2 inbusbouten aan de zijkant en draai deze goed vast (afb. 3) (4Nm). B - Monteer de zadelbuis adapter op de fiets. Bij een damesfiets kunt u het zadel verwijderen en de adapter eenvoudig over het frame plaatsen (afb.4). Bij een herenfiets eerst het adapterbakje demonteren (afb.5a). Monteer de zadelbuisbevestiging op de juiste hoogte (afb.5b) en draai de bouten kruislings goed vast (8NM). Indien er kabelnokjes in de weg zitten kunt u de “Cable King” gebruiken (afb.8), deze is apart verkrijgbaar (art. 020406). C - Druk op de rode knop en trek gelijktijdig aan de schuif van de slede, steek de slede in de adapter tot hij klikt (afb.7a). Controleer of de Yepp volledig is ingestoken en gefixeerd door er aan te trekken. Zet het zitje altijd op slot (afb.7b) D - Voor optimaal comfort is de hoek verstelbaar in 4 posities (afb.6), gebruik de positie waarbij het zitje zoveel mogelijk horizontaal staat; indien deze positie niet/nauwelijks mogelijk is adviseren wij om het zitje iets achterover te laten hellen. Als het zitje naar voren helt, zou uw kind eruit kunnen glijden. E - Plaats het zitje zover mogelijk naar achteren om zoveel mogelijk ruimte voor uw kind te creëren. Het zwaartepunt van het zitje mag echter niet verder dan 10 cm achter de achteras uitsteken (afb.8). Indien nodig aanpassen. F - Monteer de extra beschermstukken aan de voetbeschermers voor optimale bescherming (afb.9). De Yepp Maxi is nu klaar voor gebruik. G - Stel de voetsteunen op de juiste hoogte af (afb.9). Bepaal de juiste hoogte door de onderbeenlengte van uw kind te meten van de knie tot onderkant voet. Deze maat moet overeenkomen met de afstand van zitvlak tot onderzijde van het voetenbakje. H - Plaats uw kind in het zitje en stel de gordels op de juiste lengte af door de schuifgespen te verstellen. Om de sluiting te openen, beide halfronde vlakken indrukken en tegelijk de zijkanten indrukken (afb.10). GMG001 version 11-2011...
Page 4
aanwijzingen voor het gebruik • M aak een korte proefrit, zonder kind, om te kijken of alles goed gemonteerd is en of het zitje het fietsen niet belemmert en alles goed functioneert. • S luit altijd de voetriemen. Uw kind mag zijn voeten er niet zelf uit kunnen halen. Let echter op dat de riempjes niet te strak zitten om afknellen van de voetjes te voorkomen. • R einigen van de Yepp Maxi is eenvoudig met een lauwwarm sopje. Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen. • I ndien u nog vragen heeft kunt u deze stellen bij de fietsvakhandel. waarschuwingen en veiligheidsaanwijzingen waarschuwing! Verander zelf nooit iets aan het zitje; iedere aanspraak op garantie en/of aansprakelijkheid vervalt hiermee. • B ij vervoer van de fiets op een fietsdrager op een auto het zitje ALTIJD verwijderen. Door turbulentie kan het zitje of de bevestiging beschadigen waardoor een onveilige situatie kan ontstaan. waarschuwing! Gebruik het zitje niet als een onderdeel defect is. Laat een defect onderdeel direct door de vakhandel vervangen. waarschuwing! Laat uw kind nooit alleen in het zitje bij het neerzetten van de fiets. • V ervoer geen kinderen jonger dan 9 maanden en/of die nog te klein zijn om zelfstandig te zitten. waarschuwing! Let erop dat fietsen met een kind in een kinderzitje het rijgedrag kan beïnvloeden, met name in de bochten en bij het wegrijden. Gebruik de Yepp Maxi uitsluitend op fietsen die geschikt...
• Z org voor een goede (tweebenige) standaard. • V ervoer geen kinderen jonger dan 9 maanden of lichter dan 9 kg. Gebruik het zitje uisluitend als uw kind minimaal voor de duur van de fietstocht zelfstandig kan zitten. • Vervoer nooit twee kinderen in één zitje. • De Yepp Maxi nooit optillen met het kind erin. • C ontroleer of het zitje niet te heet is geworden in de zon alvorens u het kind plaatst. • C ontroleer regelmatig of uw kind niet te zwaar is geworden voor de Yepp Maxi. Het maximale gewicht voor de Yepp Maxi is 22 kg. Voor grotere kinderen heeft GMG de Yepp Junior. • C ontoleer regelmatig of alle bevestigingsmaterialen voldoende vast zitten. • D e rugleuning moet licht achterover hellen om te voorkomen dat uw kind onderuit glijdt. • C ontroleer of het gebruik van de Yepp Maxi wettelijk is toegestaan in het land waar u de Yepp Maxi wilt gebruiken. • D e minimale leeftijd is 16 jaar om een kind in een Yepp Maxi te mogen vervoeren. De wetgeving hiervoor kan per land verschillen. • C ontroleer regelmatig of er geen lichaamsdelen of kledingstukken in de buurt van draaiende of bewegende delen van de fiets komen bijvoorbeeld een voet tussen de spaken of een vinger in het rem- mechanisme.
Page 6
Voor een periode van 24 opeenvolgende maanden. De garantie geldt uitsluitend voor de eerste eigenaar en is niet overdraagbaar. wat moet u doen? Bij de aankoop van het product dient het aankoopbewijs zorgvuldig bewaard te worden. De aankoopdatum moet duidelijk zichtbaar zijn op het aankoopbewijs. Bij problemen of defecten dient u zich tot de verkoper te wenden. Omruiling of terugname kan niet worden geëist. Reparaties geven geen recht op verlenging van de garantieperiode. Producten die rechtstreeks naar fabrikant retour worden gezonden, komen niet voor garantie in aanmerking. Deze garantiebepaling is in overeenstemming met de Europese Richtlijn 99/44/EG dat. 25 mei 1999. garantie specificaties: < 6 maanden na > 6 maanden na aankoopdatum aankoopdatum Verkleuring ✓ Roest ✓ Gordelslijtage ✓ Voetenbakjes ✓ ? = G arantie mogelijk ✓ = Garantie na beoordeling Modelwijzigingen voorbehouden gMg bv Tingietersweg 125 - 2031 ER Haarlem - The Netherlands - www.yepp.nl Montagevoorschrift Yepp Maxi framebevestiging...
Page 7
(pic.5b) and tighten the screws diagonally firmly (8Nm). If there are cable fixations in the way you can use the “Cable King” (pic.8), this is an accessory (art. 020406). C - Press the red knob and simultaneously pull the grey handle. Position the seat and push the seat straight into it’s adapter until it clicks into place (pic.7a). This means that the seat is secured automatically. Check this by pulling the seat backwards. If the seat is secured properly, you will not be able to pull it out. For extra security always lock the seat. The lock cannot be closed unless the seat is secured properly (pic.7b). D - The angle of the seat is adjustable for maximum comfort (pic.6). Please place the seat as horizontal as possible, if that is not possible we advice to slightly recline the seat towards the back. If the seat tilts forward it is possible for the child to slide out. E - Position the seat as far as possible to the rear to create as much space for your child as possible. However the gravity point may not exceed 10 cm beyond the axle of the wheel (pic.8). Adjust if necessary. F - For optimal protection use the extra foot protectors (pic.9). The Yepp Maxi is now ready for use. G - Adjust the footsteps to the correct height (pic.9). Determine the correct height by measuring the length of your child’s lower leg, from below the knee to the sole of the foot. This measurement must match the distance from the seat to the underside of the footrest. Always use the foot support straps. H - Place your child in the seat and adjust the length of the harness by sliding the buckles. The harness must be tight, however the child must not be harmed. To open the buckle press both half round parts and simultaneously both the sides (pic.10). GMG001 version 11-2011...
Page 8
instructions For use • M ake a test ride, without your child, to see of everything is mounted correctly and the seat does not affect the cycling and everything is still functioning. • A lways close the straps. Make sure your child is not able to remove its feet, but be sure the child is not hurt if they are too tight. • C leaning of the Yepp Maxi is simple: clean with lukewarm soapy water. Never use aggressive cleaning agents. • I f you have any doubts regarding the assembly of this seat on your bicycle, we recommend you obtain further information from your bicycle dealer. warnings and saFetY advices warning! Never modify the seat yourself. • A LWAYS remove the seat when putting the cycle on a cycle carrier on a car. warning! Do not use the seat if any part of it is faulty. Any broken part must be replaced immediately. Consult your dealer. warning! Never leave your child unattended in the seat. warning! Note that cycling with a child in a child seat can affect the way the cycle behaves, especially when going round corners and when riding off. Use the Yepp Maxi only on bicycles that are suitable for carrying the extra load. Check the manual of the bicycle or ask the bicycle manufacturer for advice. warning! Never carry bags or other luggage in the seat. If you will carry additional loads, they should be placed at the opposite site of the bicycle, for instance when you use a rear seat you should place the luggage on a front luggage carrier.
Page 9
• N ever carry two children in one seat • N ever lift the Yepp Maxi with your child still seated. • M ake sure the sun did not overheat your Yepp Maxi before placing your child. • C heck regularly that your child has not become too heavy or too tall for the Yepp Maxi. The maximum weight is 22 kg and the maximum age is 6 years. For bigger children GMG offers the Yepp Junior. • C heck regularly if all fasteners are sufficiently tight. • C heck of the use of the Yepp Maxi is permitted by law in the country you want to use it. • T he minimum age for a cyclist to carry a child in a Yepp Maxi is 16 years. The applicable legislation may vary by country. • C heck regularly that limbs and clothing cannot come near rotating or moving parts of the bicycle. For instance a foot in the spokes or a finger in the brake mechanism • I f your saddle has coil springs, cover them with protectors so that your child's fingers cannot become trapped in them. • A lways replace the seat after an accident, even there is no visible damage. • A dditional seat post adapters are available for attaching the seat on a second bicycle.
Page 10
This warrantee is according to the European Standard 99/44/EG dated May 25th 1999. guarantee specifications: < 6 months > 6 months after purchase after purchase Fading ✓ Corrosion ✓ Harness wear ✓ Feet rests ✓ ? = G uarantee possible ✓ = Guarantee after inspection Rights of modifications reserved gMg bv Tingietersweg 125 - 2031 ER Haarlem - The Netherlands - www.yepp.nl Installation instructions for the Yepp® Maxi Frame fixation...
Page 11
Notice de montage du siège Yepp Maxi Conforme à la norme européenne EN 14344 et la norme américaine ASTM 1625-00, le Yepp Maxi est conçu pour transporter des enfants d’un poids maximum de 22 kg (env. 6 ans). N’utilisez pas le siège si votre enfant n’est pas capable de rester assis tout seul pendant au moins la durée du trajet. Le Yepp Maxi à fixation sur tube de selle se monte sur les vélos de 26 et 28 pouces les plus courants avec un cadre d’au moins 51 cm et un tube de selle rond en acier de 28 à 40 mm de diamètre. Pour des tubes de selle de plus de 44 mm, utilisez des vis plus longues. Montage A - Montez la glissière en aluminium sous le siège. Enlevez d’abord les 2 vis à trou hexagonal latérales (ill.1). Appuyez sur le bouton rouge et tirez simultanément le curseur de la glissière pour insérer la glissière dans l’unité de l’arrière vers l’avant (ill.2). Maintenez le curseur tiré pendant la manipulation. Placez la glissière dans la position souhaitée et vissez la vis (4 Nm) dans l’une des positions. La position dépend du centre de gravité (voir point E). Insérez les 2 vis à trou hexagonal sur le côté et vissez-les (4 Nm) (ill.3). B - Montez l’adaptateur pour tube de selle sur le vélo. Dans le cas d’un vélo pour dames, vous pouvez enlever la selle et faire simplement glisser l’adaptateur sur le cadre (ill.4). Dans le cas d’un vélo pour hommes, vous devez d’abord démonter l’adaptateur (ill.5a). Placez la fixation à la bonne hauteur (ill.5b) et vissez les vis de manière croisée (8 Nm). Si vous êtes gêné par des serre-câble, vous pouvez utiliser le « Cable King » (ill.8) disponible séparément (art. 020406). C - Appuyez sur le bouton rouge et tirez simultanément le curseur de la glissière pour insérer la glissière dans l’adaptateur jusqu’à ce que vous entendiez un clic (ill.7a). Contrôlez que le Yepp est correctement inséré et fixé en le soulevant. Verrouillez toujours le siège (ill.7b). D - Pour un confort optimal, l’angle est réglable en 4 positions (ill.6). Utilisez la position dans laquelle le siège est autant que possible à l’horizontale ; si cette position n’est pas évidente, voire impossible, nous vous conseillons d'incliner un peu le siège vers l’arrière.
recoMMandations pour l’utilisation • F aites un petit tour d’essai, sans enfant, pour vérifier que tout est bien monté, que le siège ne gêne pas et que tout fonctionne bien. • A ttachez toujours les sangles. Votre enfant ne doit pas pouvoir enlever ses pieds. Vérifiez toutefois que les sangles ne sont pas trop serrées et n’écrasent pas les pieds. • N ettoyez le Yepp Maxi à l’eau savonneuse tiède. N’utilisez jamais de détergents agressifs. • S i vous avez des questions, adressez-vous à votre revendeur. avertisseMents et Mesures de sécurité attention ! Ne jamais modifier soi-même le siège au risque d’annuler la garantie et/ou la responsabilité civile. • T OUJOURS retirer le siège lorsque le vélo est placé sur le porte-vélo d’un véhicule. Des turbulences pourraient endommager le siège ou les fixations. attention ! Ne pas utiliser le siège si l’un des composants est défectueux. Faire directement remplacer tout élément défectueux par un magasin spécialisé. attention ! Ne jamais laisser l’enfant seul dans le siège lorsque le vélo est posé contre un mur ou sur sa béquille.
Page 13
• V eiller à disposer d’une béquille solide (à deux branches). • N e pas transporter d’enfant de moins de 9 mois ou de 9 kg. Utiliser exclusivement le siège si l’enfant est capable de rester assis tout seul pendant au moins la durée du trajet. • N e jamais transporter deux enfants dans le même siège. • N e jamais soulever le Yepp Maxi lorsque l’enfant y est assis. • C ontrôler que le siège n’a pas trop chauffé au soleil avant d’y asseoir l’enfant. • P esez régulièrement l’enfant pour s’assurer qu’il n’est pas devenu trop lourd pour le Yepp Maxi. Le poids maximum pour le Yepp Maxi est de 22 kg. Pour les enfants plus grands, GMG propose le Yepp Junior. • C ontrôler régulièrement que tous les éléments de fixation sont solidement fixés. • L e dossier du siège doit légèrement pencher vers l’arrière pour éviter que votre enfant ne glisse. • C ontrôler si l’utilisation du Yepp Maxi est autorisée dans le pays où vous souhaitez utiliser le Yepp Maxi. • L ’âge minimal pour transporter un enfant dans un Yepp Maxi est de 16 ans. • L a législation à cet égard peut toutefois varier d’un pays à l’autre.
Page 14
Que devez-vous faire ? Lors de l’achat du produit, veuillez conserver soigneusement l’original du ticket de caisse. La date de l’achat doit y être clairement visible. En cas de problèmes ou défauts, veuillez vous adresser à votre vendeur. Aucun échange ni reprise ne peut être exigé. Les réparations ne donnent pas lieu à une prolongation de la période de garantie. Les produits qui sont directement retournés au fabricant ne sont pas couverts par la garantie. Cette clause de garantie est conforme à la directive européenne 99/44/EG datée du 25 mai 1999. spécificités de la garantie : < 6 mois après > 6 mois après la date d’achat la date d’achat Décoloration ✓ Rouille ✓ Usure du harnais ✓ Repose-pieds ✓ ? = G arantie possible ✓ = Garantie après examen Sous réserve de modification gMg bv Tingietersweg 125 - 2031 ER Haarlem - The Netherlands - www.yepp.nl Notice de montage du siège Yepp Maxi...
Page 15
B - Bringen Sie den Sattelrohradapter auf dem Fahrrad an. Bei einem Damenrad können Sie den Sattel entfernen und den Adapter einfach über den Rahmen setzen (abb.4). Bei einem Herrenrad erst den Adapterbehälter abmontieren (abb.5a). Bringen Sie die Sattelrohrbefestigung auf der richtigen Höhe an (abb.5b) und drehen Sie die Schrauben über Kreuz gut fest (8NM). Falls Kabelnocken im Weg sind, können Sie den „Cable King“ verwenden (abb.8), dieser ist getrennt erhältlich (Art. 020406). C - Drücken Sie den roten Knopf und ziehen Sie gleichzeitig am Riegel des Schlittens und stecken Sie den Adapter hinein, bis es klickt (abb.7a). Prüfen Sie, ob der Yepp vollständig eingesteckt und fixiert ist, indem Sie daran ziehen. Schließen Sie den Sitz immer ab (abb7b). D - Für optimalen Komfort ist der Sitz in vier Positionen verstellbar (abb.6), wählen Sie die Position, in der der Sitz möglichst horizontal ausgerichtet ist. Falls diese Position nicht/kaum möglich ist, empfehlen wir, dass der Sitz nach hinten etwas ansteigt. Wenn der Sitz nach vorne ansteigt, könnte Ihr Kind herausrutschen. E - Positionieren Sie den Sitz möglichst weit hinten um Ihrem Kind möglichst viel Platz zu schaffen. Der Schwerpunkt des Sitzes darf nicht weiter als 10 cm hinter der Hinterachse liegen (abb.8). Gegebenenfalls anpassen. F - Bringen Sie die zusätzlichen Schutzelemente am Fußschutz für optimalen Schutz an (abb.9). Der Yepp Maxi ist jetzt einsatzbereit. G - Stellen Sie die Fußstützen auf die korrekte Höhe ein (abb.9). Bevor Sie die Stützen auf die richtige Höhe einstellen, messen Sie zuerst die Länge der Unterschenkel Ihres Kindes vom Knie bis zur Fußsohle. Dieses Maß muss mit dem Abstand von der Sitzfläche bis zur Unterseite der Fußstützen übereinstimmen. Auf dieser Höhe müssen Sie die Fußstützen montieren. GMG001 version 11-2011...
H - Setzen Sie das Kind in den Sitz, schließen Sie den 5-Punkt-Gurt und stellen Sie die Länge des Gurts auf die korrekte Höhe ein. Diese Einstellung wird durch verschieben der Gurt Einsteller gemacht. Zum Öffnen des Gurts die beiden Halbkreise eindrücken und gleichzeitig beide Seiten eindrücken (abb.10). hinweise Für den gebrauch • M achen Sie eine kurze Probefahrt ohne Kind, um zu kontrollieren, ob alles korrekt montiert wurde und ob der Sitz das Fahren nicht behindert. • W enn die Höhe der Fußstützen korrekt eingestellt ist, die Fußriemen schließen. Das Kind darf den Fuß nicht herausziehen können. Beachten Sie jedoch, dass die Fußriemen nicht zu fest um die Füße angebracht sind. • D ie Reinigung des Yepp Maxi ist ganz einfach: Reinigen Sie den Sitz mit lauwarmer Seifenlauge. Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungsmittel. • W enn Sie noch Fragen zur Montage des Fahrradsitzes haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler vor Ort. warnungen und sicherheitshinweise: warnung ! Nehmen Sie niemals selbst Änderungen am Sitz vor. Andernfalls erlöschen sämtliche Garantie- bzw. Haftungsansprüche. • W enn das Fahrrad auf einem Fahrradträger transportiert werden soll, müssen Sie vorher den Kindersitz vom Fahrrad abnehmen. Durch den Fahrtwind kann der Sitz oder die Befestigung beschädigt werden, wodurch die Sicherheit beeinträchtigt wird.
Page 17
• T ransportieren Sie niemals zwei Kinder in einem Kindersitz. • N iemals dem Yepp Maxi heben mit dem Kind darin. • D er Yepp Maxi ist für die Verwendung auf einem Mofa nicht geeignet, ausgenommen E-bikes. • D er Yepp Maxi ist für Fahrräder mit Karbonrahmen nicht geeignet, wenden Sie sich an den Hersteller oder den Fahrradfachhandel für Beratung. • K ontrollieren Sie, ob sich der Kindersitz in der Sonne zu stark erhitzt hat, bevor Sie das Kind in den Sitz setzen. • K ontrollieren Sie regelmäßig, ob Ihr Kind inzwischen für den Yepp Maxi nicht zu schwer oder zu groß ist. Das höchstzulässige Gewicht beträgt 22 kg. Für größere Kinder bietet GMG den Yepp Junior an. • K ontrollieren Sie regelmäßig, ob alle Befestigungselemente ordnungsgemäß festgezogen sind. Alle Befestigungselemente bitte Handfest anziehen. • D ie Lehne des Kindersitzes sollte leicht nach hinten gekippt sein, um ein Herausrutschen des Kindes auszuschließen. • K ontrollieren Sie, ob die Verwendung des Yepp Maxi in dem Land gesetzlich zulässig ist, in dem Sie den Yepp Maxi verwenden möchten. • D er Fahrer des Fahrrads, mit dem ein Kind im Yepp Maxi transportiert wird, muss mindestens 16 Jahre alt sein. Die gesetzlichen Regelungen in dieser Hinsicht sind von Land zu Land möglicherweise unterschiedlich.
Page 18
Für welchen zeitraum? Für einen Zeitraum von 24 aufeinanderfolgenden Monaten. Die Garantie gilt ausschließlich für den ersten Eigentümer und ist nicht übertragbar. was müssen sie tun? Beim Ankauf des Produkts muss der Kaufnachweis sorgfältig aufbewahrt werden. Das Kaufdatum muss deutlich auf dem Kaufnachweis sichtbar sein. Bei Problemen oder Defekten müssen Sie sich an den Verkäufer wenden. Umtausch oder Rücknahme können nicht eingefordert werden. Reparaturen berechtigen nicht zur Verlängerung der Garantiezeit. Produkte, die direkt an den Hersteller zurückgeschickt werden, erhalten keine Garantieleistung. Diese Garantiebestimmung entspricht der europäischen Richtlinie 99/44/EG vom 25. Mai 1999. garantieangaben: < 6 Monate nach > 6 Monate nach Kaufdatum Kaufdatum Verfärbung ✓ Rost ✓ Gurtverschleiß ✓ Fußschalen ✓ ? = G arantie möglich nach ✓ = Garantie Beurteilung Modeländerungen vorbehalten. gMg bv Tingietersweg 125 - 2031 ER Haarlem - The Netherlands - www.yepp.nl Montageanleitung Yepp Maxi...
5a). Instale el soporte a la altura correcta en el tubo del sillín (fig. 5b) y apriete los tornillos en cruz (8Nm). Si las guías para los cables molestan, se puede utilizar el adaptador (fig.8), disponible por separado (artículo referencia 020406). C - Pulse el botón rojo y al mismo tiempo tire de la corredera del dispositivo (fig7a), inserte el dispositivo en el adaptador hasta que haga click. Compruebe que la Yepp Maxi esta fijada en el soporte tirando de él, no podrá sacar la sillita del soporte. Para mayor seguridad, cierre con la llave, no podrá cerrarlo si no está totalmente insertado. (fig.7b). D - Para mayor comodidad el ángulo es ajustable en 4 posiciones (fig.6), utilice la posición en la que el asiento está en la posición más horizontal posible, en el caso que esta posición no sea posible, recomendamos que el asiento se incline ligeramente hacia atrás. Si el asiento se inclinara hacia delante, el niño podría deslizarse hacia delante. E - Coloque el asiento lo más atrás posible para maximizar el espacio que queda para su hijo. El centro de gravedad no debe superar los 10 cm por detrás del eje de la rueda trasera (fig.8). F - Instale los protectores adicionales para los pies, para una máxima protección (fig.9). La Yepp Maxi ya está lista para su uso. G - Ajuste los reposapiés a la altura correcta (fig.9). Determine la altura correcta midiendo la pierna de su hijo desde la rodilla hasta el debajo del pie. Este tamaño debe coincidir con la distancia desde el asiento a la parte inferior de la estribera. H - Coloque a su niño en el asiento y ajuste las correas a la longitud correcta, deslizando las hebillas ajustables. Para abrir el cierre, apriete los dos superficies de media luna, mientras que pulsando el botón lateral (fig.10). GMG001 version 11-2011...
instrucciones de uso • R ealice un trayecto corto de prueba, sin ningún niño, para ver si todo está instalado y si el asiento no obstaculiza el buen funcionamiento de la bici. • C ierre siempre las correas de los pies. Su hijo no debe poder sacarlos. Sin embargo mire que las correas no estén demasiado apretadas tampoco. • L impieza de la Yepp Maxi es fácil con agua tibia y jabón. Nunca use limpiadores abrasivos. • Si usted tiene preguntas vaya a su tienda de bicicletas. advertencias e instrucciones de seguridad advertencia! Nunca cambie nada en el asiento, perderá cualquier garantía y / o responsabilidad. • Para transportar la bicicleta en un portabicicletas SIEMPRE quite el asiento del niño. La turbulencia puede dañar el asiento crear una situación peligrosa. advertencia! No usar el asiento con una pieza defectuosa. Cualquier pieza rota tiene que cambiarse inmediatamente. Consulte con la tienda. advertencia! Nunca deje al niño solo en el asiento cuando deje la bicicleta. advertencia! Tenga en cuenta que el comportamiento de su bicicleta puede cambiar al llevar un niño en una sillita de niño, especialmente en las curvas y al iniciar la marcha. Utilice Yepp Maxi sólo en bicicletas adecuadas para la carga. Consulte el manual o contacte con el fabricante de la bicicleta.
Page 21
• S iempre cierre el cinturón de seguridad, incluso si no transporta a un niño. Asegúrese de que los cinturones no estén demasiado apretados. • Siempre cierre las correas de los pies. • GMG recomienda el uso de un casco apropiado para su hijo. • V ista a su hijo suficiente para condiciones de frío, está sentado y es más susceptible al frío. • Asegurase de tener un buen caballete central! • N o lleve niños menores de 9 meses o menos de 9 kg. Use el asiento sólo si su hijo puede estar sentado de forma independiente como mínimo durante la duración del viaje. • Nunca debe transportar dos niños en un asiento. • Nunca debe levantar la Yepp Maxi con el niño dentro. • A segúrese de que el asiento no se caliente demasiado al sol antes de colocar al niño. • R evise regularmente que su hijo no sea demasiado pesado para el Yepp Maxi . El peso máximo para el Yepp Maxi es de 22 kg. Para niños más grandes, use el modelo GMG Yepp Junior. • C ompruebe con regularidad que todos los tornillos estén lo suficientemente apretados. • A segurese que el uso de la Yepp Maxi es legal en el país en el que quiere usar el Yepp Maxi. • L a edad mínima en que se le permite llevar para un niño en un Yepp Maxi son16 años. La legislación para esto puede variar en cada país. • C ompruebe con regularidad que ninguna parte del cuerpo o de ropa estén cerca de las partes móviles de la bicicleta como un pie en los...
Page 22
¿hasta cuándo? Por un período de 24 meses consecutivos. La garantía se aplica solamente al primer dueño, y no es transferible. ¿Qué debe hacer? Al comprar el producto, guarde el recibo de compra. La fecha de compra debe ser claramente visible en el recibo. En caso de problemas o defectos, póngase en contacto con el vendedor. El cambio o la devolución no se pueden exigir. Reparaciones no dan derecho a la ampliación de la garantía. Los productos que son devueltos directamente al fabricante, no tienen derecho a garantía. Esta garantía está en línea con la Directiva 99/44/CE Europea. 25 de mayo 1999. especificaciones de garantía: < 6 meses desde > 6 meses desde la fecha de compra la fecha de compra Cambios de color ✓ Corrosion ✓ Desgaste en el cinturón ✓ Apoyapies ✓ ? = G arantía posible ✓ = Garantía después de análisis Excluye posibles cambios en el modelo. gMg bv Tingietersweg 125 - 2031 ER Haarlem - The Netherlands - www.yepp.nl Instrucciones de instalación para Yepp Maxi fijación en el cuadro...
Page 23
B - M ontare l’adattatore del tubo del sellino sulla bici. Su una bici da donna è possibile togliere il sellino e posizionare facilmente l’adattatore sul telaio (fig.4). Su una bici da uomo smontare dapprima la coppa dell’adattatore (fig.5a). Montare l’innesto del tubo del sellino all’altezza corretta (fig.5b) e serrare bene i bulloni trasversali (8NM). Se i fermacavi sono d’intralcio, è possibile utilizzare il “Cable King” (fig.8), disponibile a parte (cod. art. 020406). C - Premere la manopola rossa e contemporaneamente tirare il chiavistello dalla piastra, inserire la piastra nell’adattatore fino ad udire un clic (fig.7a). Controllare che il seggiolino Yepp sia completamente inserito e fissato tirandolo. Montare sempre il seggiolino alla fine (fig.7b). D - Per il massimo comfort l’angolo è regolabile in 4 posizioni (fig.6), utilizzare la posizione in cui il seggiolino sta il più possibile orizzontale; se questa posizione non è possibile/è a stento possibile, si consiglia di far pendere leggermente il seggiolino all’indietro. Se il seggiolino pende in avanti, il bambino potrebbe scivolare fuori dal seggiolino. E - Posizionare il seggiolino il più possibile all’indietro per creare più spazio possibile per il bambino. Il punto nero del seggiolino tuttavia non deve sporgere più di 10 cm dall’asse posteriore (fig.8). All’occorrenza adattarlo. F - Montare i protettori per proteggere i piedi per ottenere una protezione ottimale (fig.9). Ora il seggiolino Yepp Maxi è pronto per l’uso. G - Regolare il poggiapiedi alla giusta altezza (fig.9). Determinare l’altezza corretta misurando la lunghezza del polpaccio/onderbeen del bambino dal ginocchio fino alla parte inferiore del piede. Questa misura deve corrispondere alla distanza della superficie di seduta fino al lato inferiore del poggiapiedi. H - Mettere il bambino nel seggiolino e regolare le cinture alla lunghezza giusta regolando le fibbie del chiavistello. Per aprire la chiusura, premere entrambe le superfici semicircolari e premere contemporaneamente i bordi laterali (fig.10).
istruzioni per l’uso • F are un breve giro di prova senza il bambino, per verificare che tutti i componenti siano montati correttamente, che il seggiolino non ostacoli la pedalata e che tutto funzioni come si deve. • C hiudere sempre le staffe dei pedali. Il bambino potrebbe essere incapace di sfilare i piedi dalle staffe. Fare tuttavia attenzione che i cinturini non siano troppo stretti onde evitare che i piedi restino incastrati. • I l seggiolino Yepp Maxi si pulisce facilmente con acqua saponata tiepida. Non utilizzare mai detersivi aggressivi. • S e avete ancora domande potete rivolgervi al rivenditore specializzato. avvertenze e indicazioni di sicurezza avvertenza! Non apportare mai modifiche al seggiolino: ciò comporta il decadimento di ogni rivendicazione di garanzia e/o responsabilità decade. • D urante il trasporto della bici in auto su un portabici rimuovere SEMPRE il seggiolino. Le turbolenze possono danneggiare il seggiolino o i fissaggi, causando una situazione di pericolo. avvertenza! Non utilizzare il seggiolino se un componente è difettoso. Fare sostituire subito il componente difettoso dal rivenditore specializzato. avvertenza! Non lasciare mai il bambino da solo nel seggiolino quando scendete dalla bici.
• N on trasportare bambini di età inferiore a 9 mesi o di peso inferiore a 9 kg. Utilizzare il seggiolino solo se il bambino è in grado di stare seduto da solo per tutta la durata del tragitto in bici. • N on trasportare mai due bambini su un seggiolino. • N on sollevare mai il seggiolino Yepp Maxi quando il bambino è ancora seduto. • C ontrollare che il sedile non si sia surriscaldato al sole prima di far sedere il bambino. • C ontrollare periodicamente che il bambino non sia diventato troppo pesante per il seggiolino Yepp Maxi. Il peso massimo consentito è 22 kg. Per bambini più grandi utilizzare il seggiolino Yepp Junior di GMG. • C ontrollare periodicamente che tutti i dispositivi di fissaggio siano correttamente bloccati. • L o schienale deve pendere leggermente all’indietro onde evitare che il bambino possa scivolare. • C ontrollare se l’utilizzo del seggiolino Yepp Maxi è consentito dalla legge nel paese in cui intendete usare il seggiolino Yepp Maxi. • L ’età minima per poter trasportare un bambino nel seggiolino Yepp Maxi è 16 anni. • A tal fine la legislazione può variare da paese a paese.
Page 26
Per un periodo di 24 mesi consecutivi. La garanzia vale unicamente per il primo proprietario e non è trasferibile. cosa bisogna fare? Al momento dell’acquisto del prodotto conservare con cura lo scontrino d’acquisto. La data di acquisto deve essere ben visibile sullo scontrino. In caso di problemi o difetti rivolgersi al rivenditore. Non si accettano cambi o ritiri. Le riparazioni danno diritto ad un’estensione del periodo di garanzia. I prodotti che vengono direttamente rispediti al fabbricante non sono coperti dalla garanzia. Queste condizioni di garanzie sono conformi alla Direttiva europea 99/44/CE del 25 maggio 1999. caratteristiche della garanzia: < 6 mesi dopo la > 6 mesi dopo la data di acquisto data di acquisto Scolorimento ✓ Ruggine ✓ Usura delle cinture ✓ Poggiapiedi ✓ ? = G aranzia possibile ✓ = Garanzia dopo una valutazione GMG si riserva il diritto di apportare modifiche al modello. gMg bv Tingietersweg 125 - 2031 ER Haarlem - The Netherlands - www.yepp.nl Istruzioni di montaggio per il fissaggio del telaio del seggiolino Yepp Maxi...
Page 27
B - Montér stelbeslag på cyklens stel. På en damecykel kan du bare fjerne sadlen og placere beslaget på stelrøret (fig.4). På en herrecykel er du nødt til at afmontere adapterhus først (fig.5a). Montér beslaget i den korrekte højde, ca. 40 mm over bagagebæreren (fig.5b), og fastspænd skruerne diagonalt (8Nm). Hvis der er kabel- føringer i vejen, kan du bruge en kabelring (fig.8), dette er tilbehør (varenr. 020406). C - Tryk på den røde knap og træk samtidig i det grå håndtag. Positionér stolen, og skub den lige ind i adapteren, indtil den klikker på plads (fig.7a). Det betyder, at stolen automatisk er sikret. Kontrollér dette ved at trække bagud i stolen. Hvis den er fastgjort ordentligt, vil du ikke være i stand til at trække den ud. Lås altid sædet for ekstra sikkerhed. Låsen kan ikke lukkes, før stolen sidder ordentligt (fig.7b). D - Stolens vinkel kan justeres for maksimal komfort (fig.6). Placér sædet så vandret som muligt. Hvis dette ikke er muligt, tilråder vi, at sædet lænes lidt bagud. Hvis sædet læner fremad er der risiko for, at barnet kan glide ud. E - Placer stolen længst muligt bagude for at skabe mest mulig plads til dit barn. Dog må tyngdepunktet ikke være længere end 10 cm bag hjulets aksel (fig.8). Justér om nødvendigt. F - Brug de ekstra fodbeskyttere for optimal beskyttelse (fig.9). Yepp Maxi er nu klar til brug. G - Justér fodstøtterne til den rigtige højde. Bestem den korrekte højde ved at måle længden af dit barns underben, fra under knæet til fodsålen. Denne længde skal svare til afstanden fra sæde til undersiden af fodpladen (fig.9). Brug altid fodstøtternes stropper. H - Sæt dit barn i stolen og justér længden af selen ved at flytte spænderne. Selen skal sidde stramt, men må ikke genere barnet. For åbning af bæltespændet, tryk samtidigt på både knappen foran og begge sider (fig.10). GMG001 version 11-2011...
Page 28
brugsvejledning • T ag først en prøvetur uden dit barn for at se, om alt er monteret korrekt, at stolen ikke generer under cykling og at alting stadig fungerer. • S pænd altid sele og fodstropper. Sørg for at dit barn ikke er i stand til at frigøre sine fødder, men stram ikke stropperne så meget, at de generer barnet. • R engøring af Yepp Maxi er simpelt: rens med lunt sæbevand. Brug aldrig stærke rengøringsmidler. • H vis du er i tvivl om, hvordan dette sæde monteres på din cykel, anbefaler vi, at du indhenter yderligere oplysninger fra din cykelhandler. advarsler og sikkerhedsråd advarsel! Udfør aldrig selv ændringer på stolen. Fjern altid stolen før du anbringer cyklen på en bils cykelholder. advarsel! Brug ikke stolen, hvis nogen del af den er defekt. Enhver ødelagt del skal udskiftes omgående. Kontakt din forhandler. advarsel! Efterlad aldrig dit barn i stolen uden opsyn. advarsel! At cykle med et barn i en barnestol kan påvirke den måde, cyklen opfører sig, især ved sving og når man står på og af. Brug kun Yepp Maxi på cykler, der er i stand til at bære den ekstra vægt. Tjek cyklens manual eller få rådgivning hos cykelhandleren. advarsel! Transportér aldrig poser eller anden bagage i stolen. Hvis du vil køre med yderligere last, skal den placeres på den modsatte ende af cyklen, f.eks. når du bruger en bagstol, bør du placere bagagen på en frontbagagebærer.
Page 29
• S ørg for, at solen ikke har overophedet din Yepp Maxi, før du anbringer dit barn i den. • K ontrollér regelmæssigt, at dit barn ikke er blevet for tung eller høj til Yepp Maxi. Den maksimale vægt er 22 kg og den maksimale alder er 6 år. Til større børn kan GMG tilbyde Yepp Junior. • K ontrollér regelmæssigt, at alle skruer er tilstrækkeligt spændte. • K ontrollér at brugen af Yepp Maxi er tilladt ved lov i det land, du ønsker at bruge det i. • M inimumsalderen for en cyklist, der transporterer et barn i en Yepp Maxi, er 16 år. Den gældende lovgivning kan variere fra land til land. • K ontrollér regelmæssigt, at lemmer og tøj ikke kan komme i nærheden af roterende eller bevægelige dele på cyklen. F.eks. en fod i egerne eller en finger i bremsemekanismen. • H ar din sadel spiralfjedre, så dæk dem til, så dit barns fingre ikke kan komme i klemme i dem. • U dskift altid barnestolen efter en ulykke, også selv om der ikke er nogen synlige skader. • Y derligere stelbeslag kan erhverves, så stolen også kan bruges på en anden cykel. garanti GMG garanterer, at dette produkt er blevet fremstillet i henhold til nyeste europæiske sikkerheds-standarder og kvalitetskrav for dette produkt og at dette produkt på købstidspunktet ingen defekter...
Page 30
Falmning ✓ Korrosion ✓ Slid på selen ✓ Fodstøtter ✓ ? = G aranti mulig efter ✓ = Garanti inspektion Ret til ændringer forbeholdes. gMg bv Tingietersweg 125 - 2031 ER Haarlem - The Netherlands - www.yepp.nl Monteringsvejledning for Yepp Maxi stelbeslag...
Need help?
Do you have a question about the Yepp maxi and is the answer not in the manual?
Questions and answers