Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

2018/07 • 6917217
DE – Gebrauchs- und Montageanleitung Thermostat WFC
EN – Instructions for use and installation instructions thermostat WFC
IT – Istruzioni d'uso e di montaggio termostato WFC
FR – Instructions d'utilisation et de montage Thermostat WFC d'ambiance

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WFS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kermi WFS

  • Page 1 2018/07 • 6917217 DE – Gebrauchs- und Montageanleitung Thermostat WFC EN – Instructions for use and installation instructions thermostat WFC IT – Istruzioni d'uso e di montaggio termostato WFC FR – Instructions d'utilisation et de montage Thermostat WFC d'ambiance...
  • Page 2 DE – Gebrauchsanleitung Zulässiger Gebrauch obigen Voraussetzungen nur ein- Der Thermostat dient zur Regulierung der Raumtemperatur oder der Temperatur des in seiner normalen Gebrauchslage chern, in Verbindung mit einem Elektro-Heize- platziert oder installiert ist. lement in ortsfesten Heizkörpern. Jeder andere Gebrauch ist nicht bestimmungs- Sicherheitshinweise nigen und nicht die Wartung durch Reinigung...
  • Page 3: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Erstinbetriebnahme / Batteriewechsel Bedien- und Anzeigeelemente den. SPRACHE, DATUM, UHRZEIT MENUE EINSTELLUNGEN Drehknopf Hinweis: der Thermostat keine Funksignale mehr zum Boost-Taste / Bestätigungstaste (1) Batterieanzeige • • werden wechselt werden • Drehknopf (2) • • Leuchtring (3) •...
  • Page 4 Display Taste Anwesenheit (4) wenn der Drehknopf bewegt oder eine Taste ANWESENHEIT PROGRAMME Taste Abwesenheit (5) ABWESENHEIT • T-REDUZIERT unter MENUE / EINSTELLUNGEN VOREINSTELLUNGEN; • Taste Auto (6) Wochentag MENUE PROGRAMME Menü-Taste / Return (7) Raumtemperatur Istwert • Frostschutz • Heizphase Info-Taste / Kindersicherung (8) Funktionen / Bedienung...
  • Page 5 dauer. gungstaste. mostat bei Erreichen einer Raumtempera- Betriebsmodus FROSTSCHUTZ Betriebsmodus MANUELL grammbefehl bestehen. Betriebsmodus ANWESENHEIT gungstaste. Information zum aktuellen Programm gungstaste. HANDTUCH 1 Betriebsmodus ABWESENHEIT...
  • Page 6 DE – Menü Navigation • EINSTELLUNGEN • PROGRAMME • OPTIONEN Menüstruktur MENUE EINSTELLUNGEN SPRACHE DATUM / UHRZEIT DATUM UHRZEIT SOMMERZEIT VOREINSTELLUNGEN T-KOMFORT [°C] T-REDUZIERT [°C] HEIZSTUFE BOOSTDAUER ANZEIGE KONTRAST HELLIGKEIT PROGRAMME ANWESENHEIT P1-ARBEIT P2-URLAUB P3-FREI DEF. -HANDTUCH -FREI DEF. OPTIONEN INFO WERKSEINSTELLUNGEN •...
  • Page 7 Menü – Programme HANDTUCH: Der Thermostat regelt automatisch die Raum- • AKTIVIEREN • INFO • AENDERN • HANDTUCH FREI DEF: LOESCHEN Werkseinstellungen der Programme: Programm aktivieren ANWESENHEIT: AKTIVIEREN P1-ARBEIT: Programm-Info Die programmierten Einstellungen können ab- gefragt werden. blöcke. Programm ändern P2-URLAUB: zu erstellen.
  • Page 8 Programm erstellen werden, in denen die Regulierung der Raum- die gleiche Weise an. Hinweis: Programme Raumtemperaturregelung erstellen (Anwesenheit , P1, P2, P3) ERSTELLEN Programme Handtuchwärmen ändern WEITERE TAGE und AENDERN und ZEITEN EINGEBEN. abschnitt. oder die gleiche Weise an. Hinweis: ZEITEN EINGEBEN NEUER TAGESBLOCK SICHERN &...
  • Page 9 Programme Handtuchwärmen erstellen DE – Montageanleitung werden. Sicherheitshinweise Vor der Montage und Inbetriebnahme die- stellte Heizstufe festgelegt. Nach der Montage die Anleitung dem End- verbraucher Programme Werkseinstellungen WARNUNG Lebensgefahr durch Stromschlag! Werkseinstellungen wieder her. Menü – Optionen Einsatzbedingungen Info Thermostat nur in Verbindung mit Elektro- Heizelementen aus dem Lieferprogramm warestand.
  • Page 10: Montage

    – Technische Merkmale (siehe Typen- Thermostat WFC – schild) Montage • • Vorbereitende Tätigkeiten • Leistungsdaten Funkempfänger Nennspannung Leitungsquerschnitt empfohlene Heizkörper und ggf. Elektro-Heizelement montieren. Thermostat und Funkempfänger / Wandaus- lass montieren bzw. Leistungsaufnahme Isolationsart Elektrischer Anschluss Wandauslass angeschlossen werden. Wandauslass Schutzbereiche in Räumen mit Bade- bzw.
  • Page 11 gestellt. Der Einlernzustand bleibt auch bei chert. tro-Heizelementes an. Zustand Bedeutung Leuchtet rot Heizphase Leuchtet gelb Elektro-Heizelement ist abgeschaltet Funkkommunikation gestört,...
  • Page 12 EN – Instructions for use Permissible use The thermostat is used for regulating the room temperature or the temperature of the radia- Cleaning with an electrical heating element in stationa- pose and therefore not permissible. agents. Safety instructions Complaint proper installation. Installation and repairs WARNING Risk of burns! Some parts of the...
  • Page 13 Commissioning / changing the battery Control and indicator elements The thermostat operates with 4 batteries 1.5 V Do not use rechargeable batteries. LANGUAGE, DATE, TIME MENU SETUP Note: stat no longer sends radio signals to the recei- Battery display Boost button/acknowledgement button (1) •...
  • Page 14: Operating Modes

    Display Presence button (4) PRESENCE meter below the PROGRAMS menu ches off if not used for a prolonged period. Absence button (5) ABSENCE program • T-REDUCED below MENU / SETUP SETTINGS; • Auto button (6) MENU PROGRAMS current time Menu button / return (7) •...
  • Page 15 BOOST mode In the boost mode, regardless of the set tem- The thermostat then switches back to the pre- and press the acknowledgement button. Antifreeze mode off on reaching a room temperature of ap- MANUAL mode and press the acknowledgement button. Information on the current program gram command.
  • Page 16: Menu Structure

    EN – Menu Navigation menu items menu. • lect the marked menu item SETUP • PROGRAMS • OPTIONS Menu structure MENU SETUP LANGUAGE DATE / TIME DATE TIME SUMMERTIME SETTINGS T-COMFORT [°C] T-REDUCED [°C] HEATER LEVEL BOOST DURATION DISPLAY CONTRAST BRIGHTNESS PROGRAMS PRESENCE...
  • Page 17 Menu – programs TOWEL: room temperature in the comfort or reduced of the radiator for warming towels according The thermostat has three programs for regula- ting room temperature and two programs for warming towels. • SELECT • INFO • MODIFY •...
  • Page 18 ADD. DAYS tion is accepted. ENTER TIME. If there is no input within a period of 4 mi- nutes, all inputs are discarded and the thermo- or reduced tempe- Modify towel warming programs ( MODIFY ENTER TIME same manner. NEW DAY BLOCK Note: Conclude programming with SAVE &...
  • Page 19: Safety Instructions

    Reset EN – Installation instructions In case of a software failure, restart can take time, setup is retained. meone whose technical training, knowledge, regulations allows him to assess the tasks assi- gned to him and recognise potential hazards. Safety instructions LANGUAGE, DATE, TIME MENU SETUP...
  • Page 20: Installation

    – Technical features (see typeplate) • Installation -2-9 Preparatory activities • • the electrical heating element. Performance data radio receiver use a outlet socket with an installation depth Cable cross section recommended wire ting element. end ferrules Install thermostat and radio receiver/wall outlet Resilience of the contact...
  • Page 21 stat. The following message appears on the dis- has failed. Restart the learning procedure. stat once. Radio communication was setup successful- the electrical heating element. State Meaning Lights red Heating phase been reached, electrical hea- ting element is switched off Radio communication impaired, check thermostat...
  • Page 22: It - Istruzioni Per L'uso

    l'apparecchio posizionato o instal- IT – Istruzioni per l'uso lato nelle sua posizione d'uso nor- Uso consentito male. temperatura ambiente o della temperatura sono pulire l'apparecchio e non del radiatore, ad esempio per il riscaldamento degli asciugamani, in unione ad una elemento possono eseguire la manutenzione ad opera dell'utente.
  • Page 23 Prima messa in esercizio/sostituzione Elementi di comando e di visualizza- delle batterie zione Il termostato funziona con 4 batterie 1,5 V del Non utilizzare batterie ricaricabili. Inserire le batterie. Fare attenzione alla cor- retta polarità. Riapplicare il coperchio dell'alloggiamento Effettuare impostazioni base LINGUA, DATA, ORA...
  • Page 24 Display Tasto presenza (4) PRESENZA PRO- spegne dopo un lungo periodo di non utilizzo. GRAMMI Tasto assenza (5) ASSENZA • samento della temperatura T-RIDOT- TA nel MENU / IMPOSTAZIONI PARAMETRI; • Tasto Auto (6) Giorno della settimana Indicatore della batteria Ora attuale Valore reale temperatura ambiente MENU PROGRAMMI...
  • Page 25 Modalità di esercizio BOOST In modalità boost, la elemento riscaldante elet- temperatura impostato, in modo continuo per bolo la durata di tempo preimpostata. dalità di esercizio precedente. premere il tasto assenza. Con la manopola selezionare il numero di giorni e premere il tasto di conferma. funzionamento residuo.
  • Page 26: Struttura Del Menu

    IT – Menu Navigazione il menu principale. • IMPOSTAZIONI • PROGRAMMI • OPZIONI Struttura del menu MENU IMPOSTAZIONI LINGUA DATA / ORA DATA STAGIONE ESTIVA PARAMETRI T-COMFORT [°C] T-RIDOTTA [°C] LIVELLO RISCALD. DURATA BOOST DISPLAY CONTRASTO LUMINOSITÀ PROGRAMMI PRESENZA P1-LAVORO P2-IN CASA P3-PROG.
  • Page 27 • DURATA BOOST – Valore della durata della potenza di P3-PROG. LIBERO: Nessun orario memorizzato. Menu – Programmi ASCIUGAMANO: Il termostato regola automaticamente la tem- peratura ambiente nell'esercizio comfort o per il riscaldamento degli asciugamani in base al programma memorizzato. Il termostato dispone di tre programmi per la regolazione della temperatura ambiente e due programmi per il riscaldamento asciugamano.
  • Page 28 Creazione del programma fermare. riscaldamento asciugamano. del periodo e confermare. altri periodi. Creazione programmi regolazione temperatu- Nota: ra ambiente (presenza , P1, P2, P3) ma possono essere saltati i singoli periodi. fermarlo. CREARE e con- fermare. guito il cambiamento del programma. tasto di conferma.
  • Page 29: Condizioni Di Utilizzo

    IT – Istruzioni di montaggio riscaldamento preimpostato. L'apparecchio può essere installato solo da un antigelo. to è colui che per formazione, conoscenza ed Programmi impostazioni di fabbrica le impostazioni di fabbrica. Indicazioni di sicurezza Menu – Opzioni Leggere attentamente le istruzioni prima Info di procedere al montaggio e alla messa in Visualizzazione del tipo, del numero dell'appa-...
  • Page 30 Caratteristiche tecniche (vedere tar- Montare i seguenti prodotti solo nella zona di protezione 2 o al di fuori delle zone di ghetta) • – radiatore con elemento riscaldante elett- • • – Termostato WFC Prestazioni radioricevitore – Tensione nominale Montaggio Manicotti dei conduttori Operazioni di preparazione...
  • Page 31 Realizzazione della comunicazione radio elemento riscaldante elettrico. termostato. Stato Illuminato in Fase di riscaldamento rosso Illuminato in La temperatura nominale è giallo stata raggiunta, la elemento riscaldante elettrico è spenta Lampeggia in Comunicazione radio distur- rosso bata, controllare il termosta- to WFC stato.
  • Page 32: Fr - Instructions D'utilisation

    FR – Instructions d'utilisation Utilisation conforme habituelle de fonctionnement. Toute autre utilisation n'est pas conforme à Consignes de sécurité teur. Nettoyage AVERTISSEMENT ments du radiateur peuvent être agressifs. brûlants. Réclamation reil. Montage et réparations Traitement des déchets diateur. niques. Respecter les prescriptions locales.
  • Page 33 Première mise en service/Change- ment de pile chage Ne pas utiliser de piles rechargeables. Introduire les piles. Veiller à respecter la LANGUE, DATE, HEURE MENU PARAMETRAGE Remarque : teur. Indication de la charge des piles Touche Boost/Touche de validation (1) •...
  • Page 34 Écran Touche Présence (4) PRESENCE sous l'option de menu PRO- GRAMMES Touche Absence (5) ABSENCE • de T-REDUIT sous MENU / PARA- METRAGE PARAMETRES • Touche Auto (6) Jour de la semaine Indication de la charge des piles MENU PROGRAMMES Heure actuelle Touche Menu/Retour (7) •...
  • Page 35 Mode de fonctionnement BOOST rieur. dant 5 secondes. Mode de fonctionnement HORS GEL Mode de fonctionnement MANUEL dant 5 secondes. chaine commande du programme. Mode de fonctionnement PRÉSENCE reste du temps. Informations relatives au programme actuel dant 5 secondes. SERVIETTE 1 Mode de fonctionnement ABSENCE...
  • Page 36 FR – Menu Navigation der au menu principal. • PARAMETRAGE • PROGRAMMES • OPTIONS Arborescence de menu MENU PARAMETRAGE LANGUE DATE / HEURE DATE HEURE HEURE D'ETE PARAMETRES T CONFORT [°C] T-REDUIT [°C] NIVEAU DE CHAUFFAGE DUREE BOOST AFFICHAGE CONTRASTE LUMINOSITE PROGRAMMES PRESENCE...
  • Page 37 Menu – Programmes SERVIETTE : Le thermostat règle automatiquement la tem- Le thermostat dispose de trois programmes • CHOISIR • INFO • MODIFIER • EFFACER SERVIETTES PROG. LIBRE : PRESENCE : Choisir programme lider. CHOISIR et P1-AU TRAVAIL : Informations du programme P2-A LA MAISON : de la température ambiante Présence , P1, P2, P3)
  • Page 38 Suppression du programme mer. Création du programme horaires de la même manière. Remarque : une triple pression de la touche ante ou le mode de fonctionnement Chauffa- Création de programmes de régulation de température ambiante (Présence , P1, P2, P3) eur du programme.
  • Page 39: Conditions D'utilisation

    FR – Instructions de montage ENREGI. & TERMINER. Le raccordement de l'appareil ne doit être eur du programme. fait de sa formation, de ses connaissances, de Création des programmes Chauffage de servi- ettes ( Consignes de sécurité que pour l'installation des programmes de instructions à...
  • Page 40 • Traitement des déchets • Remarque : le montage des produits dans la le fabricant. taire. Respecter les prescriptions locales. Caractéristiques techniques (voir la plaque signalétique) • – • • – Thermostat WFC – Données de puissance récepteur à commande mande radio radio Montage...
  • Page 41 Établir la communication radio du thermostat. État rouge Clignotement Communication radio per- en rouge programmation. du thermostat. l'alimentation. tions...

Table of Contents