Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

GYVER
189378

 10 MIN
V2 –002743
1 /27

Advertisement

loading

Summary of Contents for MAISONS DU MONDE GYVER 189378

  • Page 1 GYVER 189378   10 MIN V2 –002743 1 /27...
  • Page 2 RÈGLES DE SECURITE-IMPORTANT Les recommandations suivantes sont faites pour l’utilisation en toute sécurité et pour le parfait fonctionnement du fauteuil de repos releveur : 1) Ne pas faire fonctionner cet appareil sans avoir au préalable lu et compris ce manuel. Si vous avez des difficultés à comprendre les avertissements et les instructions, contactez votre revendeur avant d'utiliser ce matériel.
  • Page 3 28) En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, veuillez confier le remplacement qu’au fabricant, à son service de réparation ou à du personnel possédant les mêmes qualifications. 29) Pour toute inspection ou entretien des composants électroniques ou du produit, il faut s’assurer que le produit est déconnecté de la source d’alimentation. 30)...
  • Page 4 SAFETY RULES-IMPORTANT The following recommendations are for the safe use and proper functioning of the reclining sofa: 1) Do not operate this device without first having read and understood this manual. If you have difficulty understanding the warnings and instructions, please contact your stockist before using this equipment.
  • Page 5 27) Check the product every 3 months to ensure that all fasteners are securely tightened and that there is no damage. 28) If there is damage to the power supply cord, ensure this is replaced by the manufacturer, its repair service or by staff with the same qualifications. 29) When performing any inspection or maintenance of the electronic components or of the product, the product must always be disconnected from the power source.
  • Page 6 NORMAS DE SEGURIDAD - IMPORTANTE Las recomendaciones siguientes se han establecido para utilizar el sofá relax con total seguridad y para su perfecto funcionamiento: 1) No ponga el aparato en funcionamiento antes de haber leído y entendido correctamente este manual. Si tiene dificultad para comprender las advertencias e instrucciones, póngase en contacto con su vendedor antes de utilizar este producto.
  • Page 7 27) Compruebe el estado del producto cada 3 meses para asegurarse de que todas las fijaciones están bien apretadas y que no presenta ningún desperfecto. 28) Si el cable está dañado, su sustitución únicamente se confiará al fabricante, su servicio de reparación o personal con las mismas cualificaciones. 29)...
  • Page 8 SICHERHEITSREGELN - WICHTIG Bitte beachten Sie die folgenden Empfehlungen zur Gewährleistung einer sicheren Nutzung und einwandfreien Funktionsweise der Relax-Couch: 1) Nehmen Sie das Produkt erst dann in Gebrauch, wenn Sie die vorliegende Anleitung gelesen und verstanden haben. Wenn Sie einige Warnhinweise und Anweisungen nicht richtig verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, ehe Sie das Produkt in Gebrauch nehmen.
  • Page 9 27) Kontrollieren Sie das Produkt aller 3 Monate darauf hin, dass alle Schraubverbindungen fest sitzen und keinerlei Schäden zu erkennen sind. 28) Sollte das Netzkabel beschädigt sein, darf dieses nur vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer beauftragten Fachkraft mit den gleichen Qualifikationen ausgewechselt werden.
  • Page 10 NORMES DE SEGURETAT - IMPORTANT Les recomanacions següents s'han establert per utilitzar el sofà relax en total seguretat i per al seu funcionament òptim: 1) Abans de posar en funcionament l'aparell, heu d'haver llegit i entès aquest manual. Si teniu dificultats per comprendre les advertències i les instruccions, poseu-vos en contacte amb el venedor abans d'utilitzar el producte.
  • Page 11 27) Comproveu l'estat del producte cada 3 mesos per assegurar-vos que totes les fixacions estan ben collades i que no presenta cap desperfecte. 28) Si el cable està danyat, confieu-ne la substitució únicament al fabricant, al servei de reparació o a personal amb les mateixes qualificacions. 29)...
  • Page 12 NORME DI SICUREZZA- IMPORTANTE Le seguenti raccomandazioni sono finalizzate a un utilizzo in tutta sicurezza e al perfetto funzionamento del divano relax. 1) Non mettere in azione l’apparecchio senza aver prima letto e compreso le istruzioni presenti in questo manuale. Se si riscontrano difficoltà nella comprensione delle avvertenze e delle istruzioni, contattare il rivenditore prima di utilizzare l’apparecchio.
  • Page 13 27) Verificare il prodotto ogni 3 mesi per assicurarsi che le viti siano ben strette e che non sia presente alcun danno. 28) Nel caso il cavo di alimentazione sia danneggiato, rivolgersi per la sua sostituzione alla casa costruttrice, al suo servizio riparazioni o a del personale in possesso di pari qualifiche.
  • Page 14 REGRAS DE SEGURANÇA- IMPOR TANTE As recomendações que se seguem destinam - se à utilização em total segurança e ao perfeito funcionamento do sof á relax: 1) Não utilize este aparelho sem antes ter lido e compreendido este manual. Em caso de dificuldades em compreender os avisos e as instruçõe s, contacte o seu revendedor antes de utilizar este material.
  • Page 15 26) Ligue o seu produto a uma tomada de 220-230 V ligada à terra. 27) Verificar o produto de 3 em 3 meses para se assegurar de que todas as fixações estão bem apertadas e que não possuem quaisquer danos. 28) Em caso de danos no cabo de alimentação, solicite a sua substituição apenas ao fabricante, ao serviço de reparação adequado ou a pessoas que possuam as mesmas qualificações.
  • Page 16 VEILIGHEIDSREGELS-BELANGRIJK De volgende aanbevelingen dienen voor een veilig gebruik en de perfecte werking van de relax: 1) Laat dit toestel niet werken zonder op voorhand deze handleiding gelezen en begrepen te hebben. Indien u de waarschuwingen en instructies niet goed begrijpt, neemt u contact op met uw handelaar voor gebruik van dit materiaal.
  • Page 17 27) Controleer het product om de 3 maand om zeker te zijn dat alle bevestigingen goed aangeschroefd zijn en geen beschadiging vertonen. 28) Wanneer het stroomsnoer beschadigd is, mag dit enkel vervangen worden door de fabrikant, zijn hersteldienst of personen die over dezelfde bekwaamheden beschikken. 29)...
  • Page 18 ‫هام‬ ‫قواعد السالمة‬ ‫لكي‬ ‫التوصيات التالية من أجل استخدام أريكة االسترخاء بكل أمان و‬ :‫تعمل بشكل ممتاز‬ ‫ال تقم بتشغيل هذا الجها ز دون أن تكون قد ق ر أت مسب ق ً ا هذا الدليل وفهمته. إ ذا واجهت صعوبات في فهم التنبيهات والتعليمات، اتصل بال‬ ‫وكيل...
  • Page 19 ‫افحص المنتج كل 3 أشهر من أجل التأكد أن كل وسائل التثبيت مربوطة جي د ًا وأنه ليس بها أي تلف‬ . ‫في حالة تلف كابل الكهرباء، أطلب تغييره بمعرفة المصنع أو خدمة اإلصالح أو من موظف لديه نفس المؤهالت‬ ‫بالنسبة...
  • Page 20 (140MM) (60MM) (Φ10MM x 30MM) x 4 (Φ5MM x50MM) x 8 V2 –002743 20 /27...
  • Page 21 V2 –002743 21 /27...
  • Page 22 V2 –002743 22 /27...
  • Page 23 V2 –002743 23 /27...
  • Page 24 V2 –002743 24 /27...
  • Page 25 V2 –002743 25 /27...
  • Page 26 Rebus du produit Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménag ères au sein de l’UE. Il doit être recyclé de façon responsable pour promouvoir la réutilisation durable des matériaux et protéger l’environnement et la santé contre les décharges incontrôlées.
  • Page 27: Correct Disposal Of This Product

    Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.