Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
User manual for:
Manufacturer
Mercatus
Uploaded: July 2016
Interlevin Refrigeration Ltd
West Meadow Rise
Castle Donington
Derby
DE74 2HL
Model
X6
Sales:
01332 850090
Parts:
01332 850190
Service:
01332 850064
Email:
trade.sales@interlevin.co.uk
Web
www.interlevin.co.uk

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Mercatus X6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Interlevin Mercatus X6

  • Page 1 User manual for: Manufacturer Model Mercatus Uploaded: July 2016 Interlevin Refrigeration Ltd Sales: 01332 850090 Parts: 01332 850190 West Meadow Rise Service: 01332 850064 Castle Donington Email: Derby trade.sales@interlevin.co.uk DE74 2HL www.interlevin.co.uk...
  • Page 2 Instruction Manual Manual de Instruções Notice d’Utilisation Manuale di Istruzioni N.º MNS00065.00 Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruction Manual Refrigerated equipment Notice d’Utilisation Équipment réfrigéré Bedienungsanleitung Kühlgerät Gebruiksaanwijzing Koel apparatuur Manual de Instruções Equipamento refrigerado Manuale di Istruzioni Attrezzatura refrigerata Manual de Instrucciones Equipo frigorífico MNS00065.00...
  • Page 3 Instruction Manual Manual de Instruções Notice d’Utilisation Manuale di Istruzioni N.º MNS00065.00 Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing EN I NSTRUCTION ANUAL RANSLATION OF THE ORIGINAL NSTRUCTION This equipment should be operated safely, in accordance with the manufacturer's original instructions and solely for the designated use. Misuse can cause damage to the equipment and possible injury to the user.
  • Page 4 Instruction Manual Manual de Instruções Notice d’Utilisation Manuale di Istruzioni N.º MNS00065.00 Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing IT M ANUALE STRUZIONI RADUZIONE DELLE STRUZIONI RIGINALI Questo apparecchio deve essere utilizzato in modo sicuro, secondo le istruzioni originali del produttore ed esclusivamente per l'uso previsto. Un uso improprio può causare danni alle apparecchiature e possibili lesioni per l'utente.
  • Page 5: Rating Plate

    Instruction Manual N.º MNS00065.00 NDEX NOTE FROM THE MANUFACTURER ..............................4 RATING PLATE ....................................4 RECEIPT ......................................4 INSTALLATION ....................................4 4.1....................................4 REPARATION 4.2................................4 LECTRICAL CONNECTION 4.3....................................5 LACEMENT 4.4................................5 UP OF A TOPPING SHELF 4.4.1.
  • Page 6 Instruction Manual N.º MNS00065.00 4.3. Placement The equipment must be installed on a flat and sturdy surface, to ensure 4-point support stability, and away from possible sources of heat (like ovens or stoves) and away from direct sunlight. Ensure good air circulation around the equipment, respect the recommended distances and never obstruct the air vents grids: the lack of ventilation seriously affects the operation and can lead to severe damage to the equipment.
  • Page 7: Condenser Cleaning

    Instruction Manual N.º MNS00065.00 The defrosting is carried out automatically with electronic control, which can also be triggered manually. In any case, do not use sharp objects (such as knives, screwdrivers, etc.) to remove a possible excess of ice. In models with automatic defrost water evaporation, water is drained to the condensing unit.
  • Page 8 Notice d’Utilisation N.º MNS00065.00 NDICE NOTE DU FABRICANT ..................................7 PLAQUE DE CARACTERISTIQUES ..............................7 RECEPTION ....................................7 INSTALLATION ....................................7 4.1....................................7 REPARATION 4.2................................7 ACCORDEMENT ELECTRIQUE 4.3..............................7 OSITIONNEMENT ET MISE A NIVEAU 4.4............................8 ONTAGE DE LA VITRINETTE REFRIGEREE 4.4.1.
  • Page 9: Notice D'utilisation

    Notice d’Utilisation N.º MNS00065.00 L’équipement doit être installé sur une surface plane et résistante, afin d’assurer la stabilité dans les points d’appui, et éloigné de possibles sources de chaleur (par ex. fours ou cuisinières) et à l’abri de la lumière directe du soleil. Il est important d’assurer une bonne circulation de l’air autour de l’équipement et de respecter les distances recommandées et vérifier que les grilles de ventilation ne soient pas obstruées : le manque de ventilation peut sérieusement affecter le fonctionnement et entraîner de graves dommages à...
  • Page 10 Notice d’Utilisation N.º MNS00065.00 Le dégivrage de nos équipements est effectué automatiquement à l’aide d’un contrôle électronique, qui peut aussi être déclenché manuellement. En aucun cas, ne pas utiliser d’objets pointus (comme couteaux, tournevis, etc.) pour retirer l’éventuel excès de glace. Sur les modèles qui disposent d’un système automatique d’évaporation des eaux, les eaux de dégivrage coulent vers le groupe frigorifique.
  • Page 11 Bedienungsanleitung N.º MNS00065.00 NHALTSVERZEICHNIS ANMERKUNG DES HERSTELLERS ..............................10 TYPENSCHILD ..................................... 10 AUFSTELLUNG ..................................... 10 INSTALLATION .................................... 10 4.1................................... 10 ORBEREITUNG 4.2................................10 LEKTRISCHER NSCHLUSS 4.3................................ 10 UFSTELLUNG UND INEBNEN 4.4................................. 11 ONTAGE DER ÜHLAUFSATZ 4.4.1....................
  • Page 12 Bedienungsanleitung N.º MNS00065.00 Das Gerät muss auf einer ebenen und festen Oberfläche installiert werden, um die Stabilität innerhalb von Stützpunkte zu sichern. Die höhenverstellbaren Teleskopfüβen sollten für präzise Einebnung eingestellt werden. Wählen Sie einen Ort, wo das Gerät weit entfernt von Wärmequellen (wie Z.B. Öfen oder Herde) und ohne direkte Sonneneinstrahlung aufzustellen. Sorgen Sie für gute Luftzirkulation um das Gerät, halten Sie den Abstand zwischen der Wand und die Rückwand des Gerätes.
  • Page 13: Störungen

    Bedienungsanleitung N.º MNS00065.00 Die Abtauung unserer Geräte wird automatisch oder mit elektonischer Steuerung durchgeführt. Es kann auch manuell durchgeführt werden. In jedem Fall, verwenden Sie keine spitzen Gegenstände (wie Messer, Schraubenzieher usw.), um überschüssiges Eis zu entfernen. Bei Modellen mit automatischer Tauwasserverdunstung, wird das Tauwasser an dem Kälteaggregat kanalisiert.
  • Page 14 Gebruiksaanwijzing N.º MNS00065.00 NDEX BERICHT VAN DE FABRIKANT ..............................13 TYPEPLAAT ....................................13 AFLEVERING ....................................13 INSTALLATIE....................................13 4.1..................................13 OORBEREIDING 4.2..............................13 ANSLUITING OP DE ELEKTRICITEIT 4.3....................................14 LAATSING 4.4............................14 ONTAGE VAN DE GEKOELDE OPZETVITRINE 4.4.1.
  • Page 15 Gebruiksaanwijzing N.º MNS00065.00 4.3. Plaatsing Het apparaat moet worden geïnstalleerd op een rechte en vaste ondergrond om de stabiliteit van de steunpunten te waarborgen. Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen (bijv. ovens of fornuizen) en uit het directe zonlicht. Zorg voor goede luchtcirculatie rondom het apparaat vooral de bovenzijde min.
  • Page 16 Gebruiksaanwijzing N.º MNS00065.00 Verbreek de verbinding met de elektriciteit door de stekker uit het stopcontact te halen of de schakelaar om te zetten; Schroef het ventilatierooster los; let op de snoeren, zet die niet onder spanning; Maak zorgvuldig de lamellen van de condensator schoon met (bij voorkeur) een stofzuiger of een zachte borstel; Zet daarna het ventilatierooster weer op zijn plaats vast.
  • Page 17: Placa De Características

    Manual de Instruções N.º MNS00065.00 Í NDICE NOTA DO FABRICANTE ................................16 PLACA DE CARACTERÍSTICAS ..............................16 RECEÇÃO ..................................... 16 INSTALAÇÃO ....................................16 4.1....................................16 REPARAÇÃO 4.2..................................16 IGAÇÃO ELÉTRICA 4.3..............................16 OSICIONAMENTO E NIVELAMENTO 4.4.............................. 17 ONTAGEM DE UM KIT REFRIGERADO 4.4.1.
  • Page 18: Manual De Instruções

    Manual de Instruções N.º MNS00065.00 O equipamento deve ser instalado sobre uma superfície plana e resistente, de modo a garantir a estabilidade nos apoios, afastado de possíveis fontes de calor (p/ex. fornos ou fogões) e sem incidência de luz solar direta. Garanta uma boa circulação do ar em redor do equipamento, respeite as distâncias recomendadas e mantenha as grelhas de ventilação desobstruídas: a falta de ventilação prejudica o funcionamento e pode levar a avarias graves do equipamento.
  • Page 19 Manual de Instruções N.º MNS00065.00 Para assegurar uma correta higiene e conservação, efetue a limpeza regular do equipamento conforme indicado: Desligue o aparelho da corrente, retirando a ficha ou desligando o disjuntor. Limpe cuidadosamente as superfícies usando um pano humedecido numa solução de água com detergente neutro; depois enxague com um pano humedecido em água limpa e, no final, passe um pano seco.
  • Page 20: Installazione

    Manuale di Istruzioni N.º MNS00065.00 OMMARIO NOTA DEL FABRICANTE ................................19 ETICHETTA ....................................19 RICEVIMENTO ..................................... 19 INSTALLAZIONE ..................................19 4.1.................................... 19 REPARAZIONE 4.2................................19 OLLEGAMENTO ELETTRICO 4.3..............................19 OSIZIONAMENTO E LIVELLAMENTO 4.4............................ 20 ONTAGGIO DI UNA MENSOLA REFRIGERATA 4.4.1.
  • Page 21: Manuale Di Istruzioni

    Manuale di Istruzioni N.º MNS00065.00 L'apparecchiatura deve essere installata su una superficie piana e robusta, per assicurare la stabilità sui punti di appoggio. Scegliere un luogo di installazione in cui l'apparecchiatura sia lontano da possibili fonti di calore (es. forni o fuochi) e nessuna luce diretta del sole.
  • Page 22 Manuale di Istruzioni N.º MNS00065.00 modelli che dispongono di un impianto automatico di evaporazione delle acque di condensa, le acque vengono convogliate nel gruppo frigorifero. Negli altri modelli, le acque di condensa vengono convogliate in un vassoio fissato nella parte inferiore dell’attrezzatura, versare il vassoio regolarmente.
  • Page 23: Instalación

    Manual de Instrucciones N.º MNS00065.00 Í NDICE NOTA DEL FABRICANTE ................................22 PLACA DE CARACTERÍSTICAS ..............................22 RECEPCIÓN ....................................22 INSTALACIÓN ..................................... 22 4.1..................................... 22 REPARACIÓN 4.2................................... 22 ONEXIÓN ELÉCTRICA 4.3..............................22 OSICIONAMIENTO Y NIVELACIÓN 4.4..............................23 ONTAJE DE UN KIT REFRIGERADO 4.4.1.
  • Page 24 Manual de Instrucciones N.º MNS00065.00 El equipamiento debe ser instalado sobre una superficie plana y resistente, para garantizar la estabilidad de los puntos de apoyo. Se aconseja la instalación del aparato alejado de posibles fuentes de calor (como hornos) y de luz solar directa. Debe garantizarse espacio libre alrededor del equipo, respetando las distancias recomendadas y manteniendo las rejillas de ventilación sin obstrucciones: la falta de ventilación afecta el funcionamiento y puede dar lugar a un funcionamiento defectuoso de los equipos.
  • Page 25 Manual de Instrucciones N.º MNS00065.00 5.5. Inactividad Prolongada Cuando es probable un largo período de inactividad del producto, vaciar el equipo y hacer la limpieza del equipo y del condensador descrita anteriormente. Al final, desenchufe el aparato y debe dejar las puertas entreabiertas para evitar la formación de olores. 5.6.

Table of Contents