Page 3
Brug aldrig batteriopladeren, hvis batteriet, opladeren eller Tekniske data ledningen er beskadiget. Batteri: 18 V, 2000 mAh (model 44027) Kontrollér, at ventilationsåbningerne på bore/skruemaskinen ikke er tilstoppet. eller 3000 mAh (model 44028) Brug ikke beskadigede eller sløve bor og skruebits, og brug Hastighed: 0-340/990 o/m (afhængigt af valgt gear)
DANSK Valg af gear og moment Start bore/skruemaskinen ved at trykke tænd/sluk-knappen (4) ind. Jo længere knappen trykkes ind, jo hurtigere kører Vælg det ønskede gear ved at indstille gearvælgeren (11). I boret. lavt gear kører motoren med 0-340 o/m, i højt gear med 0- 990 o/m.
Page 5
Bruk aldri batteriladeren hvis batteriet, selve laderen eller Tekniske data ledningen er skadet. Batteri: 18 V, 2000 mAh (modell 44027) Kontroller at ventilasjonsåpningene på bore- og skrumaskinen ikke er tette. eller 3000 mAh (modell 44028) Ikke bruk skadede eller sløve bor og skruebits, og bruk alltid Hastighet: 0–340/990 o/min (avhengig av valgt gir)
NORSK Velge gir og moment Start bore- og skrumaskinen ved å trykke av/på-knappen (4) inn. Jo lengre knappen trykkes inn, desto raskere går Du velger ønsket gir ved å stille inn girvelgeren (11). I lavt gir boret. kjører motoren med 0–340 o/min, i høyt gir med 0–990 o/ min.
Page 7
Tekniska data Kontrollera att borr/skruvdragarens ventilationsöppningar inte Batteri: 18 V, 2000 mAh (modell 44027) är tilltäppta. eller 3000 mAh (modell 44028) Använd inte skadade eller slöa borrar eller skruvbits och använd alltid rätt typ av borr för den aktuella uppgiften.
SVENSKA Val av växel och moment Starta skruvdragaren genom att trycka in på/av-knappen (4). Ju djupare knappen hålls intryckt, desto snabbare roterar Välj önskad växel genom att ställa in växelväljaren (11). Vid borren. låg växel körs motorn med 0-340 v/m, i hög växel med 0- 990 v/m.
Page 9
°C:ssa). Tekniset tiedot Älä käytä akkulaturia, jos akku, laturi tai johto on vaurioitunut. Akku: 18 V, 2 000 mAh (malli 44027) Tarkista, että porakoneen/ruuvinvääntimen ilmanvaihtoaukot eivät ole tukossa. tai 3 000 mAh (malli 44028) Älä käytä vaurioitunutta tai tylsää terää tai ruuvauskärkeä ja Pyörimisnopeus:...
SUOMI Vaihteen ja momentin valitseminen Käynnistä porakone/ruuvinväännin painamalla käynnistys-/ sammutuspainike (4) sisään. Mitä pidemmälle Valitse haluamasi vaihde vaihteen valitsimella (11). Pienellä käynnistyspainike painetaan sisään, sitä nopeammin terä vaihteella moottorin nopeus on 0–340 kierrosta minuutissa, liikkuu. suurella vaihteella 0–990 kierrosta minuutissa. Porakone/ruuvinväännin pysäytetään vapauttamalla Valitse haluamasi momentti kiertämällä...
Page 11
Use the battery charger at room temperature only (max. 40° Technical specifications Never use the battery charger if the battery, charger or cable Battery: 18 V, 2000 mAh (model 44027) is damaged. or 3000 mAh (model 44028) Check that the ventilation slots are not blocked.
ENGLISH Select torque moment by turning the moment selector (2) to Switch off by releasing the on/off button. the required position. The higher the value, the higher the Screws and bits can be kept safe in the magnetic screw moment applied. holder (12) whilst working.
Page 13
Benutzen Sie das Akku-Aufladegerät niemals, wenn der Akku, Technische Daten das Ladegerät oder das Kabel beschädigt sind. Akku: 18 V, 2000 mAh (Modell 44027) Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsschlitze der Bohr- oder 3000 mAh (Modell 44028) und Schraubmaschine nicht verstopft sind.
DEUTSCH Während der Arbeit lassen sich Schrauben und Bits im Vorbereitung und Justierung magnetischen Schraubenhalter (12) ablegen. Wahl der Drehrichtung Lassen Sie den Bohrer erst seine volle Geschwindigkeit erreichen, bevor Sie mit dem Bearbeiten des Werkstücks Wählen Sie die Drehrichtung (links (L) oder rechts (R)) am beginnen.
PORAKONE/RUUVINVÄÄNNIN Hereby , on our own responsability declare that: DRILL/SCREWDRIVER Erklären hiermit in eigener Verantwortung, dass: BOHR- UND SCHRAUBMASCHINE PROBUILDER 44027_44028 - (JOC-TMK02-180) Er fremstillet i overensstemmelse med følgende: Er fremstilt i samsvar med følgende: Är tillverkad enligt följande: On valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti: Is manufactured in compliance with the following: Hergestellt wurde in Übereinstimmung mit folgenden:...
Page 16
AKKULATURI Hereby , on our own responsability declare that: BATTERY CHARGER Erklären hiermit in eigener Verantwortung, dass: BATTERIELADEGERÄT PROBUILDER 44027_44028 - (FC06-180) 230V ~ 50HZ Er fremstillet i overensstemmelse med følgende: Er fremstilt i samsvar med følgende: Är tillverkad enligt följande:...
Need help?
Do you have a question about the 44027 and is the answer not in the manual?
Questions and answers