Page 2
Please pull out page 2 Please read the operating Aprire le pagine dalle 2 instructions carefully before assembling and using Käännä sivut 2 auki Si prega, prima di assemblare ed avviare il trapano, di leg- gere attentamente le istruzio- ni sul funzionamento Pyydämme Teitä...
Scope of delivery package Technical data CP 550 Voltage: 230 V ~ 50 Hz Quick-change drill chuck 2 -13 mm, Power rating: 550 W Additional grip with bit stop Drilling capacity Concrete 10 mm Steel 10 mm Description Wood 15 mm...
Do not remove the plug from The level of noise at the work- the socket by pulling the mains place may exceed 85 dB(A). In cable. this case you will need to intro- Make sure before inserting the duce noise protection measu- res for the user.
Page 6
On/Off switch: To switch on: Press switch A Continuous operation: Lock switch A with locking button B To switch off: Press switch A briefly The speed is varied by applying more or less pressure on switch A. You can preselect the speed by turning the knurled screw in switch A.
Contenuto della confezio- Dati tecnici Tensione 230 Volt ~ 50 Hz CP 550 potenza assorbita 550 Watt Pinza portapunta a chiusura rapida Diametro massimo Cemento 10 mm 2-13 mm, Acciaio 10 mm Maniglia aggiuntiva con arresto di profondità Legno 15 mm...
Non staccare la spina dalla gere líoperatore dal rumore. Il ru-more di questo apparecchio presa della corrente tirando il elettrico. Ë stato rilevato in fun- cavo. zione di EN 50144-1. Fare attenzione che linterrutto- Valore di vibrazione secondo la re del trapano non sia bloccato EN 50144-1, rilevato sullaim- quando si innesta la spina pugnatura, corrisponde a 14,9...
Page 9
Avviamento/Spegnimento Per avviare: premere il pulsante A Per funzionamento continuo: arrestare il pulsante A con bottone di bloccaggio Per spegnere: premere brevemente sul pulsante A Scegliere il numero dei giri agendo pi˘ o meno forte sul pulsante A. Potete prescegliere il numero dei giri girando líapposita vite godronata sul pulsante A.
14,9 m/s Kierrosluvunsäädin Soujaeristetty Lukitsin Paino 1,8 kg Pois-/päällekytkin Huomio CP 550 ei ole tarkoitettu lisäyslaitteiden käyttöön. Älä käytä laitetta höyryjen tai palavien nesteiden läheisyy- dessä. Käytä vain teräviä poranteriä ja sopivia ruuva-usosia. Vedä aina laitetta korjattaessa tai puhdistettaessa pistoke irti pistorasiasta.
Page 11
Älä vedä pistoketta irti pisto- Huolto rasiasta johdosta vetämällä. Pidä porakone aina puhtaana. Tarkista ennen pistokkeen Älä käytä muovin puhdistami- pistorasiaan työn-tämistä, että seen mitään syövyttäviä ain- käyttökytkin ei ole lukittu. eita. Kun käytät kaapelirumpua, Jos liiallista kipinöintiä ilmenee, kierrä johto kokonaan rummul- tarkista poran terät.
Page 12
Pois-/päällekytkin Kytkentä päälle: Paina kytkintä A. Kestokäyttö: Varmista kytkin A lukitsimella B. Kytkentä pois päältä: Paina nopeasti kytkintä Painamalla kytkintä A enemmän tai vähemmän voimakkaasti valitaan kierrosluku. Kiertämällä säätöruuvia kytkimessä A voidaan esivalita kier- rosluku. LIUKUKATKAISIN ASENNOSSA ISKUPOR- AUS. VAIHDA KYTKIMEN ASENTOA VAIN KONEEN OLLESSA PYSÄHDYKSISSÄ! Ohje: Säädä...
Page 15
WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the date of sale and is valid for 2 years. Responsibility is assumed for faulty construction or material or funcitional defects. Any necessary replacement parts an necessary repair work are free of charge. We do not assume responsibility for consequential damage.
Need help?
Do you have a question about the 550E and is the answer not in the manual?
Questions and answers