Download Print this page

Chicco 00007657000000 Instructions Manual

System milk powder dispenser

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

DOSALATTE IN
POLVERE SYSTEM
SYSTEM MILK POWDER DISPENSER
MILCHPULVER-PORTIONIERER SYSTEM
DOSEUR POUR LAIT EN POUDRE SYSTEM
DOSIFICADOR DE LECHE EN POLVO SYSTEM
DOSEADOR DE LEITE EM PÓ SYSTEM
DOSEERDER VOOR MELKPOEDER SYSTEM
DOSERINGSSYSTEM TIL MÆLKEPULVER/DOSERINGSSYSTEM
TIL MELKEPULVER
ΔΟΣΟΜΕΤΡΗΤΗΣ ΣΚΟΝΗΣ ΓΆΛΆΚΤΟΣ SYSTEM
DOZOWNIK MLEKA W PROSZKU SYSTEM
SYSTEM TOZ MAMA KABI
ДОЗАТОР МОЛОЧНОЙ СМЕСИ SYSTEM
ДОЗАТОР СУХОЇ МОЛОЧНОЇ СУМІШІ SYSTEM
‫ - طقم أوعية حفظ مسحوق احلليب‬SYSTEM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Chicco 00007657000000

  • Page 1 DOSALATTE IN POLVERE SYSTEM SYSTEM MILK POWDER DISPENSER MILCHPULVER-PORTIONIERER SYSTEM DOSEUR POUR LAIT EN POUDRE SYSTEM DOSIFICADOR DE LECHE EN POLVO SYSTEM DOSEADOR DE LEITE EM PÓ SYSTEM DOSEERDER VOOR MELKPOEDER SYSTEM DOSERINGSSYSTEM TIL MÆLKEPULVER/DOSERINGSSYSTEM TIL MELKEPULVER ΔΟΣΟΜΕΤΡΗΤΗΣ ΣΚΟΝΗΣ ΓΆΛΆΚΤΟΣ SYSTEM DOZOWNIK MLEKA W PROSZKU SYSTEM SYSTEM TOZ MAMA KABI ДОЗАТОР...
  • Page 3: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO Dosalatte in polvere System Leggere attentamente prima dell’uso e conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Legenda A. Coperchio girevole a pressione con beccuccio B. Contenitore latte in polvere con divisore rimuovibile da 3 dosi. C. Contenitore da 300 ml con maniglia, ermetico e graduato, con aggancio “Trasporto Facile” Il Dosalatte in polvere System rende l’allattamento e il consumo della merenda più...
  • Page 4 - Maneggiare il prodotto con attenzione quando contiene cibi caldi: rischio scottature. - Il contenitore per il latte in polvere non è idoneo al trasporto di liquidi poiché non ermetico. - Seguire le indicazioni dei produttori per la preparazione e conservazione dei cibi. - Non usare per la conservazione e il trasporto di bevande gassate.
  • Page 5 INSTRUCTIONS System Milk Powder Dispenser Please read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Legend A. Press-fit rotating lid with nozzle B. Powder milk container with removable 3-dose divider C. 300-ml container with handle, watertight and graduated, with “easy transport” coupling The System powder milk dispenser makes feeding and consuming snacks much easier even you are on the go.
  • Page 6 - The milk powder container is not fit for transporting liquids; it is not watertight. - Follow the manufacturer's instructions when preparing and storing food. - Do not use this product to store or carry carbonated drinks. - The colour of some food (e.g., tomato sauce) and beverages with an intense colour (e.g., tea, fruit juices) may alter the colour of the product.
  • Page 7 GEBRAUCHSANLEITUNG Milchpulver-Portionierer System Lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch der Ware sorgfältig, und bewahren Sie sie für spätere Rückfragen auf. Legende A. Drehbarer Druckdeckel mit Tülle B. Milchpulver-Behälter mit herausnehmbarer Aufteilung für 3 Portionen C. 300 ml-Behälter mit Griff, luftdicht und mit Maßeinteilung, mit Befestigungssystem für einen einfachen Transport Das Milchpulver-Portionierer System macht das Stillen und die Zwischenmahlzeit einfacher, auch unterwegs.
  • Page 8 - Geben Sie die Nahrung in die Behälter, ohne den maximalen Füllstand, der auf der graduierten Skala angegeben ist, zu überschreiten. - Das Produkt mit Vorsicht handhaben, wenn es heiße Nahrungsmittel enthält: Verbrennungsgefahr. - Der Milchpulverbehälter ist nicht für den Transport von Flüssigkeiten geeignet, da er nicht hermetisch verschlossen ist.
  • Page 9 MODE D’EMPLOI Doseur pour lait en poudre System Lire attentivement ces instructions et les conserver pour toute consultation ultérieure. Légende A. Couvercle rotatif avec bec verseur B. Récipient pour lait en poudre avec diviseur amovible 3 doses C. Récipient de 300 ml avec poignée, hermétique et gradué, avec système d'accrochage « Trans- port facile »...
  • Page 10 - Manipuler le produit avec attention quand il contient des aliments chauds : risque de brûlures. - Le récipient pour lait en poudre ne convient pour le transport de liquides dans la mesure où il n’est pas hermétique. - Suivre les indications du fabricant pour la préparation et la conservation des aliments. - Ne pas utiliser le produit pour conserver et transporter des boissons gazeuses.
  • Page 11: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Dosificador de leche en polvo System Lea detenidamente estas instrucciones antes del uso y guárdelas para futuras consultas. Leyenda A. Tapa giratoria a presión con boquilla B. Contenedor para la leche en polvo con divisor removible para 3 dosis C.
  • Page 12 - El contenedor para la leche en polvo no debe utilizarse para transportar líquidos ya que no es hermético. - Siga las instrucciones de los productores para la preparación y conservación de los alimentos. - No utilice el producto para conservar ni transportar bebidas con gas. - La pigmentación de algunos alimentos (por ej.
  • Page 13: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Doseador de leite em pó System Antes de utilizar, leia atentamente estas instruções e conserve-as para consultas futuras. Legenda A. Tampa rotativa de pressão com abertura. B. Recipiente de leite em pó com divisória amovível de 3 doses C.
  • Page 14 graduada. - Manuseie o produto com cuidado quando contiver alimentos quentes: risco de queimaduras. - O recipiente do leite em pó não é adequado ao transporte de líquidos, pois não é hermético. - Para preparar e conservar os alimentos, siga as indicações dos produtores. - Não utilize para conservação ou transporte de bebidas gaseificadas.
  • Page 15 GEBRUIKSAANWIJZINGEN Doseerder voor melkpoeder System Deze aanwijzingen voor het gebruik aandachtig lezen en bewaren zodat u ze later nog eens kunt raadplegen. Legende A. Draaibaar deksel met druksysteem en tuit B. Recipiënt voor melkpoeder met uitneembare scheiding 3 dosissen C. Recipiënt van 300 ml met handgreep, hermetisch afgesloten en met maataanduiding, voor- zien van “Vlot Transport”...
  • Page 16 verdeling wordt aangegeven, overschrijdt. - Hanteer het product voorzichtig omdat het warm voedsel bevat: risico voor brandwonden. - De recipiënt voor melkpoeder is niet geschikt voor het transport van vloeistoffen omdat hij niet hermetisch afgesloten kan worden. - Volg de aanwijzingen van de producent voor de bereiding en de bewaring van de etenswaren. - Gebruik niet om koolzuurhoudende dranken in te bewaren of vervoeren.
  • Page 17 BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING Doseringssystem til mælkepulver/ Doseringssystem til melkepulver Læs brugsanvisningen omhyggeligt inden brug, og gem den til enhver fremtidig brug/Les bruksanvisningen nøye før bruk, gjem den til senere bruk. Oversigt/Oversikt A. Drejelåg med tryklukning og tud/ Dreielokk med trykklukning og tut B.
  • Page 18 - Vask omhyggeligt alle de enkelte dele før brug. / Vask omhyggelig alle de enkelte delene før bruk. - Produktet bør rengøres regelmæssigt, og under alle omstændigheder efter brug. / Produktet bør rengjøres regelmessig, og uansett etter bruk. / Håndvask med et almindeligt opvaske- middel og en omhyggelig skylning anbefales.
  • Page 19 - Opvarm ikke i almindelige ovne, på kogeplader eller over åben ild. / Må ikke varmes opp i vanlig ovn, på kokeplate eller over åpen ild. - Vær meget forsigtig ved opvarmning i mikrobølgeovn:/ Vær svært forsiktig ved oppvarming i mikrobølgeovn. - Sæt containerne i uden låg: / -Sett inn beholderen uten lokk:Risiko for eksplosion./ Fare for eksplosjon.
  • Page 20 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΔΟΣΟΜΕΤΡΗΤΗΣ ΣΚΟΝΗΣ ΓΆΛΆΚΤΟΣ Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη χρήση και κρατήστε αυτές τις οδηγίες για να τις συμβουλεύεστε στο μέλλον. Κατάλογος εξαρτημάτων A. Περιστρεφόμενο καπάκι που κουμπώνει και διαθέτει στόμιο. B. Δοχείο σκόνης γάλακτος με αφαιρούμενο διαχωριστικό 3 δόσεων C.
  • Page 21 - To δοχείο με τη σκόνη γάλακτος δεν είναι κατάλληλο για τη μεταφορά υγρών γιατί δεν κλείνει αεροστεγώς. - Ακολουθείτε τις υποδείξεις των κατασκευαστών για την παρασκευή και τη διατήρηση των τροφών. - Μην το χρησιμοποιείτε για τη διατήρηση και μεταφορά αεριούχων αναψυκτικών. - Η...
  • Page 22: Instrukcja Użytkowania

    INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Dozownik mleka w proszku System Przed użyciem, prosimy dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami i zachować je na przyszłość. Legenda A. Pokrywa obrotowa wciskana z ustnikiem B. Pojemnik na mleko w proszku na 3 porcje z wyjmowanym rozdzielaczem C.
  • Page 23 - Ostrożnie obchodzić się z produktem kiedy zawiera gorący pokarm: ryzyko oparzeń. - Pojemnik na mleko w proszku nie jest odpowiedni do transportu płynów ponieważ nie posiada hermetycznego zamknięcia. - Stosować się do zaleceń producenta odnośnie przygotowania i przechowywania pokarmu. - Nie używać...
  • Page 24 TALIMATLAR System Toz Mama Kabı Kullanım öncesinde, bu talimatları dikkatle okuyunuz ve ilerde başvurmak üzere sak- layınız. Özel Işaretler A. Bastırılarak yerine oturtulan, ağızlı döner kapak B. Çıkarılabilir 3 dozluk bölmeye sahip toz mama kabı C. Hava geçirmez ve kademeli, saplı, “kolay taşıma” bağlantısına sahip 300 ml ölçekli kap System toz mama kabı, bebeğinizi beslemenizi ve öğünlerin tüketilmesini siz meşgulken dahi çok daha kolay bir hale getirir.
  • Page 25 - Bu ürünü, gazlı içecekleri saklamak veya taşımak için kullanmayın. - Bazı gıdaların (örn. domates sosu) rengi ve yoğun bir renge sahip içecekler (örn. çay, meyve suları) ürünün rengini değiştirebilir. Bu durum ürünün işlevini ve/veya güvenliğini etkilemez. Buzdolabında ya da dondurucuda saklama - İmalatçının saklama talimatlarına uygun olarak taze gıdaları...
  • Page 26: Инструкция По Использованию

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Дозатор молочной смеси System Перед использованием следует внимательно прочитать инструкцию и сохра- нить ее для последующих обращений. Условные обозначения A. Вращающаяся нажимная крышка с носиком B. Контейнер молочной смеси с вынимаемой перегородкой на 3 порции C. Герметичный и градуированный контейнер 300 мл с ручкой, с креплением “Удобная транспортировка”...
  • Page 27 Заполнение - Не кладите горячую жидкую или твёрдую пищу (температура ниже 50°C). - Наполняйте контейнеры, не превышая максимальной отметки, указанной на градуиро- ванной шкале. - Осторожно пользуйтесь изделием, когда в нем содержится горячее питание: риск ожогов. - Контейнер для молочной смеси не пригоден для транспортировки жидкостей, в связи с тем, что...
  • Page 28 ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ Дозатор сухої молочної суміші System Прочитайте перед використанням та збережіть ці інструкції на майбутнє. Умовні позначки A. Натискна обертова кришка з носиком B. Контейнер для сухого молока зі з'ємним роздільником на 3 порції C. Герметичний та градуйований контейнер об'ємом 300 мл з ручкою, з механізмом з'єднання...
  • Page 29 Наповнення - Не кладіть рідку та тверду їжу, якою можна ошпаритись (температура має бути нижче 50°C). - Кладіть їжу в контейнери у кількості, що не перевищує максимальний об’єм, вказаний на градуйованій шкалі. - Уважно користуйтеся виробом, коли він містить гарячу їжу: існує ризик опіків. - Контейнер...
  • Page 30 ‫التعليمات‬ ‫ - طقم أوعية حفظ مسحوق احلليب‬System . ً ‫ي ُ رجى قراءة هذه التعليمات بعناية قبل االستخدام واالحتفاظ بها للرجوع إليها مستقب ال‬ ‫شرح الصور‬ ‫. غطاء دوار يتم تركيبه بالكبس مزود بفوهة‬A ‫. وعاء حفظ مسحوق احلليب مزود بفاصل قابل للخلع لثالث رضعات‬B ”easy transport“...
  • Page 31 .‫تغير لون املنتج. وهذا لن يؤثر بالطبع على وظيفة و/أو أمان املنتج‬ ‫التخزين في الثالجة و/أو الفريزر‬ ‫- لتخزين األطعمة الطازجة لفترة طويلة وفقً ا لتعليمات التخزين الصادرة عن اجلهة الصانعة، ميكن وضع األوعية في‬ .‫الثالجة أو في الفريزر‬ .‫- مع الوعاء 003 مل، ميكن كتابة التاريخ واحملتويات مباشرة في املساحة اخملصصة‬ .‫- حتذير: ال...
  • Page 32 NOTE...
  • Page 33 NOTE...
  • Page 34 NOTE...
  • Page 36 Artsana S.p.A – via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (Como) – Italy www.chicco.com...