggio weka, weka Holzbau GmbH interverrà alle seguenti condizioni: Per montaggio si intende l’assemblaggio conforme alle istruzioni (installazione) dei singoli componenti forniti senza verniciatura, consegna e montaggio di accessori o parti di accessori.
3.2. Nome e indirizzo del produttore Produttore: - weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 17034 Neubrandenburg tel. : (0049)-395 429080 : (0049)-395 4290883 mail :info@weka-Holzbau.com 4. Descrizione del prodotto 4.1.Finalità e ambito di applicazione Casetta portattrezzi sono concepite esclusivamente per l’utilizzo come rimesse per attrezzi da giardino nonché...
5. Preparazione/Avvertenze di montaggio e di utilizzo 5.1.Trasporto e stoccaggio Il prodotto vi verrà consegnato impilato su pallet. Dopo il disimballaggio e i controlli trattate i componenti come segue: Proteggete il legno da esposizione prolungata ai raggi solari diretti umidità contatto con il terreno Le conseguenze di uno stoccaggio errato sono: - screpolature...
Porte e finestre devono essere trattate all’interno e all’esterno con la protezione del legno scelta. Vi auguriamo un buon utilizzo del nostro prodotto legno. 5.4.Avvertenze sul montaggio Rispettate il punto 4.3 "Informazioni sulla sicurezza"! 5.4.1. Avvertenze da rispettare prima del montaggio! Prima di eseguire il montaggio informatevi se per la costruzione della Casetta portattrezzi un permesso dell’ispettorato edilizio.
Page 25
5.5. Utensili Prima di iniziare il montaggio tenere a portata di mano i seguenti utensili. Metro Trapano Avvitatore elettrico Martello Matita Scalpello Martello di gomma Sega Taglierino universale Filo Livella a bolla d’aria Chiave Sergente 5.6.Abbreviazioni RW = parete posteriore WS = spessore della parete In bocca al lupo con il montaggio e buon divertimento con il vostro prodotto weka! ...
Page 26
Stückliste GB Parts list liste des pièces lista pezzi Bild Abmessung Stück 1300 x 1094 1300 x 1106 1300 x 1106 725 x 1650 Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 29
Bild Abmessung Stück 18,5 / 146 / 1480 11 / 58 /1500 18,5 / 70 / 1800 18,5 / 70 / 1800 1800 x 1000 Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 30
Bild Abmessung Stück 4,0 x 50 4,0 x 40 3,5 x 35 3,5 x 30 3,5 x 25 Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 31
Bild Abmessung Stück 3,5 x 16 5,0 x 35 2,0 x 16 M6 x 60 Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 32
Bild Abmessung Stück 250mm 110 x 40 50 x 100 400mm 156 x 255 Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 33
Design overview Aufbauübersicht Présentation du montage Panoramica di montaggio Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 34
Wall structure Wandaufbau montage de la paroi struttura della parete Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 35
Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 36
DE innen GB inside intérieur interno Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 37
Nicht im Lieferumfang enthalten! Not included in delivery Non compris dans la livraison ! Non compreso nella fornitura! DE innen GB inside intérieur interno Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 38
Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 39
GB Door assembly HU ajtószerelés Türmontage montage de la porte NL deurmontage montaggio della porta HR montaža vratiju Montaje de puerta SI montaža vrat Montagem da porta CZ Montáž dveří Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 40
DE innen GB inside intérieur interno Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 41
DE innen GB inside intérieur interno Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 42
a = a Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 43
Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 44
DE innen GB inside intérieur interno Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 45
7.2 Sicherheitshinweise Die Windverankerung ist 2x jährlich auf Funktionstüchtigkeit zu prüfen. Bei größeren Schneelasten als 0,75kN/m² ist das Dach zu beräumen. Ihre weka Holzbau GmbH 7. Use and maintenance 7.1 Wood protection In order to prevent the wood being damaged, your chosen wood protection agent should be reapplied at the intervals stipulated in the application information.
Page 46
Vérifiez le bon fonctionnement de l'ancrage pare-vent deux fois par an. En cas de charges de neige supérieures à 0,75 kN/m², le toit doit être dégagé. L'équipe weka Holzbau GmbH 7. Utilizzo e manutenzione 7.1.Protezione del legno Seguendo le istruzioni di applicazione della protezione del legno che avete scelto per evitare danni al legno dovrete ripeterne l'applicazione negli intervalli di tempo prescritti.
Page 47
Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 48
Holzbau GmbH, Johannesstr. 16 D-17034 Neubrandenburg Tel.: 0395 42908-0 Fax: 0395 42908-83 MA Art.-Nr.: 800.0286.07.38 Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Need help?
Do you have a question about the 394.1613.20402 and is the answer not in the manual?
Questions and answers