Page 1
MONTAGE-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR SWIMMINGPOOLS ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS SWIMMING POOL NOTICE DE MONTAGE, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN PISCINE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE PISCINA Swimmingpool Art.-Nr.: 593.3131..Stand 1811...
Konditionen - jedoch nur auf unsere Holzprodukte (weka - Produkt genannt) soweit sie aus Holz bestehen, nicht auf damit verbundene Bauteile oder Bestandteile des weka - Produkt aus anderem Material als Holz - Lieferdatum 5 Jahre Garantie auf Funktion. Innerhalb der Garantiezeit werden fehlerhafte oder fehlende Teile der Ware oder die Ware selbst nach unserer Wahl kostenlos ersetzt.
Holzes und beeinträchtigt die Funktionsfähigkeit des Pools nicht. Dies sind keine Reklamationsgründe. 2.3. Montagebedingungen Wenn Sie Montagehilfe in Anspruch nehmen und dazu ein weka-Montageteam rufen, wird die weka Holzbau GmbH für Sie wie folgt tätig: Montage bedeutet das anleitungsgemäße Zusammenfügen (Aufbau) der gelieferten Einzelteile der Ware ohne Anstrich, Lieferung und Montage von Zubehör und Zubehörteilen.
Der Pool ist für die Aufstellung unter freien Himmel und zum Schwimmen/Baden vorgesehen. 4.2. Abmessungen Abmessungen [cm] B/L/H 593.3131. 310 x 310 x 116 4.3. Sicherheitsinformationen Überschwemmungsgefahr Bei der Auswahl des Standortes beachten Sie bitte, dass bei einem Leck das Wasser ungehindert und ohne Schaden anzurichten abfließen kann.
Sicherheits- und Warnhinweise Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise am Pool, sowie die Hinweise in den Installations-, Gebrauchs- und Wartungsanleitungen. Elektro- Anschluss- und Installationsarbeiten sind, unter Beachtung der jeweils gültigen Vorschriften, von einer Fachfirma auszuführen!" Der Elektroanschluß hat über einen mit FI-Schutzschalter <=30mA abgesicherten Stromkreis zu erfolgen (vgl.
• Holz ist ein Naturprodukt. Verschiedenartige Färbungen, Äste und Rissbildung sind normal und haben keinen Einfluss auf die Statik. Durch extreme Witterungseinflüsse, insbesondere nach langen Wärmeperioden, können sich Trockenrisse bilden. Diese Trockenrisse sind keinesfalls ein Qualitätsmängel, sondern eine natürliche Erscheinung und je nach Wetterlage können sich diese Risse bis auf ein Minimum wieder verschließen.
Page 10
5.4.2. Das müssen Sie während des Aufbaus beachten! • Schwimmbadaufbau Achtung: Unbedingt kontrollieren, ob das Becken absolut in der Waagerechten steht. Falls die gemessenen Werte mehr als 1,0 cm von einander abweichen, wurde der Untergrund falsch hergerichtet. • Einbau der Schwimmbad-Innenhülle Schwimmbad-Innenhüllen werden aus PVC-Folien hergestellt.
7) Es ist darauf zu achten, dass der Boden möglichst vor dem Befüllen faltenfrei ist. Sollte das nicht der Fall sein, muss der Boden während der ersten Minuten der Befüllung glattgezogen werden. Ab einem Wasserspiegel von 3 - 5 cm ist eine Korrektur nicht mehr möglich. Daher wichtig: Bleiben sie so lange im Becken bis der Boden glatt ist.
Page 12
- GB - Table of contents Cover sheet 1. Table of contents 2. Foreword 2.1. General 2.2. Warranty conditions 2.3. Assembly conditions 3. Identification 3.1. Product mark and model designation 3.2. Name and address of the manufacturer 3.3. Conformity declaration 4.
They are not grounds for complaint. Weka Holzbau GmbH has the right to carry out a repair before making a replacement delivery provided that complete functionality and usability are retained.
Page 14
To ensure that your claim is handled in good time, be sure to provide a detailed, written description of the damage, accompanied by photos, as well as reasons as to why weka Holzbau GmbH is responsible for the defect. Damage is fundamentally excluded from the warranty when...
7,50 70 mm handrail, skimmer set, 0.6 mm inner liner, 593.3131 Felt as film underlay 3.2. Name and address of the manufacturer Manufacturer: weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 D-17034 Neubrandenburg Tel. : (0049)-395 429080 : (0049)-395 4290883 E-mail info@weka-Holzbau.com ...
The pool is intended to be assembled in the open air for swimming. 4.2. Dimensions Dimensions [cm] W/L/H 593.3131 310 x 310 x 116 4.3. Safety information Risk of flooding When selecting the location, ensure that, in the event of a water leak, the water can drain away unhindered and without causing damage.
Safety information and warnings Observe the safety and warning information at the pool as well as the information in the installation, user and maintenance instructions. Electrical connection and installation work is to be carried out by a specialist company, taking into account the relevant applicable regulations.
• Wood is a natural product. Varied colouring, knurls and crack formation are normal and have no influence on the statics. Dry cracks may form as a result of extreme weather conditions, especially after long hot periods. These dry cracks are in no way a defect in quality but are a part of the natural appearance of the wood.
Page 20
If the measured height differences deviate from each other by more than 1.0 cm, the substrate was incorrectly prepared. 5.4.2. This must be considered during installation! • Swimming pool installation Note: Always check that the pool is absolutely horizontal. If the measured values deviate from each other by more than 1.0 cm, the substrate was incorrectly prepared.
7) It should be ensured that the base is as wrinkle-free as possible before filling commences. Should this not be possible, the base must be smoothed out during the first few minutes of filling. Once the water level reaches 3-5 cm, any correction is no longer possible. Important: Remain in the pool until the base is smooth.
Page 22
- FR - Table des matières Page de garde 1. Table des matières 2. Avant-propos 2.1. Généralités 2.2. Clauses de garantie 2.3. Conditions de montage 3. Identification 3.1. Marque du produit et désignation de type 3.2. Nom et adresse du fabricant 3.3.
Nous vous accordons aux conditions indiquées ci-dessous une garantie de 5 ans à compter de la date de livraison sur le fonctionnement de tous nos produits en bois (nommés produit weka) – dans la mesure où ceux-ci sont constitués exclusivement de bois, à l'exception des pièces de montage rapportées ou des composants du produit weka dans un autre matériau que le bois.
Page 24
Une description précise du dommage par écrit et une photo d'illustration, ainsi que la justification de la cause du défaut sont indispensables pour que weka Holzbau GmbH puisse traiter au mieux votre dossier ! Sont en principe exclus de la garantie les dommages occasionnés par :...
Prévue pour un montage en plein air, cette piscine est destinée à la nage/baignade. 4.2. Dimensions Dimensions [cm] l/L/H 593.3131 310 x 310 x 116 4.3. Informations sur la sécurité Danger d'inondation Lors du choix de l'emplacement, veuillez vous assurer qu'en cas de fuite, l'eau puisse s'écouler librement et sans causer de dégâts.
Informations sur la sécurité et avertissements Observez les informations sur la sécurité et avertissements figurant sur la piscine ainsi que les indications des notices d'installation, d'utilisation et d'entretien. Les travaux d'électricité, de raccordement et d'installation doivent être exécutés dans le respect des prescriptions en vigueur par une société...
• Le bois est un produit naturel. Les différentes variations de couleur, les nœuds et la formation de fissures sont normaux et n'ont aucune influence sur la stabilité. Après des conditions météorologiques extrêmes, en particulier après de longues périodes de chaleur, des fentes de sécheresse peuvent apparaître.
Page 30
Si les écarts de hauteur mesurés diffèrent de plus de 1,0 cm, c'est que le sol sous-jacent a été mal aménagé. Les petites irrégularités localisées du terrain peuvent être compensées à l'aide de sable fin. 5.4.2. Il faut tenir compte de ce que suit pendant le montage ! •...
les pinces étau ou les serre-joints doivent être desserrés à cet endroit-là et la bordure supérieure doit être rectifiée. 7) Il est important que le fond présente le moins de plis possibles avant le remplissage. Si ce n'est pas le cas, le fond doit être tiré pour le lisser pendant les premières minutes du remplissage. A partir d'un niveau d'eau de 3-5 cm, il n'est plus possible de corriger les plis.
Page 32
- IT - Sommario Copertina 1. Sommario 2. Premessa 2.1. Informazioni generali 2.2. Condizioni di garanzia 2.3. Condizioni di montaggio 3. Identificazione 3.1. Marchio del prodotto e descrizione del modello 3.2. Nome e indirizzo del produttore 3.3. Dichiarazione di conformità 4.
La ditta Weka Holzbau GmbH ha la facoltà di apportare dei miglioramenti prima di una fornitura sostitutiva, nella misura in cui sia realizzata la piena funzionalità ed utilizzabilità.
Page 34
2.3. Condizioni di montaggio per weka – squadra di montaggio Se avete bisogno di aiuto per il montaggio e chiamate perciò una squadra di montaggio weka, weka Holzbau GmbH interverrà alle seguenti condizioni: Per montaggio si intende l’assemblaggio conforme alle istruzioni (installazione) dei singoli componenti forniti senza verniciatura, consegna e montaggio di accessori o parti di accessori.
Corrimano da 70 mm, set skimmer, rivestimento interno da 0,6 mm, 593.3131 tessuto non tessuto come base per il rivestimento 3.2. Nome e indirizzo del produttore Produttore: - weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 17034 Neubrandenburg tel. : (0049)-395 429080 : (0049)-395 4290883 mail :info@weka-Holzbau.com...
La piscina è concepita per l’installazione all’aria aperta e per il nuoto/la balneazione. 4.2. Dimensioni Dimensioni [cm] largh./lungh./alt. 593.3131 310 x 310 x 116 4.3. Informazioni sulla sicurezza Rischio d’inondazione Al momento della scelta del luogo di montaggio, si prega di fare attenzione che, in caso di perdita, l’acqua possa scorrere senza ostacoli e senza causare danni.
Avvertenze di sicurezza Fare attenzione alle avvertenze di sicurezza apposte sulla piscina ed alle informazioni contenute nelle istruzioni per l’installazione, l’uso e la manutenzione. I lavori elettrici, per il collegamento e l’installazione devono essere eseguiti da una ditta specializzata, in osservanza delle disposizioni di volta in volta vigenti!"...
• Il legno è un prodotto naturale. Colorazioni differenti, nodi e screpolature sono fenomeni normali e non ne compromettono la staticità. Condizioni ambientali estreme, in particolare lunghi periodi caldi, possono provocare fessurazioni di stagionatura. Tali fessurazioni non corrispondono a un difetto qualitativo, bensì sono un fenomeno naturale e a seconda delle condizioni atmosferiche le crepe possono richiudersi leggermente.
Page 40
Nel caso in cui le differenze di livello misurate differiscano tra loro di oltre 1,0 cm, il sottofondo è stato realizzato in modo sbagliato. Le piccole asperità localizzate possono essere ricoperte con uno strato sottile di sabbia. 5.4.2. Avvertenze da rispettare durante il montaggio! •...
verso l’esterno. Occorre quindi fare attenzione che la pellicola della parete sia stesa in verticale verso l’alto e non presenti pieghe in trasversale o oblique. In tal caso occorre allentare i morsetti o i sergenti nell’area interessata e correggere di conseguenza sul bordo superiore. 7) Prima di riempire la piscina, occorre fare attenzione che il fondo sia assolutamente provo di pieghe.
Page 43
Bild Abmessung Stück 45 / 60 / 300 4,5 x 70 2,0 x 16 40 mm Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 44
Bild Abmessung Stück 1,24 x 1,27m 2,00 x 4,00m 2,5 x 16 Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 45
Bild Abmessung Stück 6,0 x 45 6,4 mm 9 / 34 / 800 1,6 x 30 Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 46
DE Übersicht GB Overview FR vue d'ensemble IT panoramica Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 47
Die oberen Wandbohlen werden nur vorübergehend als Montagehilfe befestigt (Abb.2), später wieder abgenommen und an anderer Stelle montiert. (Abb.4) The upper wall boards are only temporarily fixed as a mounting aid (fig. 2), they are later removed and mounted again in another position. (fig.4) Les madriers supérieurs ne sont fixés que provisoirement pour faciliter le montage (Fig.2).
Page 48
Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 49
Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 50
Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 51
Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 52
Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 53
Zubehör zu erhaltende Badeleitern zu verwenden. Bei den transportablen Leitern ist auf einen festen Stand zu achten. Max. Wassereinfüllhöhe: 1,00m Bei Fragen wenden sie sich bitte an den Hersteller: - weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 17034 Neubrandenburg tel: (0049) 395 429080...
Page 54
Die Desinfektion: Ihr Badewasser sollte eine Oase des Wohlbefindens und der Gesundheit sein, also klar und hygienisch einwandfrei. Durch Umwelteinflüsse werden immer wieder Schmutzpartikel, Keime und Bakterien ins Wasser getragen, Letztere vermehren sich deutlich bei hohen Wassertemperaturen über 20°C. Um diesen Einflüssen vorzubeugen, schlagen wir sogenannte „Oxidationsmittel“...
Page 55
Hinweise zur Neubefüllung des Schwimmbeckens: Überprüfen Sie die Filteranlage und wechseln Sie wenn nötig den Filtersand. Stellen Sie zuerst den pH-Wert ein (Ideal: 7,0 – 7,4). Dann folgt die Grunddesinfektion bzw. Stoßchlorung. Nach ein paar Tagen geht es mit der normalen Wasserpflege wie folgt weiter: 1.
Page 56
Spuren von Eisen aus dem 1. Wasser ist grün, aber Füllwasser (gelb-grüne Stoßchlorung mit Schnell-Chlor-Granulat oder klar. Bei kupfer- oder Färbung) Schnell-Chlor-Tabletten, pH-Wert regulieren, eisenhaltigem Wasser Spuren von Kupfer, durch Flockungsmittel und Frischwasser zugeben, häufig braune Kupferleitungen (türkise Umwälzpumpe kontinuierlich laufen lassen. Flecken.
Page 57
7.3. Sicherheitshinweise Vor dem Bau und der Benutzung des Schwimmbeckens müssen sämtliche Informationen in dieser Anleitung sorgfältig gelesen, verstanden und befolgt werden. Diese Warnhinweise, Anleitungen und Sicherheitsrichtlinien umfassen einige allgemeine Risiken in Bezug auf Freizeitbeschäftigungen im Wasser, sie können jedoch nicht sämtliche Risiken und Gefährdungen in allen Fällen behandeln. Bei jeglicher Aktivität im Wasser wird Vorsicht, gesunder Menschenverstand und gutes Urteilsvermögen walten gelassen.
Page 58
Die Außenfläche des Pools ist regelmäßig von Staub und Schmutz zu säubern, um ein gutes Abtrocknen zu gewährleisten. Wir wünschen Ihnen gutes Gelingen und viel Freude an Ihrem Schwimmbecken. Ihre weka Holzbau GmbH Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 59
When using the portable ladders, ensure that they have a secure footing. Max. water filling level: 1.00 m If you have any questions, contact the manufacturer: weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 D-17034 Neubrandenburg Tel.: (0049) 395 429080...
Page 60
For better distribution, pH regulator (accessory) is added near the inflow or at several points around the swimming pool (not in front of the filter). The information on the product used is to be observed. Disinfection: The water in your pool should be an oasis of wellbeing and health, clear and hygienically clean. Due to environmental influences, dirt particles, germs and bacteria are always entering the water.
Page 61
products may be adversely affected. Some base materials in household cleaners do not react well with the water treatment agents. Instructions for refilling the swimming pool: Check the filter system and replace the filter sand if necessary. First adjust the pH level (ideal: 7.0 – 7.4). This is followed by a basic disinfection or intermittent chlorination. After a few days, continue with normal water maintenance as follows: 1.
Page 62
Problem Cause Remedy Traces of iron from the fill-up water (yellow-green 1. Water is green but Intermittent chlorination with rapid chlorine colouration clear. Often brown flecks granulate or rapid chlorine tablets, regulate pH in water which contains value, add flocculant and fresh water, run Traces of copper, from copper copper or iron.
Page 63
Any dust and dirt is to be regularly cleaned from the outside of the pool in order to guarantee good drying. We hope you have a successful installation and wish you many happy hours spent in your pool. Best regards from weka Holzbau GmbH Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 64
échelles de piscine disponibles comme accessoire. Les échelles mobiles doivent être stabilisées. Hauteur max. de remplissage d'eau : 1,00 m Pour toutes questions, adressez-vous au fabricant : weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 D-17034 Neubrandenburg Tél. : (0049) 395 429080...
Page 65
Pour une meilleure répartition, le régulateur de pH (accessoire) s'ajoute à proximité de l'arrivée d'eau ou à plusieurs endroits du bassin (pas devant le filtre). Les consignes relatives au produit utilisé doivent être respectées. La désinfection : L'eau de votre piscine doit respirer le bien-être et la santé, autrement dit être claire et hygiéniquement impeccable.
Page 66
5. Pour que le bassin de votre piscine ne se transforme pas en bain moussant au moment de son nouveau remplissage, vous devez le rincer minutieusement après le nettoyage. Il est également important que vous utilisiez uniquement les produits prévus pour le nettoyage du bassin et en aucun cas des nettoyants ménagers sous peine de limiter l'efficacité...
Page 67
Que faire si... Problème Cause Action corrective Traces de fer dans l'eau de 1. L'eau est verte, mais Effectuer une chloration choc à l'aide de remplissage (coloration claire. Taches brunes granules ou de tablettes de chlore à jaune/verte) fréquentes en présence dissolution rapide, régler le pH, ajouter un Traces de cuivre, dues aux d'eau cuivreuse ou...
Page 68
à des projections d'eau pour garantir un bon séchage du bois. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir dans votre piscine ! L'équipe weka Holzbau GmbH Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 69
Per le scalette trasportabili occorre individuare una postazione stabile. Livello max. riempimento acqua: 1,00m Per eventuali chiarimenti si prega di rivolgersi al produttore: weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 17034 Neubrandenburg tel. (0049) 395 429080...
Page 70
Per una migliore distribuzione, il correttore di pH (accessorio) viene versato in prossimità dell’immissione o in diversi punti della piscina (non davanti al filtro). Rispettare le avvertenze relative al prodotto impiegato. La disinfezione: L’acqua della piscina deve essere un oasi di benessere, quindi trasparente e ineccepibile dal punto di vista igienico.
Page 71
5. Onde evitare che al successivo riempimento la piscina si trasformi in un bagno di schiuma, al termine delle operazioni di pulizia è necessario risciacquare accuratamente. È anche importante che per la pulizia della vasca si utilizzino esclusivamente gli appositi prodotti e non i detergenti per la casa, perché...
Page 72
particolari, dopo il controllo visivo dell’acqua della piscina, occorre eventualmente aggiungere nuovamente lo svernante. Cosa fare quando ... Problema Causa Rimedio Tracce di ferro nell’acqua di 1.L’acqua è verde ma Superclorazione con cloro rapido granulare o riempimento (colorazione chiara. L’acqua che pastiglie di cloro rapido, correzione del valore gialla-verde) contiene rame o ferro...
Page 73
Le superfici esterne della piscina devono essere pulite regolarmente da polvere e sporco per assicurare che la piscina si asciughi bene. In bocca al lupo con il montaggio e buon divertimento con la vostra piscina. Il vostro weka Holzbau GmbH Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 74
Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 75
Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 76
Holzbau GmbH, Johannesstr. 16 D-17034 Neubrandenburg Tel.: 0395 42908-0 Fax: 0395 42908-83 EMail: Info@weka-Holzbau.com MA Art.-Nr.: 800.0286.12.25 Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Need help?
Do you have a question about the 593.3131 and is the answer not in the manual?
Questions and answers