Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MiniAir20
Bedienungsanleitung
Operating Instruction
Mode d'Emploi
Schiltknecht Messtechnik AG
0506ze
Schi l tknecht
Industriestrasse 13, CH-8625 Gossau/ZH
Tel. +41(0)43 833 77 10, Fax +41(0)43 833 77 11
www.schiltknecht.com / sales@schilknecht.com
swiss made
Certified acc. to ISO 9001, EN 13980, ISO 17025 (Air-Flow)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MiniAir20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Schiltknecht Messtechnik MiniAir20

  • Page 1 MiniAir20 Bedienungsanleitung Operating Instruction Mode d'Emploi Schiltknecht Messtechnik AG 0506ze Schi l tknecht Industriestrasse 13, CH-8625 Gossau/ZH Tel. +41(0)43 833 77 10, Fax +41(0)43 833 77 11 www.schiltknecht.com / sales@schilknecht.com swiss made Certified acc. to ISO 9001, EN 13980, ISO 17025 (Air-Flow)
  • Page 2 MiniAir20 Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 3 MiniAir20 Seit Bedienungsanleitung Deutsch Operating Instructions English Mode d'emploi en français Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 4 MiniAir20 Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 5: Table Of Contents

    Einschaltcodes ....................17 Fehlercodes ....................17 Reinigung / Wartung ..................18 Generelle Handhabungstips................18 Wartung......................23 Kontrolle / Revision im Werk................23 SCS-Zertifikat ....................23 Garantie ......................24 Zusatz für Eex-Geräte ..................25 EU-Konformitätserklärung ................26 Index ......................27 Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 6: Wichtige Hinweise

    Funkgeräte, Sendeanlagen etc.) können die Messgenauigkeit beeinflussen. Es ist sicherzustellen, dass das Gerät von geschultem Personal bedient wird. das Gerät regelmässig gewartet und kalibriert wird. keine Änderungen am Gerät vorgenommen werden, ausser solche, welche in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 7 Anwendung und die daraus resultierenden möglichen Gefahren vor dem ersten Einsatz der Firma Schiltknecht gemeldet wurden. die mit der Firma Schiltknecht abzumachenden Vorschriften für die Bedienung, Installation, Wartung und Überwachung der Funktionstüchtigkeit eingehalten werden. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 8: Tasten: On/Off

    "Rep" wird in der Anzeige die Anzahl Sekunden für die Mittelwertmessung gestartet und aufgezählt. Beim Erreichen der gewünschten Mittelungszeit muss die Taste "Start/Stop" erneut gedrückt werden. Diese Mittelungszeit bleibt gespeichert, bis entweder die Mittelungszeit mit einer neuen Zeit überschrieben wird, oder das Gerät abgeschaltet wird. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 9: Rep

    "Rep" Taste) werden mit der "Max" Taste die Maximalwerte angezeigt. Mit der Taste "Min" werden die Minimalwerte der Parameter Flow, Temp oder RH angezeigt. Bei Messungen über den Mittelwert ("Start/Stop" Taste oder "Rep" Taste) werden mit der "Min" Taste die Minimalwerte angezeigt. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 10: Sonderfunktionen Beim Einschalten

    Mit der Taste "Flow" oder "Temp" kehrt man in den Messmodus zurück. Diese Mittelungszeit bleibt bis zur Überschreibung oder Ausschaltung des Gerätes in der "Rep" Taste gespeichert . Anzeige: Generell zeigt die Anzeige des Messgerätes einen 2-Sek. Mittelwert, welcher alle 0,5 sek. erneuert wird, an. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 11: Steckeranschlüsse Stirnseitig

    Ref.: FGG, 1B.305.CNAD42, 2-polig Stecker 2 Klinkenstecker D: 3,5 mm, 2polig (Normstecker) Analog Ausgang Strömung und Temperatur: Pin-Belegung Lemo gross : Pin 1 0 Volt Pin 2 Strömung 0-1 Volt Pin 3 Temperatur 10mV/ Pin 4 Mini2Logger Pin 5 Mini2Logger Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 12: Analogausgangsstecker Mit Kabel

    MiniAir20 Analogausgangsstecker mit Kabel Pin 1 GND Pin 2 Analog-Ausgang Strömung Pin 3 Analog-Ausgang Temperatur oder externe Speisung, selbst einschaltend Pin 4 Daten (Datenloggerausgang) Pin 5 Clock (Datenloggerausgang) Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 13: Technische Daten

    Lagertemperatur - 30 bis 80ºC Luftfeuchtigkeit 0 bis 90% rF, nicht betauend Eichnormal Laserdoppler Windkanal (Zertifikat nach SN EN 45001) Luft-Fühler MiniAir20 Micro MiniAir20 Mini MiniAir20 Macro Strömungs-Messbereich 0,5 - 20 m/s 0,3 - 20 m/s 0,15 - 20 m/s...
  • Page 14 MiniAir20 Luft-Fühler aus rostfreiem MiniAir20 Mini MiniAir20 Mini bis 140° ° C Stahl bis 250° ° C Stahl Stahl Strömungs-Messbereich 0,3 - 20 m/s 0,3 - 20 m/s 0,5 - 40 m/s 0,5 - 40 m/s Messgenauigkeit der 0,5% v.E.
  • Page 15 ∅ 25 mm ∅ 14 mm ∅ 4 mm Einfahröffnung ∅ 26 mm Fühlerlänge 180 mm 350 mm 195 mm Kabellänge 1,5 m 1,8 m 1,8 m Lagertemperatur -65 bis +150°C -65 bis +150°C -65 bis +150°C Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 16 ∅ Schlauch 14 mm ∅ Schlauch 18 mm Schlauchanschluss oder Gewindeanschluss G ¼‘‘ G ¾‘‘ Kabellänge 1,5 m 1,5 m Lagertemperatur -65 bis +150°C -65 bis +150°C Schnappkopf ist nur durch gleiche Grösse und Messbereich ersetzbar. Technische Änderungen vorbehalten. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 17: Einschaltcodes

    MiniAir20 Einschaltcodes MiniAir20 15.20 Fühler Micro, Messbereich 20 m/s 15.40 Fühler Micro, Messbereich 40 m/s 15.05 Fühler Micro, Messbereich 5 m/s (Wasser) 15.10 Fühler Micro, Messbereich 10 m/s (Wasser) 22.20 Fühler Mini, Messbereich 20 m/s 22.40 Fühler Mini, Messbereich 40 m/s 22.05...
  • Page 18: Reinigung / Wartung

    - Erhitzte Hochtemperaturfühler langsam abkühlen lassen; nie in kaltem Wasser oder ähnlichem abschrecken. - Verbrauchte Batterien sofort entfernen und ordnungsgemäss entsorgen, um ein Auslaufen und damit eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden - Starke elektromagnetische Störquellen (Transformatoren, Funkgeräte, Sendeanlagen etc.) können die Messgenauigkeit beeinflussen. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 19 - EDV-Kunststoffreiniger - Fensterreiniger (ohne Ammoniak) - evtl. für hartnäckige Verschmutzungen Reinbenzin Diese Lösungen dürfen nur mit einem fusselfreien Lappen auf das Gerät aufgetragen werden. Nur Oberflächenreinigung! Die Teile dürfen auf keinen Fall in die Lösung eingetaucht werden. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 20 Reinbenzin vorsichtig schwenken. Danach Flügelradkopfteil ca. 1 Min. in sauberem Petrol schwenken, damit die Lager des Flügelrades nachgeschmiert werden. Wird Seifenwasser als Reinigungslösung verwendet, ist es ratsam vor der Schmierung mit Petrol, die Seifenlösung mit destilliertem Wasser gründlich auszuschwemmen. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 21 Diese Lösungen dürfen nur mit einem fusselfreien Lappen auf die Fühler aufgetragen werden. Nur Oberflächenreinigung! Die Fühler dürfen auf keinen Fall ganz in die Lösung eingetaucht werden. Beim Luft-Temperaturfühler ist darauf zu achten, dass durch die Bohrungen keine Flüssigkeit auf die Messpille kommt. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 22 Diese Lösungen dürfen nur mit einem fusselfreien Lappen auf die Fühler aufgetragen werden. Nur Oberflächenreinigung! Die Fühler dürfen auf keinen Fall ganz in die Lösung eingetaucht werden. Beim Feuchtefühler ist darauf zu achten, dass absolut keine Flüssigkeit auf die Messpille kommt. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 23: Wartung

    Messgerät bzw. die Messfühler jährlich im Herstellerwerk kontrollieren bzw. revidieren / reparieren zu lassen. SCS-Zertifikat: Schiltknecht Messtechnik AG ist Kalibrierstelle des Schweizerischen Kalibrierdienstes SCS für Strömungsgeschwindigkeiten (Luft) (Akkreditierung des WECC Western European Calibration Cooperation). Die Akkreditierung bezieht sich auf die Kalibration von Strömungsmessgeräten für Luftgeschwindigkeiten.
  • Page 24: Garantie

    Bei Fremdmaterial gelten die Garantiebestimmungen des Lieferanten. Bezüglich Eignung der gelieferten Ware für den vorgesehenen Verwendungszweck übernehmen wir keine Haftung. Unsere Haftung beschränkt sich in allen Fällen nur auf das schadhafte Gerät. Eine weitergehende Haftung für irgendwelche Schäden wird ausdrücklich ausgeschlossen. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 25: Zusatz Für Eex-Geräte

    MiniAir20 Zusatz für Eex-Geräte Folgende Fühler dürfen mit dem MiniAir20 Anzeigegerät innerhalb der Ex-Zone betrieben werden: - Fühler MA20 Micro, 20 m/s Kunststoff/Stahl (EEx I/II) 95.0376 - Fühler MA20 Micro, 20 m/s Kunststoff/Alu (EEx II) 95.0384 - Fühler MA20 Micro, 40 m/s Kunststoff/Stahl (EEx I/II) 95.0377...
  • Page 26: Eu-Konformitätserklärung

    Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: - EN 55022:1994 (Emission) - EN 50082-1:1992 (Immunität) Diese Konformitätserklärung wurde aufgrund des Testreports No. 95.1 10951 des SEV/ASE, CH-8320 Fehraltorf, ausgestellt. Schiltknecht Messtechnik AG Industriestrasse 13 CH-8625 Gossau / ZH Geschäftsführer: Dr. I. Reinhold Datum: 08.05.2006...
  • Page 27: Index

    Temperatur......8, 11, 17 Kontrolle ........23 Temperaturfühler...17, 21, 25 Max..........9 Verlängerungsstangen ....19 Maximalwerte ......9 Wartung ........7, 23 Min ......... 9, 10, 20 Wichtige Hinweise .......6 Mini2Logger...... 8, 9, 11 Zündschutzart......25 Minimalwerte ......9 Zusatz für Eex-Geräte ....25 Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 28 MiniAir20 Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 29 MiniAir20 Operating Instructions English Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 30 MiniAir20 Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 31 Cleaning / maintenance..................44 General handling tips ..................44 Cleaning instructions..................45 Maintenance ....................49 Checking/factory inspections ................49 SCS certificate ....................49 Guarantee ......................50 Appendix for Eex-Units..................51 EU - Declaration of Conformity ................ 52 Index ........................ 53 Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 32: Important Notes

    It must be ensured that - the instrument is operated only by trained personnel - the instrument is regularly serviced and calibrated - no changes are made to the instrument except those described in the operating instructions. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 33 - the application and any dangers arising from it are reported to Schiltknecht before using the instrument for the first time - the regulations to be agreed with Schiltknecht regarding operation, installation, maintenance and monitoring of the serviceability are complied with. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 34: Keys

    On reaching the desired averaging time, the "Start/Stop" key must be pressed again. This averaging time now remains saved on the "Rep" key until either the averaging time is overwritten with a new time or the instrument is switched off. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 35: Rep

    The minimum values of the parameters Flow, Temp or RH are indicated with the key "Min". In the case of measurements via the mean value ("Start/Stop" key or "Rep" key) the minimum values are indicated with the "Min" key. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 36: Special Functions

    This averaging time remains saved in the ’’Rep’’ key until it is overwritten or the instrument is switched off. Indication: Normally the display of the indication unit shows a 2 sec. mean value which is renewed every 0.5 sec. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 37: Plug Connector

    Jack type plug D: 3.5 mm, 2-pole (standard plug) Analogue output flow and temperature: Pin assignment Lemo large: Pin 1 0 volt Pin 2 Flow 0-1 volt Pin 3 Temperature 10mV/ Pin 4 Mini2Logger Pin 5 Mini2Logger Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 38: Analogue Output Plug With Cable

    MiniAir20 Analogue Output Plug with Cable Pin 1 GND Pin 2 Analogue Output Flow Pin 3 Analogue Output Temperature, or external supply, self switch on Pin 4 Data (Datalogger output) Pin 5 Clock (Datalogger output) Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 39: Technical Data

    0 to 90% rh, non-condensing Air humidity Laser controlled wind tunnel (cert. in accord. with SN EN Working standard 45001) Air Probe MiniAir20 Micro MiniAir20 Mini MiniAir20 Macro Measuring range Flow 0.5 - 20 m/s 0.3 - 20 m/s 0.15 - 20 m/s 0.7 - 40 m/s...
  • Page 40 MiniAir20 Air Probe of stainless MiniAir20 Mini MiniAir20 Mini up to 140° ° C Steel up to 250° ° C Steel steel Measuring range Flow 0.3 - 20 m/s 0.3 - 20 m/s 0.5 - 40 m/s 0.5 - 40 m/s 0.5% fs...
  • Page 41 ∅ 4 mm ∅ 14 mm ∅ 26 mm Length of probe 350 mm 180 mm 195 mm Length of cable 1.8 m 1.5 m 1.8 m Storage temperature -65 to +150°C -65 to +150°C -65 to +150°C Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 42 Hose connector Threaded connector G ¼’’ G ¾’’ Length of cable 1.5 m 1.5 m Storage temperature -65 to +150°C -65 to +150°C Snap head only replaceable with same range and diameter Specification subject to change without notice Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 43: Starting Codes

    MiniAir20 Starting codes MiniAir20 15.20 Probe Micro, range 20 m/s 15.40 Probe Micro, range 40 m/s 15.05 Probe Micro, range 5 m/s (Water) 15.10 Probe Micro, range 10 m/s (Water) 22.20 Probe Mini, range 20 m/s 22.40 Probe Mini, range 40 m/s 22.05...
  • Page 44: Cleaning / Maintenance

    - Always carry out probe cleaning according to the cleaning instructions - Never immerse probes in solvent - Never blow probes through with compressed air - Allow hot high temperature probes to cool slowly; never cool by plunging them in cold water or the like. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 45: Cleaning Instructions

    - and for any stubborn deposits, pure benzene These solutions are only to be applied to the parts with a fluff-free cloth. Only carry out surface cleaning! The parts are never to be immersed in the solution! Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 46 2) After cleaning the probe, rub it dry externally with a clean, dry, fluff-free cloth. 3) Leave the top part of the impeller to dry for ca. 30 minutes. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 47 These solutions are only to be applied to the probes with a fluff-free cloth. Only carry out surface cleaning! Temperature probes are never to be immersed in the solution! With air temperature probes, take care that no fluids reach the measuring capsule through the orifices. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 48 These solutions are only to be applied to the probes with a fluff-free cloth. Only carry out surface cleaning! Probes are never to be immersed in the solution! With humidity probes, take care that no fluids reach the measuring capsule through the orifices. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 49: Maintenance

    / repaired at our factory. SCS Certificate: Schiltknecht Messtechnik AG is an authorised calibration centre for the Swiss Calibration Service SCS for flow rates (air). (Accredited by the WECC Western European Calibration Cupertino).
  • Page 50: Guarantee

    We accept no liability with respect to the suitability of the delivered products for the envisaged application. Our guarantee is in all cases limited to the defective device. Liability for any secondary damages whatever is expressly ruled out. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 51: Appendix For Eex-Units

    MiniAir20 Appendix for Eex-Units Within the Ex-Zones the following probes can be used with the MiniAir20 indication unit: - Probe MA20 Micro, 20 m/s Plastic/Inox (EEx I/II) 95.0376 - Probe MA20 Micro, 20 m/s Plastic/Aluminium (EEx II) 95.0384 - Probe MA20 Micro, 40 m/s Plastic/Inox (EEx I/II) 95.0377...
  • Page 52: Eu - Declaration Of Conformity

    - EN 55022:1994 (emission) - EN 50082-1:1992 (immunity) This EU - Declaration of Conformity is based on the Test Report No. 95.1 10951 of the EMC-Test Centre at SEV/ASE, CH-8320 Fehraltorf. Schiltknecht Messtechnik AG Industriestrasse 13 CH-8625 Gossau / ZH Managing Director: Dr.
  • Page 53: Index

    Start/Stop ......34, 35 Guarantee ........50 Starting Codes ......43 Humidity ........34 Technical Data ......39 Important Notes ......32 Temp ......34, 35, 36 Indication ........36 Temperature ........34 Maintenance ....... 49 Temperature probe ......34 Max..........35 Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 54 MiniAir20 Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 55 MiniAir20 Mode d'Emploi en français Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 56 MiniAir20 Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 57 Ajustement du temps d'intégration voulu ............62 Connexions panneau frontal ................63 Sortie analogique débit et température............63 Connecteur analogique avec câble..............64 Caractéristiques techniques ................65 Codes de validation MiniAir20 ................69 Codes d'erreur MiniAir2:.................69 Nettoyage / Entretien..................70 Contrôle / Révision en atelier................75 Recommandation relative au certificat SCS .............75 Garantie ......................76...
  • Page 58: Recommandations Importantes

    Des sources intenses de perturbations électromagnétiques (transformateurs, appareils radio, émetteurs, etc.) peuvent influer sur la précision de la mesure. L'appareil ne doit subir aucune modification. Il convient de n'utiliser que les accessoires originaux, câbles, blocs d'alimentation, etc. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 59 éventuels risques qui en résultent, sont notifiés à la société Schiltknecht avant la première utilisation, que les prescriptions, qui vont être convenues avec la société Schiltknecht, sont respectées pour ce qui concerne la manœuvre, l'installation, l'entretien et la surveillance du bon fonctionnement. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 60: Touche

    Dès que le temps d'intégration voulu est atteint, appuyer nouveau sur la touche "Start / Stop". Ce temps d'intégration reste mémorisé sur la touche "Rep" , jusqu'à ce que le temps d'intégration ait été écrasé par un nouveau temps ou que l'appareil soit mis hors-circuit. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 61: Rep

    La touche "Min" envoie à l'affichage les valeurs minimales des paramètres Flow, Temp ou RH. Quand les mesures portent sur la valeur moyenne (touche "Start / Stop" ou touche "Rep"), la touche "Min" envoie à l'affichage les valeurs minimales. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 62: Fonctions Spéciales Lors De La Mise En Marche

    Ce temps d'intégration reste en mémoire dans la touche "Rep" jusqu'à écrasement ou déconnexion de l'appareil. Affichage: D'une manière générale, l'affichage de l'appareil de mesure indique une valeur moyenne sur 2 sec. qui est renouvelée toutes les 0,5 sec. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 63: Connexions Panneau Frontal

    Fiche à cliquet D: 3,5 mm, bipolaire (fiche normalisée) Sortie analogique débit et température: Occupation des broches du Broche 1 0 Volt Lemo grande : Broche 2 Débit 0- 1 Volt Broche 3 Température 10mV/ Broche 4 Mini2Logger Broche 5 Mini2Logger Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 64: Connecteur Analogique Avec Câble

    Connecteur analogique avec câble Pin 1 GND Pin 2 Sortie analogique Flux Pin 3 Sortie analogique Température ou Alimentation externe se met en route soi-même Pin 4 Donnés (sortie pour Datalogger) Pin 5 Temps (sortie pour Datalogger Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 65: Caractéristiques Techniques

    0 à 90% HR, non-condensant Étalon de référence Double Laser canal de vent (Certificat selon SN EN 45001) Capteurs d'air MiniAir20 Micro MiniAir20 Mini MiniAir20 Macro Gamme de mesure du flux 0,5 - 20 m/s 0,3 - 20 m/s 0,15 - 20 m/s...
  • Page 66 MiniAir20 Capteurs d'air en acier MiniAir20 Mini MiniAir20 Mini jusqu'à 140° ° C Acier jusqu'à 250° ° C Acier inoxydable Gamme de mesure du flux 0,3 - 20 m/s 0,3 - 20 m/s 0,5 - 40 m/s 0,5 - 40 m/s Précision de la mesure...
  • Page 67 ∅ 4 mm Passage nécessaire ∅ 26 mm Longueur du capteur 180 mm 350 mm 195 mm Longueur du câble 1,5 m 1,8 m 1,8 m Température de stockage -65 à +150°C -65 à +150°C -65 à +150°C Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 68 1,5 m Température de stockage -65 bis +150°C -65 à +150°C La tête de clic ne peut être remplacée que par un composant de même taille et de même gamme de mesure. Sous réserve de modifications technique Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 69: Codes De Validation Miniair20

    MiniAir20 Codes de validation MiniAir20 15.20 Capteur Micro, étendue de mesurage 20 m/s 15.40 Capteur Micro, étendue de mesurage 40 m/s 15.05 Capteur Micro pour l’eau, étendue de mesurage 5 m/s 15.10 Capteur Micro pour l’eau, étendue de mesurage 10 m/s 22.20...
  • Page 70: Nettoyage / Entretien

    - Ne jamais immerger les capteurs dans des solvants - Ne jamais souffler de l'air sous pression sur les capteurs - Quand un capteur de haute température a été chauffé, le refroidir lentement; ne jamais le refroidir brusquement dans de l'eau froide ou analogues. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 71 - Nettoyant pour fenêtres (sans ammoniaque) - Éventuellement, pour salissures tenaces : essence pure Utiliser exclusivement un chiffon non-pelucheux pour appliquer ces solutions sur l'appareil. Nettoyage uniquement des surfaces ! En aucun cas, n'immerger les composants dans la solution . Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 72 à fond avec de l'eau distillée. 2) Après nettoyage, sécher l'extérieur du capteur avec un chiffon sec, propre et non-pelucheux. 3) Laisser sécher la tête du moulinet pendant environ Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 73 Ne nettoyer que la surface! Les capteurs ne doivent en aucun cas être entièrement immergés dans la solution. Dans le capteur de température de l'air, veiller à ce qu'aucun liquide ne traverse les trous pour arriver sur la pastille de mesure. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 74 Ne nettoyer que la surface! Les capteurs ne doivent en aucun cas être entièrement immergés dans la solution. Dans le cas des capteurs d'humidité, veiller à ce qu'aucune humidité ne puisse en aucun cas arriver sur la pastille de mesure. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 75: Contrôle / Révision En Atelier

    / réparer l'appareil de mesure ou les capteurs de mesure annuellement dans les ateliers du fabricant. Recommandation relative au certificat SCS: Schiltknecht Messtechnik AG est un point d'étalonnage du Service de Calibrage suisse SCS pour les vitesses d'écoulement (air) (accréditation de la WECC Western European Calibration Coopération).
  • Page 76: Garantie

    Nous n'acceptons aucune responsabilité concernant l'adéquation de l'article livré avec l'application prévue. Dans tous les cas, notre responsabilité se limite uniquement à l'appareil défectueux. Une responsabilité plus poussée, pour quelques sinistres que ce soit, est expressément exclue. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 77: Notes Additionnelles Pour Les Instruments Eex

    MiniAir20 Notes additionnelles pour les instruments EEx Les capteurs suivantes peuvent être utiliser dans la zone Ex avec l’instrument MiniAir20 : - Capteur MA20 Micro, 20 m/s Plastique/Inox (EEx I/II) 95.0376 - Capteur MA20 Micro, 20 m/s Plastique/Aluminium (EEx II) 95.0384...
  • Page 78: Déclaration De Conformité Ce

    - EN 55022:1994 (Émission) - EN 50082-1:1992 (Immunité) La présente déclaration de conformité a été établie sur la base du rapport d'essai No. 95.1 10951 du SEV/ASE, CH-8320 Fehraltorf. Schiltknecht Messtechnik AG Industriestrasse 13 CH-8625 Gossau / ZH Directeur: Dr. I. Reinhold Date: 08.05.2006...
  • Page 79: Index

    Fiches ........63 Valeur instantanée.....60 Flow ......60, 61, 62 Valeur maximale ......62 Flow / RH ......60, 61 Valeur maximales.......61 Fonctions spéciales....62 Valeur minimales .......61 Garantie ........76 Valeur moyenne ....60, 61, 62 Humidité relative....... 60 Schiltknecht Messtechnik AG...

Table of Contents