Scheppach CRS450-20ProS Translation Of Original Instruction Manual

Scheppach CRS450-20ProS Translation Of Original Instruction Manual

Cordless sabre saw
Table of Contents
  • Erklärung der Symbole auf dem Gerät
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • In Betrieb Nehmen
  • Wartung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Störungsabhilfe
  • Étendue de la Livraison
  • Utilisation Conforme
  • Consignes de Sécurité
  • Données Techniques
  • Mise en Service
  • Dépannage
  • Objaśnienie Symboli
  • Zakres Dostawy
  • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bez- Pieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Utylizacja I Recykling
  • Pomoc Dotycząca Usterek
  • Vysvětlení Symbolů Na Přístroji
  • Obsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Technická Data
  • Likvidace a Recyklace
  • Odstraňování Závad
  • Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji
  • Správny Spôsob Použitia
  • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
  • Technické Údaje
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Odstraňovanie Porúch
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • Technikai Adatok
  • Üzembe Helyezés
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • Ce-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Art.Nr.
5909225900
AusgabeNr.
5909225850
Rev.Nr.
10/09/2019
CRS450-20ProS
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Akku-Säbelsäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Cordless Sabre Saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie sabre sans fil
FR
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowa piłaszablasta
PL
Przekład z oryginału instrukcji obsługi
Aku pila ocaska
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Akumulátorová píla
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Akkus kardfurész
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
4
16
26
38
50
61
72

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CRS450-20ProS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scheppach CRS450-20ProS

  • Page 1 Art.Nr. 5909225900 AusgabeNr. 5909225850 Rev.Nr. 10/09/2019 CRS450-20ProS Akku-Säbelsäge Originalbedienungsanleitung Cordless Sabre Saw Translation of original instruction manual Scie sabre sans fil Traduction des instructions d’origine Akumulatorowa piłaszablasta Przekład z oryginału instrukcji obsługi Aku pila ocaska Překlad originálního návodu k obsluze Akumulátorová...
  • Page 2  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbei- tet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Tragen Sie Schutzhandschuhe. 4 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 5 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Die Maschine darf nur mit Originalteilen und Original- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von zubehör des Herstellers betrieben werden. baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. 6 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Weise verändert werden. Ver- Stromversorgung anschließen, kann dies zu Un- wenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam fällen führen. mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Un- veränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. 7 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Achtung! Gefahr von Personen- und Sachschä- den! • Verwenden Sie keine stumpfen, verbogenen oder anderweitig beschädigten Sägeblätter. 8 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Fuß ab. Berühren Sie keine Gegenstände oder reduzieren, ziehen Sie den Stecker des Lade- den Erdboden mit der laufenden Säge. Es be- geräts aus der Steckdose heraus, bevor Sie es steht Rückschlaggefahr. reinigen. 9 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Technische Daten

    Zeitraum verwendet wird oder nicht ord- • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und nungsgemäß geführt und gewartet wird. Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. 10 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: In Betrieb Nehmen

    • Setzen Sie stets das passende Sägeblatt ein. Der Ein-/Ausschalter lässt sich nicht arretieren. Warnung! Ausschalten: Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie Ein- 4. Lassen Sie den Ein-/Ausschalter (8) los. stellungen am Gerät vornehmen. 11 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Wartung

    Sägeblatt (1) langsam in das Werkstück eintau- Verschleißteile*: Sägeblatt chen. 3. Wenn die Werkstücktiefe durchtrennt ist, sägen * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Sie wie gewohnt weiter. 12 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Motor stoppt im Betrieb Akku nicht richtig eingesetzt Akku neu einsetzen Akku defekt Kontakte reinigen, Original Akku ersetzen Akku verbraucht Akku ersetzen Verminderte Leistung Akku nicht voll geladen Akku laden 13 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 14 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Wear work gloves. 15 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 16 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Scope Of Delivery

    17 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Safety Information

    When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. 18 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 Heat damages the battery and there is a risk of explosion. • Allow a hot battery to cool before charging. 19 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Technical Data

    • Wait until the power tool has stopped before Subject to technical changes! placing it down. The tool insert can tilt and lead to loss of control over the power tool. 20 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Installation

    (12) on the battery and pull out the battery. 2. To insert the battery (11), place it on the guide track and push it back into the appliance. It will audibly snap in. 21 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Maintenance

    4. After completion of the work, first remove the blade from the saw cut and then switch the device off. There are no parts inside the equipment which re- quire additional maintenance. 22 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Disposal And Recycling

    Motor stops during operation Battery not inserted correctly Re-insert battery Battery defective Clean contacts, replace original battery Battery depleted Replace battery Reduced power Battery not fully charged Charge battery 23 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 Portez des lunettes de protection! Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Porter des gants de travail. 24 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 25 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Étendue De La Livraison

    être respectées de la manière la plus travailler sur la machine. Il faut respecter l’âge mini- scrupuleuse possible. mum. Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées. 26 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    Tenir les enfants et les autres personnes à diminue les risques de blessures. l’écart lors de l’utilisation de cet outil élec- trique. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l’appareil. 27 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 Les ou- tériels ! tils électriques sont dangereux dans les mains de • N’utilisez pas de lames de scie émoussées, tor- personnes sans expérience. dues ou endommagées. 28 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 électriques. sez pas celui-ci sur un radiateur. La chaleur nuit à l‘accumulateur et il existe un risque d‘explosion. 29 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Données Techniques

    • Évitez toute mise en service impromptue de la ma- • Lors de la commande des pièces, veuillez indiquer chine. nos numéros d’article ainsi que le type et l’année de construction de l’appareil. 30 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Mise En Service

    (3) jusqu’à la butée. audible. 2. Pour verrouiller, ramenez la bague de serrage (4) 3. En appuyant légèrement sur la plaque d’appui (2), à sa position de départ. celle-ci peut pivoter. 31 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! Découpe affleure : À l’aide de lames de scie élastiques bimétalliques (voir pièces de rechange/accessoires), vous pouvez découper par ex. des tuyaux d’eau dans l’alignement du mur. 32 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Dépannage

    Réinstaller la batterie cours de fonctionnement Batterie défectueuse Nettoyer les contacts, remplacer la batterie d'origine Batterie usée Remplacer la batterie Diminution de la puissance Batterie non chargée correctement Charger la batterie 33 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Objaśnienie Symboli

    Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Nosić rękawice ochronne. 34 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 35 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Zakres Dostawy

    Wszelkie modyfikacje urządzenia powodują wyklu- o zagrożeniach wiążących się z jego obsługą. Nale- czenie odpowiedzialności producenta za powstałe w ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalne- ich następstwie szkody. go wieku osób pracujących z urządzeniem. 36 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bez- Pieczeństwa

    Noszenie osobistego wypo- trolę nad urządzeniem. sażenia ochronnego takiego jak maska przeciw- pyłowa, buty antypoślizgowe, kask ochronny lub ochrona słuchu stosownie do sposobu użytko- wania narzędzia elektrycznego zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. 37 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 Przytrzymywanie obra- ostrożności zapobiega niezamierzonemu starto- bianego przedmiotu ręką lub opieranie go o swoje wi urządzenia. ciało powoduje, że jest on niestabilny i może pro- wadzić do utraty kontroli. 38 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 Brzeszczot • Baterie ładować tylko w obszarze wewnętrznym, piły może się uszkodzić, pęknąć lub spowodować ponieważ ładowarka jest przeznaczona tylko do odbicie. tego celu. Niebezpieczeństwo porażenia prą- dem elektrycznym. 39 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Dane Techniczne

    • Rany cięte opakowanie do czasu wygaśnięcia gwarancji. • Uszkodzenie słuchu w razie niezakładania odpo- • Przed rozpoczęciem obsługi urządzenia upewnij wiednich nauszników ochronnych. się, że zapoznałeś się z instrukcją obsługi. 40 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 • Nie stosować tępych, wygiętych lub uszkodzonych Lekki docisk: niska liczba skoków. w inny sposób brzeszczotów piły. Duży docisk: wysoka liczba skoków.. • Zawsze stosować odpowiedni brzeszczot piły. Włącznika/wyłącznika nie można zablokować. 41 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 Cięcia zanurzeniowe wolno wykonywać tylko w miękkich materiałach, typu drewno lub karton gipsowy, i tylko z krótkimi brzeszczotami piły (maks. 150 mm długości). Istnieje niebezpieczeń- stwo odbicia i obrażeń. 42 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Utylizacja I Recykling

    Zatrzymywanie silnika w Akumulator nieprawidłowo włożony Ponownie włożyć akumulator trakcie pracy Akumulator uszkodzony Wyczyścić styki, wymienić oryginalny akumulator Zużyty akumulator Wymienić akumulator Zmniejszona wydajność Akumulator niecałkowicie Naładować akumulator naładowany 43 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opra- cováván! Noste ochranné brýle! Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vy- stupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Používat ochranné rukavice. 44 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 45 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Obsah Dodávky

    účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnosten- ských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. 46 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    žívání elektrického nástroje znáte. Nedbalé před horkem, olejem, ostrými hranami nebo chování může vést ve zlomku sekundy k těžkým se pohybujícími díly zařízení. Poškozené nebo poraněním. zapletené kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. 47 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 Vyvarujte se kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu opláchněte vodou. Když se tato tekutina dostane do očí, přídavně vyhle- dejte lékařskou pomoc. Uniknutá tekutina může vést k podrážděním pokožky anebo k popáleninám. 48 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 -li dodržovat jak „Bezpečnostní pokyny“, tak „Urče- předmětů nebo země, když je pila v provozu. Hrozí né použití“ a pokyny k obsluze. nebezpečí zpětného rázu. • Zabraňte náhodnému spuštění stroje. 49 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Technická Data

    Hrozí nebezpečí jejich spolk- U určitých prací lze pilový list nasadit i otočený o 180°. nutí a udušení! 50 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 Dbejte na to, aby se do přístroje ne- izolační materiál. dostala voda. Vniknutí vody do elektrického přístro- je zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem. Zapnutí kývání: 1. Uveďte otočný spínač (6) do polohy„1“. 51 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Likvidace A Recyklace

    Vyčistěte kontakty, vyměňte originální Akumulátor je vadný akumulátor Spotřebovaný akumulátor Akumulátor vyměňte Snížený výkon Akumulátor není zcela nabitý Nabijte akumulátor 52 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Noste ochranné okuliare! Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupu- júci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Používať ochranné rukavice. 53 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 54 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Správny Spôsob Použitia

    žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bez- používať v profesionálnych, remeselníckych alebo pečnostných upozornení. priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rov- nocenné s takýmto použitím. 55 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Keď montujete zariadenia na odsávanie a za- šuje riziko zásahu elektrickým prúdom. chytávanie prachu, uistite sa, či sú napojené a správne používané. Použitie týchto zariadení znižuje ohrozenia prachom. 56 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 Váš elektrický prístroj nechajte opravovať len kvalifikovaným odborným personálom a len s originálnymi náhradnými dielmi. Tým sa zabezpečí zachovanie bezpečnosti elektrického prístroja. 57 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 • Poškodenia pľúc, ak sa nenosí vhodná ochranu staví. Tak sa vyhnete spätnému úderu a elektrické dýchania; náradie môžete bezpečne odložiť. • rezné poranenia, • poškodenie sluchu, ak nenosíte vhodnú ochranu sluchu, 58 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Technické Údaje

    • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia Akumulátor vytiahnite vždy predtým, než budete vy- záručnej doby. konávať nastavenie na prístroji. • Oboznámte sa so zariadením pred jeho nasadením podľa návodu na obsluhu. 59 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 2. Vodiacu pätku (2) je teraz možné prestaviť do žia- ší ako priemer rúry. Pritom je nebezpečenstvo danej polohy. Citeľne zapadne. spätného úderu a úrazu. 3. Miernym tlačením na vodiacu pätku (2) je možné ju natočiť 60 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Likvidácia A Recyklácia

    Diely podliehajúce opotrebeniu*: Pílový list * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme do- dávky! 61 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Odstraňovanie Porúch

    Vyčistite kontakty, vymeňte originálny akumulátor Akumulátor je vyčerpaný Vymeňte akumulátor Znížený výkon Akumulátor nie je nabitý na plnú Nabite akumulátor kapacitu 62 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 Azbeszt tartalmú anyagot ne dolgozzon fel! Viseljen védőszemüveget! A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Viseljen védőkesztyűt. 63 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 64 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Rendeltetésszerűi Használat

    írások és a helyi országos különleges előírások ki- meghatározott méreteket. egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 65 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Általános Biztonsági Utasítások

    Az áramütés veszélye nagyobb, ha a teste ruházatát és a kesztyűjét távol a mozgó ré- földelve van. szektől. A laza ruházatot, az ékszereket, vagy a hosszú hajat a mozgásban levő részek elkaphat- ják. 66 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 éppen szükséges. Túl erős nyomás ki- fejtése esetén a fűrészlap elferdülhet vagy eltörhet. • Azonnal kapcsolja ki a készüléket, ha a fűrészlap megakad. Feszítse szét a vágatot és óvatosan húz- za ki a fűrészlapot. 67 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 és Ön elveszítheti uralmát az szülék megsérülhet. elektromos kéziszerszám fölött. • Ne fűrészeljen olyan anyagokat (pl. ólomtartal- mú festékeket és bevonatokat vagy azbeszttar- talmú anyagokat), amelyek pora káros lehet az egészségre. 68 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Technikai Adatok

    LI-akku-csomag időbe- Körvonal hossza: 20 mm ni újboli feltöltéséről. Ez minden esetre akkor szüksé- Tömeg: 2 kg ges, ha megállapítaná, hogy az akkuskészülék telje- sítménye alábbhagy. A műszaki változtatások jogát 69 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70 A szemé- lyi védőfelszerelés és a megfelelően működő ké- szülék csökkenti a sérülések és balesetek koc- Ingamozgás kikapcsolása: kázatát. 3. Állítsa a forgókapcsolót (6) „0” állásba. 70 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos készülékbe való behatolása megnö- veli az áramcsapás veszélyét. 71 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 Hibás az akkumulátor akkumulátort Az akkumulátor elhasználódott Cserélje ki az akkumulátort Csökkent teljesítmény Nincs teljesen feltöltve az Töltse fel a akkumulátort akkumulátor 72 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Ce-Konformitätserklärung

    Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i...
  • Page 75  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...

This manual is also suitable for:

5909225900

Table of Contents