HoMedics ComfortPro Transform Rechargeable Throw Instruction Manual

HoMedics ComfortPro Transform Rechargeable Throw Instruction Manual

Table of Contents
  • Recharge de la Batterie
  • Entretien
  • Aufladen der Akkus
  • Carga de la Batería
  • Instrucciones de Uso
  • Mantenimiento
  • Istruzioni Per L'uso
  • Manutenzione
  • Instruções de Utilização
  • De Batterij Opladen
  • Kullanim Tali̇matlari
  • Ładowanie Baterii
  • Instrukcja Obsługi
  • Φορτιση Τησ Μπαταριασ
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Зарядка Аккумуляторной Батареи
  • Инструкции По Эксплуатации
  • Nabíjení Baterie
  • Návod K Použití
  • Az Akkumulátor Feltöltése
  • Használati Utasítás
  • Nabíjanie Batérie
  • Pokyny Na Používanie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HCM-TRW210H-EU
COMFORTPRO
TRANSFORM
RECHARGEABLE THROW
i nstr uc ti o n m anu al
guarantee
YEAR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HoMedics ComfortPro Transform Rechargeable Throw

  • Page 1 COMFORTPRO TRANSFORM RECHARGEABLE THROW i nstr uc ti o n m anu al guarantee YEAR HCM-TRW210H-EU...
  • Page 2: Charging The Battery Pack

    CHARGING THE BATTERY PACK The battery pack is stored in a small pocket on the inside of the 3. Plug the USB end of the cable into a USB power socket (not wrap. It can be charged while the product is in use if desired, but the provided).
  • Page 3: Recharge De La Batterie

    RECHARGE DE LA BATTERIE La batterie est stockée dans une petite poche intérieure de la cape. 3. Branchez l’extrémité USB du câble dans une prise secteur USB (non Elle peut être rechargée pendant que le produit est en cours de fournie).
  • Page 4: Aufladen Der Akkus

    AUFLADEN DER AKKUS Der Akku befindet sich in einer kleinen Tasche auf der Innenseite des 3. Stecken Sie das USB-Ende des Kabels in eine USB-Buchse (nicht im Überwurfs. Er kann während der Verwendung des Gerätes aufgeladen Lieferumfang enthalten). werden, wenn dies gewünscht wird, die Wärmefunktion steht 4.
  • Page 5: Carga De La Batería

    CARGA DE LA BATERÍA La batería se guarda en un pequeño bolsillo dentro de la manta. Si lo 3. Enchufe la terminación en USB del cable a un adaptador de desea se puede cargar mientras usa el producto, aunque la función de corriente USB (no viene incluido).
  • Page 6: Istruzioni Per L'uso

    RICARICA DEL GRUPPO BATTERIE Il gruppo batterie è custodito in un taschino interno della mantellina. 3. Collegare l’estremità USB del cavo a una presa di alimentazione con Può essere ricaricato mentre il prodotto è in uso ma, durante la ricarica, porta USB (non fornita).
  • Page 7: Instruções De Utilização

    CARREGAR A FONTE DE ALIMENTAÇÃO 3. Ligue a extremidade do USB do cabo à tomada elétrica do USB (não A fonte de alimentação está armazenada numa bolsa de pequenas incluída). dimensões no interior do cobertor. Se pretendido, é possível carregá-la enquanto o produto está...
  • Page 8 LADNING AV BATTERIPAKKEN Batteripakken er lagret i en liten lomme på utsiden av sjalet. Det 3. Plugg USB-enden av ledningen inn i et USB-strømadapter (ikke kan lades mens produktet er i bruk dersom dette er ønskelig, men inkludert). varmefunksjonen er ikke tilgjengelig under ladning. Alternativt kan du 4.
  • Page 9: De Batterij Opladen

    DE BATTERIJ OPLADEN De batterij wordt opgeborgen in een klein vakje aan de binnenkant 3. Steek het usb-uiteinde van de kabel in een usb-oplader (niet van de omslag. Het kan indien gewenst worden opgeladen terwijl het inbegrepen). product in gebruik is, maar de verwarmingsfunctie is niet beschikbaar 4.
  • Page 10 AKKUPAKETIN LATAAMINEN Akkupaketti on pienessä taskussa kääreen sisäpuolella Se voidaan 3. Kytke johdon USB-pää USB-virtalähteeseen (ei sisälly tarvittaessa ladata laitteen ollessa käytössä, mutta lämmitystoiminto toimitukseen). ei ole käytettävissä latauksen aikana. Akkupaketti voidaan myös 4. Akkujen lataaminen täyteen kestää n. 7 tuntia. Akkupaketin irrottaa laitteesta latausta varten.
  • Page 11 OPLADNING AF BATTERIPAKKEN Batteripakken opbevares i en lille lomme på indersiden af sjalet. 3. Sæt USB-enden af kablet i en USB-strømstikket (medfølger ikke). Den kan lades, mens produktet er i brug, hvis du ønsker det, men 4. En fuld opladning kræver ca. 7 timer. Indikatorlamåen på varmefunktionen er ikke tilgængelig under opladning.
  • Page 12 CLADDNING AV BATTERIPAKETET Batteripaketet förvaras i en liten ficka på insidan av filten. Det kan 3. Anslut USB-änden av kabeln till USB-strömadaptern (inte laddas medan produkten används om så önskas, men värmefunktionen inkluderad). är inte tillgänglig vid laddning. Alternativt kan du koppla från 4.
  • Page 13: Kullanim Tali̇matlari

    PİL PAKETİNİN ŞARJ EDİLMESİ Pil paketi, örtünün içindeki küçük bir cepte yer almaktadır. İsterseniz 3. Kablonun USB ucunu bir USB güç yuvasına (birlikte verilmez) takın. ürün kullanımda iken şarj edebilirsiniz, ancak şarj esnasında 4. Tamamen şarj edilmesi yaklaşık 7 saat sürer. Pil paketindeki kullanırken ısıtma fonksiyonu kullanılamaz.
  • Page 14: Ładowanie Baterii

    ŁADOWANIE BATERII Baterie znajdują się w małej kieszeni wewnątrz koca. Można je 3. Podłącz końcówkę USB przewodu do zasilacza USB (nieobjęty ładować w trakcie używania urządzenia, jednak podczas ładowania zestawem). baterii funkcja ogrzewania jest niedostępna. Można także wyjąć 4. Pełne ładowanie zajmuje około 7 godzin. Kontrolka na baterii baterie z urządzenia i ładować...
  • Page 15: Φορτιση Τησ Μπαταριασ

    ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Η μπαταρία φυλάσσεται σε μια μικρή τσέπη στο εσωτερική του 3. Συνδέστε το άκρο USB του καλωδίου σε ένα τροφοδοτικό USB (δεν σκεπάσματος. Αν το επιθυμείτε, μπορεί να φορτίζεται ενώ το προϊόν περιλαμβάνεται). χρησιμοποιείται, αλλά η λειτουργία θέρμανσης δεν είναι διαθέσιμη ενώ 4.
  • Page 16: Зарядка Аккумуляторной Батареи

    ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ Аккумуляторная батарея находится в маленьком кармане, 2. Для зарядки аккумуляторной батареи подключите USB-кабель расположенном во внутренней части пледа. Ее можно заряжать во к разъему. время использования пледа, но в это время функция согревания 3. Подсоедините ответный разъем USB-кабеля к адаптеру будет...
  • Page 17: Nabíjení Baterie

    NABÍJENÍ BATERIE Baterie je uložena v malé kapse na vnitřní straně přehozu. Podle 3. Připojte USB koncovku kabelu k napájecí zásuvce USB (není součástí potřeby ji lze nabíjet při používání přehozu, ale během nabíjení není dodávky). k dispozici funkce ohřevu. Nebo můžete odpojit baterii od přehozu a 4.
  • Page 18: Az Akkumulátor Feltöltése

    AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE Az akkumulátor egy kis zsebben található a takaró belsejében. A 3. Csatlakoztassa a kábel USB-végét egy USB-tápcsatlakozóhoz (nem termék használata közben is tölthető, de a melegítő funkció töltés tartozék). közben nem érhető el. Alternatív megoldásként le is választhatja az 4.
  • Page 19: Nabíjanie Batérie

    NABÍJANIE BATÉRIE 3. USB koncovku kábla zasuňte do napájacej zásuvky USB (nie je Batéria je uložená v malom vrecúšku na vnútornej strane prikrývky. V súčasťou dodávky). prípade potreby sa môže nabíjať aj počas používania produktu, funkcia ohrevu však vtedy nie je k dispozícii. Batériu môžete pri nabíjaní aj 4.
  • Page 20 FKA Brands Ltd Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK Customer Support: +44(0) 1732 378557 | support@homedics.co.uk IB-HCM-TRW210H-EU-0618-01...

This manual is also suitable for:

Hcm-trw210h-euHcm-trw210hbkeu

Table of Contents