Download Print this page

Profelmnet Wheeler Series Installation And Use Manual

Automation for hinged gates

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

WHEELER
AUTOMAZIONI PER CANCELLI A BATTENTE
AUTOMATISMES POUR PORTAILS A BATTANTS
AUTOMATION FOR HINGED GATES
AUTOMATISIERUNG FÜR FLÜGELTORE
AUTOMATIZACIONES PARA VERJAS CON HOJAS
Manuale d'Installazione e d'Uso
Manuel d'Installation et Utilisation.
Installation and use manual
Handbuch der Installation und des Gebrauchs
Manual de Uso e Instalación
PRODOTTI
PRODUITS
PRODUCTS
ERZEUGNIS
PRODUCTOS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Wheeler Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Profelmnet Wheeler Series

  • Page 1 WHEELER AUTOMAZIONI PER CANCELLI A BATTENTE AUTOMATISMES POUR PORTAILS A BATTANTS AUTOMATION FOR HINGED GATES AUTOMATISIERUNG FÜR FLÜGELTORE AUTOMATIZACIONES PARA VERJAS CON HOJAS Manuale d’Installazione e d’Uso Manuel d'Installation et Utilisation. Installation and use manual Handbuch der Installation und des Gebrauchs Manual de Uso e Instalación PRODOTTI PRODUITS...
  • Page 2 CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL FEATURES - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTICAS TECNICAS 230V 110V WHEELER B WHEELER R WHEELER 24 WHEELER B 110V Alimentazione - Alimentation - Power supply - Anschluss - Alimentaci n ó 230V ~ 50Hz 24V dc 110V ~ 60 Hz Assorbimento - Consommation - Absorption - Stromaufnahme - Absorción de línea 1,2 - 1,7 A...
  • Page 3 DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - RAUMBEDARF - DIMENSIONES COMPOSIZIONE KIT - KIT COMPOSITION - COMPOSITION DE KIT - KIT KOMPOSITION - COMPOSICION 01 n°2 Motoriduttore - Motoreducteur - Gear motor - Antrieb - Motorreductor 02 n°2 ST Staffa di scorrimento / Patte / Bracket / Bügel / Abrazadera 03 n°1 Centrale elettronica - Centrale électronique - Electronic control unit - Elektroschrank - Central eléctronica...
  • Page 4 ITALIANO CRITERI DI SICUREZZA Inserire la slitta di scorrimento porta motoriduttore nella staffa S1. Prima di iniziare qualsiasi operazione di installazione è assolutamente necessario leggere tutto il presente manuale. Verificare che le prestazioni del motoriduttore acquistato corrispondano alle vostre esigenze di installazione Inoltre verificare che: Le cerniere del cancello siano in buono stato e perfettamente ingrassate.
  • Page 5 ENGLISH SAFETY CRITERIA Attention: before beginning anykind of procedure of installation is absolutely Insert the sliding slide that contains the motor in the bracket S1. necessary to read all this manuall. Test/Control that the perfornces of the actuator auswer to your installation needs.
  • Page 6 FRANÇAIS CRITÈRE DE SÉCURITÉ Avant de commencer quelconque operation d’installation est absolutament Insérer la glissière dans laquelle le moteur est placé dans la patte S1. indispensable de lire tout cet manuel. Vérifier l’actionneur en fonction de la largeur du vantail. Vérifier que: - Les charnières du portail soient en bon état.
  • Page 7 ESPAÑOL CRITERIOS DE SEGURIDAD Antes de cualquier operación de instalación es necesario leer integralmente Insertar la guía de deslizamiento en la que está encajado el motorreductor en el presente manual. la abrazadera S1. Comprobar que el rendimiento del motorreductor conseguido se ajuste a sus exigencias de instalación.
  • Page 8: Garantie

    DEUTSCH SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 8. Um die Motorschutzkappe ab zu nehmen 1. Lesen Sie bitte sorgfältig die Gebrauchsanweisungen vor jeder Montage. 2. Überprüfen Sie dass das gekaufte Gerät Ihre Installationsansprüche entspricht 3. Bitte stellen Sie fest: Das die Torscharniere in guten Verhältnissen und gut eingeschmiert sind Das das Tor mit mechanischen Sperren bei Verschluss und Öffnungen ausgerüstet ist.

This manual is also suitable for:

Wheeler bWheeler rWheeler b 115vWheeler 24v