Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme und Bedienung
    • Reinigung und Pflege
    • Hinweise zur Entsorgung
    • Konformitätserklärung
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Données Techniques
    • Mise en Marche Et Utilisation
    • Nettoyage Et Entretien
    • Déclaration de Conformité
    • Information Sur Le Recyclage

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Wasserkocher
10020781
10020782

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Blue Lagoon and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for oneConcept Blue Lagoon

  • Page 1 Wasserkocher 10020781 10020782...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Inhaltsverzeichnis Technische Daten 2 Sicherheitshinweise 2...
  • Page 3: Inbetriebnahme Und Bedienung

    • Gießen Sie kochendes Wasser langsam und vorsichtig aus, kippen Sie den Kessel nicht zu schnell. • Seien Sie vorsichtig wenn Sie den Deckel öffnen, während der Kessel noch heiß ist. • Benutzen Sie das Gerät in Anwesenheit von Kindern nur unter Aufsicht. •...
  • Page 4: Reinigung Und Pflege

    3. Verbinden Sie den Stecker mit der Steckdose. Betätigen Sie den Schalten. Die Betrieb- sanzeige wird daraufhin leuchten. Das Wasser wird nun Aufkochen. Kocht das Wasser, schaltet sich der Wasserkocher automatisch ab. Sie können das Gerät während des Auf- kochens jederzeit durch Druck auf den Schalter abschalten. WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass der Schalter zugänglich liegt und nicht blockiert wird.
  • Page 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Außenseite reinigen Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem feuchten Lappen. Benutzen Sie keine chemischen Reiniger. Filter reinigen Reinigen Sie den Filter regelmäßig mit einem feuchten Lappen. Der Filter lässt sich zur Rei- nigung entnehmen. Schieben Sie den Filter nach der Reinigung in die ursprüngliche Position zurück.
  • Page 6 Dear Customer, Congratulations on purchasing this Klarstein equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
  • Page 7 • Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot water. • The appliance is not a toy. Do not let the children play it. • The use of attachments that are not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or personal injury.
  • Page 8 3. Connect the plug into a power outlet. Press the switch button below the handle. The in- dicating lights inside the kettle will light up. Then start to boil the water. The kettle will switch off automatically once the water has boiled and the light extinguishes. You can shut off the power by pressing the switch button at any moment during boiling water.
  • Page 9 Cleaning appearance of housing Wipe the appearance of housing with a wild and damp cloth or cleaner, never use a poiso- nous cleaner. Cleaning the fi lter Remember to clean the fi lter with a wild and damp cloth at intervals. The fi lter can be detached for easier cleaning simply by pulling it out.
  • Page 10 Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. La preghiamo di leggere e di seguire attentamente le seguenti istruzioni in modo da evitare eventuali danni. Decliniamo ogni responsabilità in caso di danni dovuti ad una mancata osservanza delle norme di sicurezza e ad un uso improprio del prodotto.
  • Page 11 • Versare lentamente e con attenzione l’acqua bollente, inclinando il bollitore gradualmen- • Prestare attenzione nel sollevare il coperchio quando il bollitore è ancora caldo. • Utilizzare il dispositivo sotto sorveglianza in caso nelle vicinanze ci siano dei bambini. • Mentre è in funzione, maneggiare il dispositivo dall’impugnatura. •...
  • Page 12 3. Inserire la spina nella presa di corrente e e premere l’interruttore posto sotto l’impugnatura. L’illuminazione interna del bollitore si accende. Una volta che l’acqua bolle, il dispositivo si spegne automaticamente e l’illuminazione interna si smorza. Mentre il bollitore è in funzione, è...
  • Page 13 Pulizia delle superfi ci esterne Le parti esterne del bollitore possono essere pulite semplicemente con un panno umido. Pulizia del fi ltro del calcare Ricordarsi di pulire regolarmente il fi ltro con un panno umido. Il fi ltro si rimuove semplice- mente tirandolo fuori.
  • Page 14: Données Techniques

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages tech- niques. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non- respect des consignes de sécurité...
  • Page 15: Mise En Marche Et Utilisation

    • Ouvrir le couvercle avec précaution lorsque la bouilloire est encore chaude. • Être vigilant lors de l’utilisation de l’appareil en présence d’enfant. • Lors de son fonctionnement, ne toucher l’appareil que par la poignée. • Faire preuve de précaution pour déplacer la bouilloire lorsqu’elle est pleine d’eau chaude. •...
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    3. Brancher l’appareil. Appuyer sur l’interrupteur. Le témoin lumineux s’allume. L’eau est portée à ébullition. Une fois que l’eau bout, la bouilloire s’éteint automatiquement. Il est possible d’éteindre l’appareil à tout moment lorsqu’il est en fonctionnement en appuyant sur l’interrupteur. IMPORTANT : s’assurer que l’interrupteur est accessible et ne soit pas bloqué.
  • Page 17: Information Sur Le Recyclage

    Nettoyer les surfaces extérieures Nettoyer les surfaces extérieures de l’appareil avec un chiff on humide. Ne pas utiliser de détergents chimiques. Nettoyer le fi ltre Nettoyer le fi ltre régulièrement à l’aide d’un chiff on humide. Retirer le fi ltre pour le nettoyer. Bien remettre le fi ltre en place une fois le nettoyage terminé.
  • Page 18 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 19 • Vierta el agua hirviendo lentamente y con cuidado, evitando inclinar el hervidor demasiado rápido. • Tenga cuidado al abrir la tapa si el hervidor todavía está caliente. • En presencia de niños, utilice el hervidor solamente si estos están bajo vigilancia. •...
  • Page 20 3. Enchufe el aparato y accione el interruptor. En ese momento, se iluminará el piloto correspondiente. El agua comenzará a hervir. Cuando el agua haya hervido, el aparato se apagará automáticamente. También puede apagar el hervidor en cualquier momento pulsando el interruptor. IMPORTANTE: asegúrese de que el interruptor está...
  • Page 21 Limpieza de la superfi cie exterior Limpie la parte exterior del aparato con un paño húmedo. No utilice productos químicos. Limpieza del fi ltro Limpie el fi ltro regularmente con un paño húmedo. Para limpiarlo, retírelo del hervidor. Una vez limpio, vuelva a colocarlo en su posición inicial. AVISO: no utilice productos químicos para limpiar el aparato, lana de acero ni productos abrasivos, podrían dañar el hervidor.

This manual is also suitable for:

1002078110020782

Table of Contents