Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DS 8
Swiss Made Quality.
Deutsch
Englisch
Français
BA DS8.001
06 / 2012

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cleanfix DS 8 Series

  • Page 1 DS 8 Swiss Made Quality. Deutsch Englisch Français BA DS8.001 06 / 2012...
  • Page 2 Vor Inbetriebnahme der Maschine diese Bedienungsanleitung lesen Diese Bedienungsanleitung ist für das Bedienungs- Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als ● personal bestimmt. nicht bestimmungsgemäss. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür Bitte machen Sie sich vor Aufbau, Inbetriebnahme und ☞...
  • Page 3: Standard Zubehör

    Gerätebeschreibung DS 8 Schmutzwasserhaube Anschlußstutzen für Saugschlauch Traggriff Gehäuse mit Schmutzwassertank Stoßschutz 4 Lenkrollen Dampf / Elektronik-Anschlussbüchse Sicherheitsverschluss / Frischwassereinfüllstutzen 18b 18a Kontrolllampe ROT-Frischwasserstand Schalter GELB-EIN-AUS für Heizung Kontrolllampe GRÜN-Dampfventil Hauptschalter ROT Betriebskontrolllampe Netzkabel Kabelhaken drehbar Ablaufschlauch für Schmutzwasser Ablaßschraube für Frischwasser/Boiler Dampfbehälter / Frischwassertank Standard Zubehör Saug-Dampfschlauch mit Handgriff...
  • Page 4: Inbetriebnahme, Bedienung

    Inbetriebnahme, Bedienung Achten Sie darauf, dass Nut und Kamm an der 1. Allgemeine Sicherheitsvorschriften Verbindung übereinstimmen. Beim Arbeiten ist auf Dritte, insbesondere auf Kinder ● Prüfen (durch Auseinanderziehen), ob der Anschluß- ☞ zu achten. stecker korrekt arretiert ist. Festes Schuhwerk tragen. ●...
  • Page 5: Wartung

    Inbetriebnahme, Bedienung 1.6 Arbeitsweise 3.3 Entkalken des Frischwassertanks Die Dampftemperatur beim Austritt der Düse Mit Sanitärreiniger (1:1 mit Wasser) je nach Wasserhärte beträgt ca. 100°C. Bei der Reinigung von von Zeit zu Zeit entkalken. Anschließend mit frischem temperaturempfindlichen Materalien Wasser spülen. Dampfsauger darf dabei nicht aufgeheizt werden.
  • Page 6: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Wir, Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse - CH-9247 Henau erklären in alleiniger Verantwortung dass das Produkt, Dampfsauger DS 8 ab Seriencode Nr. 9001 und folgende ( Bezeichnung, Typ, Seriennummer ) auf das sich diese Erklärung bezieht mit der/den fogenden Norm(en) oder normativen Dokument(en) übereinstimmt.
  • Page 7 Read these instructions carefully before operating the machine! These operating instructions have been made for the All other usage is considered improper. The ● operators of the Steam Vacuum Cleaner DS 8. manufacturer takes no responsability for damages due to the improper use of the steam vacuum cleaner. Please get acquainted with the components, safety ☞...
  • Page 8: Specifications

    Device description DS 8 Waste water tank cover Connector stub for vacuum hose Carrying handle Housing with waste water tank Bumper 4 swivel castors Steam / electronic socket Overflow valve / security cover for fresh water filling opening 18b 18a Check lamp red.
  • Page 9: Commissioning, Operation

    Commissioning, operation 1. General Safety Whilst in operation, caution is to be exercised in Check (by pulling apart) if the plug is locked correctly. ● ☞ respect third parties, especially children. Sturdy shoes are wearing. 1.4 Mounting Accessories ● When cleaning and servicing the machine or changing ●...
  • Page 10: Maintenance

    Commissioning, operation 1.6 Working method 3.3 Decalcifying the fresh water tank/boiler The steam temperature at the exhaust of the With Disinfectant Cleaner (1:1 with water), depending on nozzle approx. 100°C. When cleaning water hardness descale from time to time. Then rinse with heat-sensitive materials do not remain under a fresh water.
  • Page 11: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse - CH-9247 Henau declare under our sole responsibility that the product, Steam cleaner DS 8 from serial code No. 9001 and following (name,type, serial number) to which this declaration relates is in conformity with the following stand- ard(s) or other normative document(s).
  • Page 12 Lire attentivement le mode d'emploi avant la mise en service de la machine Ce manuel est destiné au personnel d'exploitation. Toute autre utilisation est considérée comme ● contre-indiquée. Responsable dommages résultant d'une mauvaise utilisation, le risque est Avant le montage, la mise en service et l'entretien de ☞...
  • Page 13 Descriptif de la machine DS 8 Couvercle transparent Raccord pour tuyau d'aspiration Poignée pour lever l'appareil Carter avec réservoir d'eau sale Pare-chocs 4 roulettes pivotantes Prise vapeur/commande électrique Fermeture de sécurité/orifice de remplissage 18b 18a Lampe-temoin, rouge, niveau d'eau fraiche JAUNE-ON-OFF pour le chauffage Lampe-temoin, verte, vapeur en fonction Interrupteur principal ROUGE...
  • Page 14 Mise en service, l'exploitation Veiller à ce que les deux lignes verticales de la fiche et 1. la sécurité générale ☞ du raccordement correspondent. Lors de l'utilisation, prendre garde à la présence d'autres Contrôler en tirant si la fiche de raccordement est ●...
  • Page 15: Entretien

    Mise en service, l'exploitation 3.2 Vidange de l'eau fraiche 1.6 Méthode de travail Dès que la machine est refroidie, ouvrir la vis-bouchon (16, A la sortie, la vapeur a une température de page 2) sous la machine avec un outil adéquat et vider 100°C.
  • Page 16: Déclaration De Conformité

    Déclaration de Conformité Nous, Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse - CH-9247 Henau déclarons sous notre seule responsabilité que le produit, Nettoyeur vapeur DS 8 de No. de code série 9001 et suivantes (nom, type, no. de serie.) auquel se réfère cette déclaration est conforme à la (aux) norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s).

This manual is also suitable for:

Ds 8/230v/10aDs 8/230v/15aDs 8/400v/10a

Table of Contents