Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

DE
Montageanleitung
1
Übersicht
1
2
3
4
DRS/ DIA auf einen Blick
2
Sicherheit
Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte für den Schutz von
Personen sowie für den sicheren und störungsfreien Betrieb. Neben den Sicherheitshinweisen in
dieser Anleitung müssen die für den Einsatzbereich des Gerätes gültigen Sicherheits-, Arbeits-
schutz- und Umweltschutzvorschriften eingehalten werden. Die im Bereich Wartung gemachten
Angaben (z.B. bezüglich Hygiene) sind vom Betreiber sicherzustellen.
2.1
Bestimmungsgemäße Verwendung
Luftdurchlässe sind zur Einbringung und Verteilung von vorkonditionierter Luft in klimatisierten
geschlossenen Innenräumen mit Umgebungstemperaturen von 0 – 50°C und einer Luftfeuchtig-
keit bis maximal 90% bestimmt. Die Betriebs-und Einsatzgrenzen unter Kapitel 2.2 [} 1]
müssen eingehalten werden.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung aller Angaben in dieser An-
leitung.
Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende oder andersartige Benutzung
gilt als Fehlgebrauch.
Jede Änderung am Gerät oder Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen verursacht den Ver-
fall der Gewährleistung und die Haftung des Herstellers.
2.2
Betriebs- und Einsatzgrenzen
Angabe
Wert
Temperaturbereich
0 - 50
Relative Luftfeuchte, max.
90
HINWEIS!
Gefahr bei Fehlgebrauch!
Bei Fehlgebrauch in untenstehenden Einsatzbereichen besteht die Gefahr der ein-
geschränkten bzw. ausfallenden Funktion des Geräts. Der Luftstrom muss unge-
hindert zirkulieren können.
Gerät niemals in Feuchträumen wie z.B. Schwimmbädern, Nassbereichen,
etc. betreiben.
Gerät niemals in Räumen mit explosionsfähiger Atmosphäre betreiben.
Gerät niemals in aggressiver oder korrosionsfördernder Atmosphäre (z.B.
Seeluft) betreiben.
SAP 1398839 08/20
1
3
2
4
2.3
Fachkenntnisse
Die Montage dieses Produkts setzt Fachkenntnisse im Bereich Heizung, Kühlung, Lüftung, Instal-
lation und Elektrotechnik voraus.
Schäden, die aus einer unsachgemäßen Montage entstehen, hat der Betreiber oder Installateur
zu tragen. Der Installateur dieses Geräts soll aufgrund seiner fachlichen Ausbildung ausreichen-
de Kenntnisse besitzen über
Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften
Länderspezifische Richtlinien und anerkannte Regeln der Technik, z. B. VDE-Bestimmungen,
DIN- und EN-Normen.
VDI 6022; zur Einhaltung der Hygieneanforderungen (falls erforderlich) ist eine Schulung des
Wartungspersonals nach Kategorie B (u.U. Kategorie C) notwendig
2.4
Persönliche Schutzausrüstung dient dazu, Personen vor Beeinträchtigungen der Sicherheit und
Gesundheit bei der Arbeit zu schützen. Grundsätzlich gelten die am Einsatzort geltenden Unfall-
verhütungsvorschriften.
3
3.1
Einheit
Die Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen.
°C
Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden wie folgt vorgehen:
%
Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegennehmen.
Schadensumfang auf den Transportunterlagen oder auf dem Lieferschein des Transporteurs
vermerken.
Reklamation beim Spediteur einleiten.
Kampmann GmbH
Friedrich-Ebert-Str. 128-130
49811 Lingen (Ems)
T: +49591/7108 0
E: info@kampmann.de
1
Deckenabhängung
2
Anschlussstutzen
3
Anschlusskasten
4
Frontplatte
Personalanforderungen - Qualifikationen
Persönliche Schutzausrüstung
Transport, Lagerung und Verpackung
Allgemeine Transporthinweise
HINWEIS!
Gewährleistungsansprüche können nur innerhalb der geltenden Reklamationsfris-
ten geltend gemacht werden. (Nähere Informationen unter den AGBs auf der
Kampmann Website)
HINWEIS!
Sachschäden durch unsachgemäßen Transport!
Bei unsachgemäßem Transport können Transportstücke fallen oder umstürzen.
Dadurch können Sachschäden in erheblicher Höhe entstehen.
Beim Abladen der Transportstücke, bei Anlieferung sowie bei innerbetriebli-
chem Transport vorsichtig vorgehen und die Symbole und Hinweise auf der
Verpackung beachten.
Nur die vorgesehenen Anschlagpunkte verwenden.
Verpackungen erst kurz vor der Montage entfernen.
DIA / DRS
Montageanleitung
Montageanleitung:
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DIA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Emco DIA

  • Page 1 T: +49591/7108 0 Übersicht E: info@kampmann.de Deckenabhängung Anschlussstutzen Anschlusskasten DRS/ DIA auf einen Blick Frontplatte Sicherheit Personalanforderungen - Qualifikationen Fachkenntnisse Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte für den Schutz von Personen sowie für den sicheren und störungsfreien Betrieb. Neben den Sicherheitshinweisen in Die Montage dieses Produkts setzt Fachkenntnisse im Bereich Heizung, Kühlung, Lüftung, Instal-...
  • Page 2: Wartung

    5) Mitgeliefertes Dichtband am Anschlusskasten aufkleben. 6) Bauseitige Zu-/ Abluftleitung anschließen. 7) Variante DRS (rund): Frontplatte anschrauben. 8) Variante DIA (quadratisch): Frontplatte anschrauben. 9) Variante mit Übergang: Laschen am Übergang umbiegen und mit geeigneten Mitteln an der Decke befestigen. 10) Frontplatte (Beispiel DRS) anschrauben.
  • Page 3 Overview E: info@kampmann.de Ceiling bracket Connection spigot Junction box DRS/ DIA at a glance Front panel Safety Personal Protective Equipment Personal protective equipment is used to protect people from impaired safety and health when This section provides an overview of all important safety aspects to ensure optimum protection working with the unit.
  • Page 4: Pre-Commissioning Checks

    7) DRS version (round): Screw on front plate. The diffusers conform to the Hygiene Directive VDI 6022. They are largely maintenance-free. 8) DIA version (square): Screw on front plate. Check all elements that come into contact with air (internal surfaces of the unit, outlet elements 9) Version with transition section: Bend lugs around the transition section and use an ap- etc.) for dirt or deposits during maintenance and use a commercially available product to re-...
  • Page 5 Aperçu E: info@kampmann.de Tiges de suspension au plafond Manchon de raccordement Caisson de jonction DRS/ DIA en un coup d’œil Plaque frontale Sécurité Exigences en matière de personnel – Qualifications Connaissances techniques La présente section offre un aperçu de l’ensemble des aspects de sécurité importants pour la protection des personnes et pour un fonctionnement sécurisé...
  • Page 6: Montage Et Raccordement

    6) Raccorder le conduit d’air soufflé / d’air vicié sur site. 7) Version DRS (ronde) : Visser la plaque frontale. 8) Version DIA (carrée) : Visser la plaque frontale. 9) Version avec manchon de raccordement : Déplier les pattes sur le manchon de raccor- dement et les fixer au plafond avec des outils appropriés.
  • Page 7: Istruzioni Di Montaggio

    E: info@kampmann.de Sospensione a soffitto Bussole di collegamento Scatola dei collegamenti DRS/ DIA in breve Piastra frontale Sicurezza VDI 6022; per il rispetto dei requisiti igienici (se richiesto) è necessaria una formazione del personale addetto alla manutenzione secondo la categoria B (eventualmente categoria C)
  • Page 8: Manutenzione

    7) Variante DRS (rotonda): Avvitare la piastra frontale. I diffusori d’aria sono conformi alla norma in materia di igiene VDI 6022. Sono per lo più esenti 8) Variante DIA (quadrata): Avvitare la piastra frontale. da manutenzione. 9) Variante con passaggio: Piegare le linguette sul passaggio e fissarle al soffitto con mez- Tutti gli elementi che conducono aria (superfici interne dell’apparecchio, elementi di immissione...
  • Page 9 DIA / DRS Montagehandleiding Montagehandleiding Montagehandleiding: Kampmann GmbH Friedrich-Ebert-Str. 128-130 49811 Lingen (Ems) T: +49591/7108 0 Overzicht E: info@kampmann.de Plafondafhanging Aansluitstomp Aansluitkast DRS/DIA-overzicht Voorplaat Veiligheid VDI 6022; voor de naleving van hygiëne-eisen (indien nodig) is een opleiding van het onder-...
  • Page 10 Binnenkant van het apparaat reinigen 7) Variant DRS (rond): Voorplaat vastschroeven. De luchtdoorlaten voldoen aan de Hygiëneverordening VDI 6022. Deze zijn bijna geheel onder- 8) Variant DIA (vierkant): Voorplaat vastschroeven. houdsvrij. 9) Variant met overgang: Lipjes aan de overgang ombuigen en met geschikte middelen In het kader van het onderhoud dienen alle luchtgeleidende elementen (binnenvlakken van het aan het plafond bevestigen.
  • Page 11: Instrukcja Montażu

    DIA / DRS Instrukcja montażu Instrukcja montażu Instrukcja montażu: Kampmann GmbH Friedrich-Ebert-Str. 128-130 49811 Lingen (Ems) T: +49591/7108 0 Przegląd E: info@kampmann.de Zawieszenie sufitowe Króciec przyłączeniowy Skrzynka przyłączeniowa Budowa DRS/DIA Płyta przednia Bezpieczeństwo VDI 6022; aby zapewnić przestrzeganie wymogów higienicznych (o ile takie obowiązują), na- leży przeszkolić...
  • Page 12 Wszystkie elementy, przez które przepływa powietrze (wewnętrzne powierzchnie urządzenia, 8) Wariant DIA (kwadratowy): przykręcić płytę przednią. elementy wydmuchowe itp.), należy sprawdzać pod kątem zanieczyszczenia lub osadów w ra- 9) Wariant z przejściem: nakładki zagiąć przy przejściu i przymocować do sufitu odpo- mach konserwacji i czyścić...
  • Page 13: Инструкция По Монтажу

    DIA / DRS Инструкция по монтажу Инструкция по монтажу Инструкция по монтажу: Kampmann GmbH Friedrich-Ebert-Str. 128-130 49811 Lingen (Ems) T: +49591/7108 0 Обзор E: info@kampmann.de Потолочная подвеска Соединительный патрубок Соединительная коробка Обзор DRS/DIA Передняя панель За ущерб, возникший в результате неправильного монтажа, отвечает владелец...
  • Page 14 5) Наклеить входящую в объем поставки уплотнительную ленту на соедини- тельную коробку. 6) Подключить подводящий/отводящий воздуховод на стороне заказчика. 7) Вариант DRS (круглый): Прикрутить переднюю панель. 8) Вариант DIA (квадратный): Прикрутить переднюю панель. 9) Вариант с переходом: Загнуть накладки на переходе и прикрепить к стене с помощью подходящих средств. 10) Прикрутить переднюю панель (пример: DRS).

This manual is also suitable for:

Drs10diaqz02500620v9010u10drsr002500380v9010u

Table of Contents