Cuisinart CPT2000E Instructions Manual

Cuisinart CPT2000E Instructions Manual

Automatic toaster
Table of Contents
  • French

    • Table of Contents
    • Consignes de Sécurité
    • Introduction
    • Caractéristiques
    • Utilisation
    • Utilisation du Produit
    • Utilisation des Fonctions Spéciales
    • Nettoyage Et Rangement
  • German

    • Sicherheitshinweise
    • Einleitung
    • Merkmale
    • Gebrauch
    • Gebrauch des Produkts
    • Verwendung der Sonderfunktionen
    • Reinigung und Pflege
  • Dutch

    • Veiligheidsinstructies
    • Inleiding
    • Productkenmerken
    • Gebruik
    • Gebruik Van Het Apparaat
    • Gebruik Van Speciale Functies
    • Reinigen en Onderhoud
  • Italian

    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Introduzione
    • Caratteristiche
    • Utilizzo
    • Utilizzo del Prodotto
    • Utilizzo Delle Funzioni Speciali
    • Pulizia E Manutenzione
  • Spanish

    • Consignas de Seguridad
    • Introducción
    • Características
    • Utilización
    • Utilización del Producto
    • Utilización de las Funciones Especiales
    • Limpiar y Mantenimiento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

TOASTER AUTOMATIQUE
AUTOMATIC TOASTER
Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones
CPT2000E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cuisinart CPT2000E

  • Page 1 TOASTER AUTOMATIQUE AUTOMATIC TOASTER Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones CPT2000E...
  • Page 2: Table Of Contents

    SOMMAIRE Consignes de sécurité ....................4 1.
  • Page 3 INHOUD Veiligheidsinstructies....................16 1.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES DE SECURITE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ! • ATTENTION : Les sachets en polyéthylène qui entourent l’appareil ou l’emballage peuvent être dangereux. Pour éviter tout danger de suff ocation, conservez ces sachets hors de la portée de bébés et des enfants.
  • Page 5 • Toute utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par Cuisinart® peut provoquer incendie, électrocution et risque de blessure. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes dénuées d’expérience et de connaissance, si elles ont pu bénéfi...
  • Page 6: Introduction

    2. CARACTÉRISTIQUES Félicitations pour votre achat ! 1. Fentes extra longues : elles permettent de toaster une grande Depuis plus de 30 ans, Cuisinart® développe une gamme complète variété d’aliments. d’appareils culinaires qui permettent aux passionnés de cuisine et 2. Système de centrage : maintient le pain au centre de la fente, aux grands chefs d’exprimer pleinement leur créativité.
  • Page 7: Utilisation Des Fonctions Spéciales

    bouton coulissant vers Niveau de brunissage Couleur Légèrement doré II. Fonction Moyennement doré Cette fonction baisse la chauff e sur le côté gauche du toaster et Fortement doré permet donc de ne dorer qu’une seule face du pain ou du bagel. La face à...
  • Page 8: Safety Cautions

    SAFETY CAUTIONS READ THESE SAFETY PRECAUTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE UNIT! • CAUTION: The plastic bags used to cover the unit or packaging may be dangerous. To avoid all risk of suff ocation, keep these bags out of the reach of babies and children. These bags are not toys.
  • Page 9 • Do not try to repair the appliance yourself. • Using any accessories not recommended or sold by Cuisinart® may cause a fi re, electrocution and risk of injury. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced...
  • Page 10: Introduction

    Congratulations on your purchase! 1. Extra-long slots: allow you to toast a great variety of foods. ® For over 30 years, Cuisinart has been developing a full range of 2. Self-centering bread rack: maintains bread in the middle of the kitchen appliances that allow both kitchen enthusiasts and great toaster, whatever the thickness of the slice, for even toasting.
  • Page 11: Using The Special Features

    4. When the cycle is completed, the toaster will automatically raise 3. Start the toasting cycle by lowering the slide button to the bread or halved bagel. If would like to stop the cycle before it Your bread will automatically go down into the toaster slot. is fi...
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS AUFMERKSAM DIESE SICHERHEITSHINWEISE! • VORSICHT: Die Polyethylenbeutel, die das Produkt oder seine Verpackung enthalten, können gefährlich sein. Um jede Erstickungsgefahr zu vermeiden sollten diese Beutel außerhalb der Reichweite von Babys oder Kleinkindern aufbewahrt werden. Diese Beutel sind kein Spielzeug.
  • Page 13 ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um jede Gefahr zu vermeiden. • Der Benutzer darf keinerlei Reparaturen selbst durchführen. • Jeder Gebrauch von Zubehör, das nicht durch Cuisinart® empfohlen oder vertrieben wird, kann zu Feuer, Stromschlag und Verletzungsrisiko führen. • Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren verwendet werden, und auch von Personen mit eingeschränkten physischen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten oder von...
  • Page 14: Einleitung

    2. MERKMALE Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf! 1. Besonders breite Schlitze: damit Sie alle Sorten Brot und Brötchen ® Seit über 30 Jahren entwickelt Cuisinart ein komplettes Sortiment toasten können. von Küchengeräten, die es sowohl passionierten Liebhabern einer 2. Brotzentriersystem: hält das Brot in der Mitte des Toasters, guten Küche als auch großen Küchenchefs ermöglichen, ihrer...
  • Page 15: Verwendung Der Sonderfunktionen

    5. Nach Beendigung des Auftauzyklus wird das Brot automatisch Bräunungsgrad Farbe wieder herausgehoben und ein Tonsignal ertönt. Wenn Sie den Leicht gebräunt Zyklus unterbrechen möchten, schieben Sie den Schieberegler Mittelstark gebräunt nach Stark gebräunt II. Funktion 3. Starten Sie den Toastzyklus, indem Sie den Schieberegler nach Durch diese Funktion wird die Hitze auf der linken Seite des Schlitzes schieben.
  • Page 16: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES DEZE VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN AANDACHTIG LEZEN VOORALEER HET APPARAAT TE GEBRUIKEN ! • LET OP: De polyethyleenzakjes waar het apparaat in verpakt zit en het verpakkingsmateriaal kunnen gevaar opleveren. Om verstikkingsgevaar te vermijden, deze zakjes buiten het bereik van baby’s en kinderen bewaren. Deze zakjes zijn geen speelgoed. •...
  • Page 17 • Reparaties mogen niet worden uitgevoerd door de gebruiker zelf. • Het gebruik van accessoires die niet door Cuisinart® worden aangeboden of verkocht, kan brand, elektrocutie of verwondingen veroorzaken.
  • Page 18: Inleiding

    2. PRODUCTKENMERKEN Gefeliciteerd met uw aankoop! 1. Extra brede opening: om alle soorten brood en broodjes te Al meer dan 30 jaar maakt Cuisinart® keukenapparatuur waarmee roosteren. zowel hobbykoks als topkoks al hun creativiteit kunnen laten zien. 2. Systeem om het brood te centreren: houdt het brood in het midden van de broodrooster, ongeacht de dikte van uw sneetje, voor een Alle Cuisinart®...
  • Page 19: Gebruik Van Speciale Functies

    te zetten. Bruiningsinstelling Kleur Licht goudbruin II. Functie Midden goudbruin Met deze functie wordt de linker kant van de broodrooster minder Donker goudbruin warm zodat slechts een kant van het brood of de bagel goudbruin wordt. De broodrooster moet altijd zo gedraaid worden dat het bedieningspaneel naar u toe staat.
  • Page 20: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO! • ATTENZIONE : I sacchetti in polietilene che avvolgono l’apparecchio o l’imballaggio possono essere pericolosi. Per evitare rischi di soff ocamento, conservare i sacchetti lontano dalla portata dei bambini.
  • Page 21 • Nessuna riparazione può essere eseguita dall’utente. • L’uso di accessori non raccomandati o venduti da Cuisinart® può provocare incendi, folgorazione e rischio di infortuni. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, a partire dagli 8 anni, e da persone con capacità...
  • Page 22: Introduzione

    2. CARATTERISTICHE Complimenti per l’acquisto! 1. Camere di cottura molto lunghe: permettono di tostare una Da oltre 30 anni, Cuisinart® sviluppa una gamma completa di grande varietà di alimenti. apparecchi che consentono agli appassionati della cucina e ai grandi 2. Sistema per centrare il pane : trattiene la fetta di pane, di qualsiasi chef di esprimere al meglio la loro creatività.
  • Page 23: Utilizzo Delle Funzioni Speciali

    3. Avviare il ciclo di tostatura posizionando il tasto scorrevole su viene attivata. , il pane scende automaticamente nella fessura del 3. Posizionare il tasto scorrevole su per avviare il ciclo. tostapane. 4. Una volta concluso il ciclo, il pane o il mezzo bagel risale 4.
  • Page 24: Consignas De Seguridad

    CONSIGNAS DE SEGURIDAD ¡LEA ATENTAMENTE ESTAS CONSIGNAS DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL APARATO! • ATENCIÓN : Las bolsas de polietileno que rodean el aparato o su embalaje pueden ser peligrosas. Para evitar riesgo de asfi xia, mantenga estas bolsas fuera del alcance de los bebés y de los niños.
  • Page 25 fi n de evitar peligros. • El usuario no puede realizar reparación alguna en el electrodoméstico. • La utilización de accesorios no recomendados o vendidos por Cuisinart® puede provocar incendio, electrocución y lesiones.
  • Page 26: Introducción

    ¡Le felicitamos por su compra! 1. Rejillas muy anchas: para tostar una gran variedad de alimentos. Desde hace más de 30 años, Cuisinart® desarrolla una gama completa de 2. Sistema para centrar: mantiene el pan en el centro de la tostadora,...
  • Page 27: Utilización De Las Funciones Especiales

    se active esta función. 3. Comience el ciclo de tostado pulsando la tecla . El pan 3. Levante la tecla corredera hasta para poner en marcha el bajará automáticamente por la ranura del tostador. ciclo. 4. El indicador luminoso del nivel de tostado elegido quedará 4.
  • Page 28 BABYLISS SARL 99 avenue Aristide Briand 92120 Montrouge France N IB-14/273...
  • Page 29 Version no: N CPT2000E IB-14/273 SIZE: 205mm x 205mm Pages: 28pp Paper:COVER:157GSM MATT ARTPAPER INSIDE:120GSM GLOSS ARTPAPER Color: 1C+1C (Black) for whole book Coating:Gloss varnishing in cover Astor You Conair: Conair By Date: 07/18/2014 SUN HING PRINTING CO., LTD.

Table of Contents