Download Print this page
hager HXE04.H User Instructions

hager HXE04.H User Instructions

Motor operator h800 - h1000

Advertisement

Quick Links

PUS H TO
ON
PUS H TO
TRI P
h800 - h1000
Ech. 17%
3 P - 4 P
1000
70
1000
70
1000
70
800
50
800
50
x1
800
50
M5 x 10
x2
M5 x 95
x2
M5 x 105
x2
x1
Ech. 20%
(vis + connecteur = 30%)
CHARGED
1
PUSH TO
ON
5
PUSH TO
TRIP
1
Commande motorisée HXE04.H
a
Motor operator HXE04.H
z
Motorantrieb HXE04.H
e
Comando a motore HXE04.H
y
Mando motor HXE04.H
r
Motoraandrijving HXE04.H
i
Comando motorizado HXE04.H
t
Motorbetjening HXE04.H
o
Πιλότoς κινητήρα HXE04.H
u
Napęd silnikowy HXE04.H
m
Мотор-привод HXE04.H
w
电机操作 HXE04.H
n
x1
x1
PUS H TO
ON
PUS H TO
TRI P
1 indicateur de position de la manette :
- rouge = ON (discharged)
- blanc = déclenché (charged)
- vert = OFF / Reset (charged)
2 bouton d'armement
3 bouton de déclenchement
4 voyant de bon fonctionnement
5 levier de sélection :
- position basse = manuel
- position haute = motorisé
1 handle position indicator:
- red = ON (discharged)
- white = trip (charged)
- green = OFF / Reset (charged)
2 «put in on» button
3 button, Push-to-Trip
4 «good work» light indicator
5 select lever:
- low position = manual
- top position = motorized
2
1 Position des Schalthebels:
- rot = EIN (discharged)
- weiss = ausgelöst (charged)
- grün = AUS / Reset (charged)
2 Startknopf
3
3 Prüftaste, zum auslösen drücken
4 Anzeige = in Betrieb
4
5 Auswahlschalter
- Untere Position = Handbetrieb
- Obere Position = Motorbetrieb
1 indicatore di posizione della leva di
manovra:
- rosso = ON (discharged)
- bianco = scanciato (charged)
- verde = OFF / Reset (charged)
2 pulsante di riarmo
3 pulsante di sgancio
5 selettore funzionamento
- posizione bassa = manuale
- posizione alta = mototizzato
140
1 Indicador de posición de la maneta:
- rojo = ON (descargado)
- blanco = disparado (cargado)
- verde = OFF / Reset (cargado)
2 botón de rearme
3 pulsador de disparo
4 piloto indicador de funcionamiento
correcto
5 Selector de modo de funcionamiento
- selector arriba = manual
- selector abajo = motorizado
1 hendelstand-indicator:
- rood = ON (discharged)
- wit = Uitgeschakeld (charged)
- groen = OFF / Reset (charged)
2 bewapeningsknop
Ech. 25%
3 uitschakelknop
4 LED = goede werking
5 selectiehendel:
- laagstand = manueel
- hoogstand = gemotoriseerd
1 indicador de posição do punho:
- encarnado = ON (discharged)
- branco = Disparo (charged)
- verde = OFF / Reset (charged)
2 botão para armar / ligar
3 botão de disparo
4 LED = bom funcionamento
5 selector de operação
- posição inferior = manual
- posição superior = motorizado
1 bryterknappens posisjon indikerer:
- rød = PÅ (discharged)
- hvit = Utløst (charged)
- grønn = AV / Reset (charged)
2 startknapp
3 utløserknapp
4 LED = i drift
5 modusvelger
- nedre stilling = manuell
- øvre stilling = motorisert
Notice d'instructions
User instructions
Montageanleitung
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de instalação
Bruksanvisning
Oδηγίες χρήσεως
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
用户手册
213
113,5
1 Oπτική ένδειξη της κατάστασης
τoυ διακόπτη:
- κόκκινo = ON (discharged)
- λευκό = πτώση διακόπτη
ισχύoς (charged)
- πράσινo = OFF / Reset
(charged)
2 πλήκτρο ενεργοποίησης
3 Πλήκτρo διακoπής
4 λυχνία ένδειξης καλής
λειτουργίας
5 επιλογή κατάστασης του
διακόπτη:
- κάτω θέση : χειροκίνητη
- επάνω θέση : αυτόματη
1 Wskaźnik pozycji dźwigni:
- czerwony = ON (załączony)
- biały = Trip (wyzwolony)
- zielony = OFF (wyłączony)
2 Przycisk załącz
3 Przycisk wyłącz
4 Wskaźnik poprawnego działania
5 Wybór sterowania:
- pozycja dolna = ręczne
- pozycja górna = silnikowe
PU SH TO
O N
1 Положение раб. органа:
- красный = ВКЛ (разряжен)
- белый = расцеплен (взведен)
PU SH TO
- зелёный = ВЫКЛ / Готов
TR IP
(взведен)
2 кнопка «»установить»
3 кнопка «снять»
4 Световой индикатор «работа
нормальная»
5 рычажок выбора:
- внизу = ручное
- вверху = моторизованное
手柄位置指示:
1
Ech. 30%
- 红 =ON (释能)
- 白 = trip (储能)
- 绿 = OFF/Reset (储能)
进入 "ON" 按钮
2
进入 "OFF" 按钮
3
"工作正常" ‡指示灯
4
选择位 : 低位 = 手动, 高位 = 电动
5
6H5564.d

Advertisement

loading

Summary of Contents for hager HXE04.H

  • Page 1 Commande motorisée HXE04.H Notice d’instructions Motor operator HXE04.H User instructions Motorantrieb HXE04.H Montageanleitung Comando a motore HXE04.H Istruzioni di montaggio Mando motor HXE04.H Instrucciones de uso Motoraandrijving HXE04.H Gebruiksaanwijzing Comando motorizado HXE04.H Instruções de instalação Motorbetjening HXE04.H Bruksanvisning PUS H TO Oδηγίες...
  • Page 2 • Assemblage de la commande motorisée sur & é le disjoncteur • Fitting the motor operator on MCCB • Verbinden des Motorantrieb mit dem Leistungsschalter • Installazione del comando a motore sull’interruttore • Ensamblaje del mando motor sobre el TRIP interruptor automático •...
  • Page 3 & • Connexion 24-48 VDC • Connection 100-240 VAC • Anschluss HXE040H HXE042H U C : • Connessione Operating voltage 24-48 VDC 100-240 VAC • Conexión Operating current/ 24 VDC -/12 (ON) 6/11,5 (OFF, RESET) • Aansluiting Starting current 48 VDC -/7 (ON) 3,2/6,5 (OFF, RESET) •...
  • Page 4 When a UVT is used with a motor operator, design the control circuit so that the UVT is energised before a reset or close signal is sent to the motor operator. A 40ms time delay in the reset and close signals is suffi cient to allow the UVT to energise. AI1_h1000_Cde motorisée_T1_22 www.hager.com Hager 11.18 OCOM 133472 6H5564.d AI1_h10...